分卷閱讀280
書迷正在閱讀:這些獸人都是攻(NP)、眾攻,跪安吧(H)、一個奴仆八個爺(9P)、獵獸(高H)、宮欲(H)、顛覆神話之雷厲風行(出書版)、扭轉(zhuǎn)寂寞的力道 下、鏡花水月月(顛覆神話續(xù) 出書版)、同棲關系、獨寵圣心
出售這些。” “不,博金先生,我不喜歡兜圈子?!蔽逸p輕拿戒指敲擊著柜臺,顯得很有耐心,“您這里什么沒有呢?” “恐怕您得到了錯誤的消息,我的店里偶爾會出售一些稀奇古怪的玩意兒,不過總的來說——” “您應該知道是誰需要這些吧?”我意有所指地提醒道。汗珠從博金的額頭上滾落,他哆嗦了一下:“那么……斯內(nèi)普小姐,請您稍等?!?/br> 博金矮胖的身影消失之后,店里的氣氛一下子陷入了尷尬。為了掩飾這種別扭,我繞著展示柜走了幾圈,看見了一串華貴的蛋白石項鏈。底下標著顯眼的大字——危險!最底下又是小小的標注:非賣品。 “實際上,那是馬爾福先生存放在這里的?!辈┙馃o聲無息地出現(xiàn)在了柜臺后,“如果您感興趣的話……” 我短促地笑了一聲:“聰明人不會用這么明顯的方法。博金先生,勞駕您幫我全部包起來吧?!蔽易哌^去將一袋沉甸甸的金加隆放在柜臺上,“沉默是金?!?/br> 期間德拉科一直冷眼看著我的一舉一動,當博金把包裹遞給我時,他開口了:“似乎你對待顧客有不同的態(tài)度,博金先生?!?/br> “當然沒有……”博金立刻畢恭畢敬地回答道。 “那么,我希望能如期拿到我的東西。”德拉科冷冷地說道,“這件事情不能讓任何人知道,明白嗎?”我收起包裹推門走出去。我知道黑魔王同樣交給了德拉科一項任務,但我想不出來有什么能比殺死鄧布利多更危險。 作者有話要說: 如果男女主黑化是不是會更好玩??? ——————來一只小劇場———— 維奧:你有沒有考慮過布雷斯? 潘西(不我不能承認):沒有,我只把他當朋友。 維奧:強強對決多好啊。 潘西(矮油這么說好害羞):王不見王比較好。 維奧:布雷斯也是單身狗。 潘西(當然啦他在等我嘛):哦那又怎樣呢? 布雷斯:你的良心不會痛嗎??? 第234章 斯拉格霍恩教授 這年頭誰的日子都不好過。 我沒收一個二年級學生的護身符時這樣想著。可憐的小姑娘根本止不住眼淚,她哭哭啼啼地試圖求我把護身符還給她。 “聽著,這是三眼龍角,根本不是什么能辟邪的材料。它只會把這節(jié)車廂炸飛。”我無可奈何地解釋道。 學生們——尤其是低年級學生——似乎篤信他們的護身法寶能夠讓一切危險遠離他們。這給我們的級長工作帶來了很大麻煩,我差不多沒到一節(jié)車廂就要搜走至少五個危險物品。 “我能求求你們別把這堆玩意兒帶上火車嗎?哦——梅林??!我還給你也沒用,照樣會在進校門時候被收走?!崩目藙诘募夐L安東尼·戈德斯坦絕望地叫道,“斯內(nèi)普,這群家伙居然想把蛇牙粉帶進學校!” “人人都瘋了?!蔽覔u了搖頭,心力交瘁地走開了。 開學第一天對誰來說都不痛快,想想看也是——每個人都害怕會丟了命、波特失去了教父、潘西還在因為她mama的事情心煩意亂、我得處理那位先生布置下來的任務……我閃進一旁的包廂,從口袋里找出一張空白羊皮紙:“速速顯形!” 