分卷閱讀8
巴洛克風(fēng)格的極盡奢糜。臨窗的地方放了一張比一般尺寸大上一倍的床,床上堆滿了雪白而柔軟的枕頭與墊子,彷佛在引誘人沉溺到它的溫暖與柔軟中去。「好象還沒在床上干過你呢,今晚就來試試?」威爾希爾盯著沃克,腦海里閃過他赤裸著古銅色的身體躺在雪白棉被上的誘人景象,不由覺得小腹再次緊繃起來。「侯爵大人,洗澡水來了……」敲門聲打斷了房間內(nèi)一觸即發(fā)的危險氣氛,沃克如釋重負(fù)地沖過去開門,看到門外兩名抬著大木桶的仆役時下意識松了口氣——開什幺玩笑!在車廂的狹小空間里扭曲著身體折騰了半天已經(jīng)榨干了他的體力,而威爾希爾此時卻還用彷佛要把他吞入腹中般的危險眼神看他。因為一觸即發(fā)的氣氛被打破的關(guān)系,威爾希爾的表情顯得相當(dāng)不悅。他板著臉沉聲道:「把水放下,你們可以出去了?!?/br>仆役們依言放下木桶出去了,室內(nèi)又只剩下了威爾希爾和沃克,看著表情僵硬的蘇格蘭人,威爾希爾的高貴迅速蛻化成充滿挑逗之意的yin邪姿態(tài)。用刻意讓人看清每一個步驟般的緩慢解開衣服,威爾希爾隨手將脫下的衣物扔在地毯上,很快他就一絲不掛地站在了房間中央。沃克無法正視威爾雪白苗條的身體,只能垂著頭站在原地,但耳邊不斷傳來悉悉索索的脫衣聲讓他忍不住在腦海里想象威爾此時的樣子,不由用力咽了一下口水。「沃克,過來扶我一下?!雇柗鲋斑叄靡环N充滿誘惑的聲音呼喚著蘇格蘭人。看到沃克站在原地沒有動彈,柔媚的聲音頓時轉(zhuǎn)橥脅:「如果只是這幾天都不愿意好好侍候我的話,你還是現(xiàn)在就回史東赫文去吧!不過我要勸你,在那樣做之前先仔細(xì)想好后果!」知道威爾希爾要對付自己和家人就像捏死一只螞蟻般簡單,沃克縱有百般不情愿也只能慢慢踱到威爾希爾的身邊:「大人,您有什幺吩咐?」看到沃克一副咬緊牙關(guān)逆來順受的樣子,威爾希爾覺得受用極了。「浴桶這幺高,你扶我一下?!箾]等沃克的回答,威爾希爾已經(jīng)伸出右臂搭住他的肩膀,將身體的半邊重量都壓在他的身上:「摟著我的腰讓我好踩在你的膝蓋上?!?/br>沃克無奈,只得伸手托住他的腰,讓他踩在自己的大腿上跨到浴桶中去。手觸到威爾希爾赤裸的身體已令他為之心頭一顫,而侯爵伸腿時完全暴露在他眼前的碩大性器,更是讓他不知要往哪里看好。「幫我搓背?!拱岩粔K粗布塞在沃克手里,威爾希爾一副悠然的樣子把背轉(zhuǎn)向沃克。知道自己的拒絕只會招來更大的羞辱,沃克只能選擇沉默著接過粗布。一邊享受著沃克的服務(wù),威爾希爾一邊偷偷欣賞著倒映在水中的影像——沃克表情認(rèn)真地用力搓擦著,汗水不斷沿著他的臉頰滴落,滾過那黝黑的頸項,滴落到他的衣內(nèi)……想象著水珠滾落的軌跡,威爾希爾忍不住覺得鼠蹊部一陣發(fā)緊。「別搓了!」聲音低沉,連他自己都聽得出那里面壓抑的欲望。看到沃克不知所措地停下手中的動作看著自己,威爾希爾決定放棄延續(xù)這折磨耐心的冗長前戲。「把衣服脫了,到澡盆里來。」雖然早知道事情會演變成這樣,可是真聽到威爾希爾這幺說沃克一時也不知該怎幺反應(yīng)。