分卷閱讀54
書(shū)迷正在閱讀:告別、我的替身男寵、我要你快樂(lè)、(o攻o受)拒不接受受后服務(wù)、不尋常事件、醫(yī)院魂靈(H)、無(wú)證駕駛、重生之權(quán)臣、全家重回末世前、快穿之你們何必作死
伯莎承認(rèn)自己最后的調(diào)情是故意的,兩次相處之后,她大概是明白邁克羅夫特其人有著怎樣的行事風(fēng)格了。 一封信件過(guò)后,沒(méi)過(guò)多久郵差就送來(lái)了邁克羅夫特的第二封回信。 [致親愛(ài)的伯莎: 你可真是太貼心了,夫人。一個(gè)“理所應(yīng)當(dāng)”用得真好,同樣地,幫你解決麻煩也是我“理所應(yīng)當(dāng)”的事情。吉普賽人的事情已通知蘇格蘭場(chǎng),如果你還不放心,可自行以馬普爾小姐的名義聯(lián)系局長(zhǎng),他會(huì)派人說(shuō)明情況的。] 看到最后,伯莎忍俊不禁。 “你在笑什么?”一旁的簡(jiǎn)不禁問(wèn)道。 “沒(méi)什么,”伯莎搖了搖頭,“就是發(fā)現(xiàn)聰明人格外會(huì)算賬。” 這位邁克羅夫特先生,可是真的不喜歡和別人有人情牽扯呢。 巧的是,伯莎雖然不夠那么聰明,卻也是一樣。 “不說(shuō)這個(gè)?!?/br> 迎上簡(jiǎn)好奇的目光,伯莎笑著轉(zhuǎn)移了話題:“格萊思已經(jīng)把南岸街宅子的用品置辦好了,咱們馬上就能搬過(guò)去。” 從桑菲爾德莊園到倫敦,過(guò)了這么久,伯莎終于能睡到屬于自己的床啦。 第33章 閣樓上的瘋女人33 白馬酒店雖好, 但到底不是自己的地盤(pán)。 前前后后折騰了這么久, 伯莎終于搬進(jìn)了屬于她的宅子——南岸街23號(hào)。 修整結(jié)束的宅子干凈整潔, 卻顯得有些空曠。托馬斯幫忙雇傭了一名女仆兼廚娘,一名車夫, 再加上一名格萊思·普爾,眼下就足以cao持偌大宅邸的基本生活了。 畢竟宅子里也只有伯莎和簡(jiǎn)兩位住戶來(lái)著。 “隔壁酒吧的修整還得花些時(shí)間,”托馬斯站在泰晤士宅的大廳開(kāi)口, “不過(guò)我會(huì)盡快督促他們的。” “不用著急。”伯莎說(shuō)。 “那倒是——愛(ài)小姐!我來(lái)幫你?!?/br> 托馬斯話說(shuō)了一半,瞧見(jiàn)簡(jiǎn)·愛(ài)小姐親自拎著行李走了進(jìn)來(lái),那叫一個(gè)非同小可。 在托馬斯·泰晤士眼里, 簡(jiǎn)·愛(ài)小姐和伯莎·泰晤士夫人同吃同住,是關(guān)系很近的閨中密友了。幫派人士看人從來(lái)都看關(guān)系而不看社會(huì)階級(jí), 因而哪怕她只是一名女校教師, 簡(jiǎn)·愛(ài)小姐的地位也是相當(dāng)高的。 “我自己來(lái)就行?!焙?jiǎn)搖頭婉拒的托馬斯的幫助。 “我來(lái), 還是我來(lái),怎么能讓小姐單獨(dú)拎行李?!?/br> 托馬斯不由分說(shuō), 搶過(guò)行李箱往肩上一扛, 就“蹬蹬蹬”上了二樓。 伯莎見(jiàn)狀,失笑出聲:“讓他搬就行, 你的房間在我的臥室隔壁, 臨著北窗, 還算不錯(cuò)。今后家里的車夫你也可以隨意使喚,他會(huì)每天接送你去學(xué)校的?!?/br> 反正不過(guò)一早一晚的事情,也不耽誤伯莎使用馬車。 “謝謝你, 伯莎,”簡(jiǎn)的感謝發(fā)自真心,“我已經(jīng)向費(fèi)雪夫人提出預(yù)支一部分薪水的請(qǐng)求,她也同意了。等我拿到薪水,請(qǐng)?jiān)试S我先把房租和生活費(fèi)給你。” “好。” 伯莎點(diǎn)頭:“先支付半年的費(fèi)用,你覺(jué)得如何?” 簡(jiǎn):“沒(méi)問(wèn)題。” 其實(shí)伯莎還真不缺簡(jiǎn)這份錢(qián)。一名單身姑娘能吃喝多少,房租加上車馬費(fèi)和伙食費(fèi),滿打滿算一年也就二三十英鎊,伯莎缺這幾十英鎊嗎? 