這是一張我謄寫下的秘密配方,但愿它能夠幫我達到目的。 “嘿,維奧萊特!”有人在敲著門上的玻璃,是布雷斯。 “怎么啦?”他遞過來一卷紫色的請柬,我接過來打開,“聚會?” “斯拉格霍恩是新來的黑魔法防御術教授嗎?”布雷斯問,他的手中也攥著一卷請柬。 “不,他是魔藥老師?!蔽腋嬖V布雷斯,“我爸爸是新的黑魔法防御術教授。當然啦,我覺得很多人不會樂意聽到這個消息。” “斯內(nèi)普教授終于申請成功了?”布雷斯好像不太在意,他揚了揚請柬,“你會去嗎?” “無論如何也得去的,我聽說過他,他以前是斯萊特林院長,我父母好像都是他比較喜愛的學生。” “我真想問問他接替自己學生的職位是怎樣一種體會?!辈祭姿灌絿伭艘痪?。 “我去問問潘西有沒有收到。” “沒有,”布雷斯阻止了我,“斯萊特林的請柬只有兩張。” 這個教授好像很不一樣的樣子。我回憶了一下,然而mama沒有跟我講太多有關斯拉格霍恩的事情:“好吧,那就咱倆一起去。”總比一個人尷尬地呆在那要好。 等我們趕到C車廂時才發(fā)現(xiàn)斯拉格霍恩邀請的人并不只是我們兩個,而他的重點似乎集中在了波特身上——沒錯,波特、納威還有金妮·韋斯萊也被邀請了。 “天吶,這簡直就是瑪格麗特嘛!所以你一定是她的女兒——斯內(nèi)普小姐,歡迎歡迎!”斯拉格霍恩教授是一個個子不高的胖老頭兒,他那穿著天鵝絨衣服的大肚子幾乎把車廂里剩余的空間都填滿了。他那明晃晃的光頭、那一大把銀白色的胡子,都和他馬甲上的金紐扣一樣,在陽光下閃著耀眼的光芒?!耙姷侥闾昧?,見到你太好了!那么,你一定是扎比尼先生吧!來,請坐請坐!” 我和布雷斯在僅剩的兩個座位上坐下,看來我的想法是對的,在座諸位似乎都是因為和某些大人物沾親帶故才被邀請來了——除了金妮·韋斯萊。 “哦,維奧萊特,你認識韋斯萊小姐?”斯拉格霍恩注意到了我的視線,他眨了眨眼睛,“我經(jīng)過這位年輕女士的車廂時,看見她施了一個絕頂精彩的蝙蝠精魔咒!當然啦,我知道你的魔藥水平肯定無人能及對不對?說起來,你的母親還在做她的研究嗎?” “我想是的,先生?!蔽一卮鸬?。 “有人說瑪格麗特是在浪費她的魔藥天分,不過我倒是認為她很有商業(yè)頭腦。”斯拉格霍恩總結了一句,接著他開始盤問布雷斯,“扎比尼先生,你的母親近況可好?梅林呀,我可有好些年沒見過她了!” “她近期正和我的繼父一起在北歐度假。”布雷斯簡略地回答道。 “特蕾莎——當年霍格沃茨無比璀璨的明珠。我得說她是一位異常迷人的女士。我聽說你的繼父最近又升職了?可喜可賀、可喜可賀……” 我發(fā)現(xiàn)這真是尷尬無比的聚會,斯拉格霍恩似乎鐵了心要把所有人的家底都了解一遍。貝爾比·馬科斯因為和他那個發(fā)明狼□□劑的叔叔不熟而受到了冷遇;考邁克·麥克拉根則由于認識新任魔法部部長而得到了獎賞——一只像是冷鵪鶉一樣的東西;至于納威,斯拉格霍恩好像很懷疑他是否繼承了父母的魔法才能。 “現(xiàn)在,”斯拉格霍恩說,他氣派地在座位上挪動了一下,像一個主持人隆重推出一位大明星一樣,“哈利·波特!從哪兒說起呢?我覺得,我們暑假的那次見面,我只是觸及了一點皮毛!” 他沉思地端詳著波特,似