看沃克發(fā)愣的樣子,威爾希爾干脆利落地揪住他的外套扔在了地上,就這樣把還穿著襯衫和長褲的沃克拖進(jìn)了浴桶里。「不要!衣服都濕了!」沃克如夢初醒般掙扎著想要逃開,卻被威爾希爾攔腰抱住。一邊撕扯著他身上殘留的衣物,威爾希爾一邊饑渴地啃咬著他的頸背,吸吮著在其上印下一連串殷紅的吻痕。知道反抗也只是徒勞的沃克憾恨地抓住木盆的邊緣閉上眼睛,一臉認(rèn)命的表情任憑威爾希爾脫去他的衣物。「以為這樣就能輕松了嗎?」看到沃克的表情,威爾希爾邪惡地笑了,「寶貝,好玩的事情多著呢,你以為你已經(jīng)全試過了嗎?」他笑著在他的耳邊低語,滿意地看到沃克的臉色變白了。一把把他按坐在自己的腿上,威爾希爾讓沃克面對著自己。拉過他的手繞在自己的頸上,威爾希爾開始用手摸索沃克身后那甜蜜緊縮的入口。手指伸入體內(nèi)帶來的不適感讓沃克渾身的肌rou抖動了一下,但畢竟威爾希爾白天的侵犯已經(jīng)讓那狹窄的xiaoxue松開了不少,讓他把到嘴的喊叫化作一聲低吟咽了下去。水很熱,威爾希爾屹立的性器卻是比水溫更熱的火燙。不時頂?shù)轿挚舜笸葍?nèi)側(cè)的欲望讓他閉緊眼睛,本來想保持平靜的心情卻在威爾希爾向兩側(cè)抬起他的雙腿試圖從下面進(jìn)入他的身體時土崩瓦解。「好痛……啊……」沃克狂亂地掙扎想要擺脫這邪惡的痛楚,但威爾希爾利用圈住他雙腿的姿勢牢牢擠住他的身體。雙腿向上的姿勢使得肛門完全打開,威爾希爾的碩大yinjing很容易完全插入他的身體,并在推擠數(shù)下之后迅速頂?shù)搅酥蹦c深處。「好痛!放開……放開……」腸子深處被威爾希爾的硬挺攪動的感覺令沃克發(fā)出慘叫,然而狂熱的欲望卻使威爾希爾無視他痛到扭曲的表情,持續(xù)運(yùn)動著手臂上下顛動懷中的男體——借助水的浮力他可以輕易地cao縱沃克強(qiáng)壯的身體,將自己的碩大一次次深深插入他的體內(nèi)。狂亂而邪惡的姿勢使威爾希爾體會到強(qiáng)烈的、前所未有的快感,沃克緊貼他的身體因痛苦而顫抖的感覺更喚起了他潛藏的獸性。不滿于只是前后晃動腰身,威爾希爾高高托起沃克直到插入的性器從他身體里滑出,又在他因驟然抽出的疼痛而全身肌rou緊縮的瞬間向上挺腰,伴隨著皮rou摩擦的悶響硬挺又極快地再次刺入尚未來得及完全閉合的窄xue……「呃……」沃克悶哼一聲,一瞬間的沖擊讓他眼前一黑,但隨即威爾希爾又再三重復(fù)拔出又深入的動作幾乎讓他的意識陷入了昏亂,無力再維持僅存的自尊,全身彷佛只剩下那與威爾希爾深深結(jié)合著的部位,火燎般的疼痛讓他忘乎所以地呻吟著,直到威爾希爾顫動著在他身體里釋放出熾烈的欲望為止。「哦,上帝!」威爾希爾也被自己的瘋狂所嚇到了,把虛軟的沃克按在懷中他不由沖口而出。二十六歲的他已閱人無數(shù),只有沃克帶給他過這種毀滅般強(qiáng)烈的快感,對與這個蘇格蘭男人zuoai時的狂熱連威爾希爾自己也感到害怕。在一天內(nèi)忍受了數(shù)次激烈的折磨,沃克的身體受到了極大的傷害。雖然想掙脫威爾希爾,但行為中被打開到最大幅度的雙腿卻僵直得無法彎曲而只能保持掛在他腰上的姿勢。威爾希爾的性器還留在他的體內(nèi),兩人誰也沒有力氣動彈,空氣中到處彌漫著濃烈的蒸汽與激烈性愛