第30頁
好吧,好吧。rdquo;贊福德喃喃地說,起碼讓我們的眼睛享受享受這一番美景。電腦!rdquo; 大家好!我能hellip;hellip;rdquo; 你只要閉嘴,讓我們大家再看看這顆行星。rdquo; 一片單調(diào)的黑暗混沌又一次填滿了屏幕mdash;mdash;行星在他們下面轉(zhuǎn)動(dòng)著。 他們靜靜地看了一會(huì)兒,但是贊福德按捺不住興奮之情。 我們正在越過夜半球hellip;hellip;rdquo;他壓低嗓門道。行星繼續(xù)轉(zhuǎn)動(dòng)著。 這顆行星的表面現(xiàn)在就在我們下方300英里的地方hellip;hellip;rdquo;他繼續(xù)道。他這是在試圖恢復(fù)他認(rèn)為面臨一個(gè)偉大的時(shí)刻時(shí)所應(yīng)有的感覺。曼格拉斯!他被福特的質(zhì)疑傷了自尊。曼格拉斯! 再過幾秒鐘,rdquo;他繼續(xù)說,我們就會(huì)看見hellip;hellip;瞧!rdquo; 這個(gè)時(shí)刻終于來了。即使是閱歷最豐富的星際漫游者也無法不為太空中的日出景觀所震撼,雙星日出更是整個(gè)銀河系中的奇觀之一。 在絕對(duì)的黑暗中突然出現(xiàn)了一個(gè)閃爍的亮點(diǎn)。慢慢擴(kuò)大,鋪展成一道窄窄的光帶,然后,幾秒鐘之內(nèi),兩顆太陽都可以見到了,像是從黑暗的地平線邊緣升起了白色的火焰。絢麗的色彩很快就穿越了他們下面稀薄的大氣。 黎明的火焰!rdquo;贊福德贊嘆道,雙星太陽,索利安里斯和拉姆hellip;hellip;rdquo; 或者其他任何太陽。rdquo;福特平靜地說。 索利安里斯和拉姆!rdquo;贊福德堅(jiān)持說。 雙星在太空中閃耀著光芒,一陣可怕的音樂聲卻在控制橋內(nèi)響了起來:馬文在諷刺地哼哼著小曲,因?yàn)樗喼焙尥噶巳祟悺?/br> 福特盯著眼前這光的奇觀,內(nèi)心也感到十分興奮,但這僅僅是見到一顆新行星的興奮之情;他已經(jīng)看得足夠多了。贊福德非要把滑稽的幻想強(qiáng)加在這樣的場面上,從而為他自己的觀點(diǎn)服務(wù)。這種做法使他稍微有點(diǎn)兒生氣。所有這些關(guān)于曼格拉斯的胡說八道看起來都太過幼稚了。難道只看見一個(gè)花園非常美麗還不夠,還非要相信它里面有仙女嗎? 所有這些關(guān)于曼格拉斯的事情對(duì)于阿瑟來說通通都是無法理解的。他靠到崔莉恩身邊,問她正在發(fā)生什么事。 我也只知道贊福德告訴我的那些。rdquo;她對(duì)他耳語道,曼格拉斯顯然是一個(gè)沒有人真正相信的傳說。聽起來有點(diǎn)兒像地球上關(guān)于亞特蘭蒂斯的傳說,只不過這個(gè)傳說里說,曼格拉斯人曾經(jīng)制造過行星。rdquo; 阿瑟望著屏幕,感到自己似乎忘記了什么很重要的東西。突然,他意識(shí)到了那是什么。 這艘飛船上有茶嗎?rdquo;他問。 隨著黃金之心號(hào)在它的軌道上運(yùn)行,越來越多的行星表面在他們下面呈現(xiàn)出來。雙星現(xiàn)在高高地懸掛在黑色的天空中,黎明的燦爛霞光已經(jīng)結(jié)束,行星的表面在正常的白晝光線中顯得荒涼而可怕mdash;mdash;灰暗、布滿塵土、只露出模糊的輪廓。整個(gè)星球看上去死寂而寒冷,就像地下的墓xue。有時(shí),一些讓人充滿希望的影像會(huì)出現(xiàn)在遠(yuǎn)處的地平線上mdash;mdash;峽谷,也許是山峰,甚至可能是城市mdash;mdash;但當(dāng)他們靠近時(shí),這一切又都變得模糊起來,沒有任何東西出現(xiàn)。行星的表面被時(shí)間所侵蝕,被籠罩著的稀薄空氣一個(gè)世紀(jì)接著一個(gè)世紀(jì)的緩慢移動(dòng)所侵蝕。 顯然,它非常非常古老。 看著這些灰暗的景象在身下移動(dòng),一陣疑惑出現(xiàn)在福特的腦海中。巨大的時(shí)間跨度困擾著他,他此時(shí)此刻能夠明確地感覺到。于是他清了清嗓子。 好吧,即使假定這就是hellip;hellip;rdquo; 這就是。rdquo;贊福德說。 其實(shí)不是的。rdquo;福特繼續(xù)道,但是,你又想從這兒得到什么呢?這兒什么都沒有啊。rdquo; 不是在表面上。rdquo;贊福德說。 好吧,就算假設(shè)這兒有些什么,我敢斷定你來這兒決不只是為了工業(yè)考古學(xué)。你究竟在尋找什么?rdquo; 贊福德的一個(gè)腦袋朝一邊望去,另一個(gè)跟著去看第一個(gè)在看些什么,但是什么都沒看見。 哦,rdquo;贊福德輕快地說,一部分是出于好奇,一部分是出于冒險(xiǎn)。但主要的,我想還是名聲和金錢hellip;hellip;rdquo; 福特用一種銳利的眼神盯著他。他有一種非常強(qiáng)烈的感覺,贊福德來這兒其實(shí)完全沒有任何意圖。 你知道,我一點(diǎn)兒也不喜歡這顆行星的樣子。rdquo;崔莉恩顫抖著說。 喔,別帶什么偏見。rdquo;贊福德說,前一個(gè)銀河帝國一半的財(cái)富就藏在它上面的某個(gè)地方,就憑這一點(diǎn)也值得好好觀察一番。rdquo; 胡說八道,福特想。即使假設(shè)這確實(shí)是某個(gè)已經(jīng)化作塵土的遠(yuǎn)古文明的故鄉(xiāng),即使假設(shè)一些最最不可能的事情是真的,也不會(huì)有什么巨大的財(cái)富以一種今天仍舊有意義的形態(tài)埋藏在這顆行星上面。于是他只能聳聳肩。 我認(rèn)為這只是一顆已經(jīng)死亡的行星。rdquo;他說。 老這么懸疑不決簡直快要我的命了。rdquo;阿瑟惱火地說。 目前,壓力和緊張?jiān)阢y河系的任何地方都是一個(gè)相當(dāng)嚴(yán)重的社會(huì)問題。為了使這樣的狀況不進(jìn)一步加劇,幾個(gè)事實(shí)茲提前公布如下:這顆充滿了疑問的行星其實(shí)就是傳說中的曼格拉斯。