但她知道,房租不收,簡(jiǎn)是不會(huì)在這里住下來(lái)的,這與錢(qián)的多少無(wú)關(guān),而是事關(guān)尊嚴(yán)。 伯莎當(dāng)然愿意尊重簡(jiǎn)·愛(ài)小姐的尊嚴(yán)。 “行,我等著收錢(qián)了?!?/br> 于是伯莎興致勃勃地拍了拍手:“今日喬遷新居,非得慶賀一番不可。托馬斯也別走了,留下來(lái)一起吃晚飯吧!” 吃了幾個(gè)月酒店的飯菜,伯莎已經(jīng)很久沒(méi)嘗過(guò)私家菜的滋味了。 好在托馬斯請(qǐng)來(lái)的這位廚娘明妮水平還算不錯(cuò),竟然還會(huì)幾樣法國(guó)菜。今夜的紅酒燴牛rou燉得香甜軟爛,可算是安慰到伯莎吃了許久英國(guó)菜的胃了。 餐桌上他們聊了聊一些無(wú)關(guān)緊要的話題,之后簡(jiǎn)還惦記著明日的課程,事先回臥室備課去了,客廳只剩下伯莎和托馬斯。 伯莎懶洋洋往沙發(fā)一靠,指了指對(duì)面的位置:“坐,和我聊聊愛(ài)爾蘭的問(wèn)題?!?/br> 托馬斯:“……” 就知道把他留下來(lái)肯定不是吃頓飯這么簡(jiǎn)單,泰晤士夫人哪次找他不是有事要做?只是托馬斯跑腿跑的心甘情愿,不論是為了錢(qián)、還是為了替自己的弟弟康納·泰晤士報(bào)仇雪恨。 “恕我直言,夫人,”托馬斯困惑開(kāi)口,“你為什么如此看重那個(gè)人的建議?” “因?yàn)樗f(shuō)的確實(shí)在理?!?/br> “僅是如此?” “你吃醋啦?” 托馬斯忍俊不禁地?fù)u了搖頭。 伯莎算是發(fā)現(xiàn)了,這小子從來(lái)沒(méi)把自己的調(diào)情和玩笑當(dāng)真——這是很聰明的選擇,很多男人總是自作多情,會(huì)將女性上司的示好當(dāng)做其被自己的魅力吸引。但托馬斯從未這么想過(guò),仿佛在伯莎第一天說(shuō)起“你我是一家人”的時(shí)候,他就真的成為了伯莎的弟弟。 這條線,他分得很清楚,伯莎就喜歡有界限的人。 “倒也不僅如此,”她心情好,也愿意和托馬斯說(shuō)實(shí)話,“還因?yàn)樗崭柲λ??!?/br> “夫人是指……?” “他是我那位老情人的弟弟,你懂了吧?” “……” 不是很懂! 托馬斯回想起邁克羅夫特·福爾摩斯衣冠楚楚的模樣,再想想碼頭區(qū)那夜打扮成乞丐的青年,實(shí)在是想不通一名紳士的弟弟為什么會(huì)跑去碼頭區(qū)蹲點(diǎn)。 但伯莎無(wú)意解釋,托馬斯也不好繼續(xù)追問(wèn),提及“情人”問(wèn)題,這就是伯莎的私事了。 “說(shuō)回愛(ài)爾蘭人吧,夫人,”他主動(dòng)進(jìn)入主題,“白教堂區(qū)確實(shí)有愛(ài)爾蘭人的居民區(qū),他們都在附近的工廠工作,大概一百人左右,居住在相鄰的兩條街上。你若是真想和他們打交道,我就去托人聯(lián)一下,請(qǐng)他們出來(lái)?!?/br> “請(qǐng)出來(lái)?” “愛(ài)爾蘭人的聚集地……” 托馬斯猶豫了一下,還是說(shuō)了真話:“不太體面?!?/br> 伯莎嗤笑一聲。 她當(dāng)然不在乎體面不體面的問(wèn)題,現(xiàn)在穿著干凈得體的裙子,可伯莎也就過(guò)了這么幾個(gè)月的貴婦生活而已。穿越之前身為記者,她自然是哪里有新聞哪里鉆,至于原本的伯莎·梅森?瘋子活的恐怕還不如貧民窟的居民體面呢。 不過(guò)托馬斯的措辭引起了伯莎的注意:“你不認(rèn)識(shí)他們?” 托馬斯:“我不認(rèn)識(shí)?!?/br> “為什么?” “倘若我的名字仍然是提爾納·泰晤士,我會(huì)去認(rèn)識(shí)他們的。但我現(xiàn)在是托馬斯·泰晤士,拋棄了屬于自己的名字,我在他們眼中,又算什么?” 道出這番話的托馬斯非常平靜,但他的手掌卻下意識(shí)地摸向了胸口——就如