分卷閱讀140
書迷正在閱讀:[綜]刀與式神、閨塾女相、遙寄一枝春、快穿之七世桃花一世情、厲鬼謝禮、[HP]不及格魔王、綠帽者聯(lián)盟、重生之無限狗糧、好雨知時節(jié)、導(dǎo)演系統(tǒng)滿級后[娛樂圈]
知道,他們會是一樣的。 只是,她的意思也很明顯了,為了維持“純潔的友誼”,借著這次她要離開的機會,她決定徹底斷掉聯(lián)系……他難以想象她會做出如此愚蠢的抉擇。 忘記他們相處之間培養(yǎng)的默契和足以相伴一生的情感,然后再以“君子之交”的名義相處? 她就那么有自信他對她沒有感情,決定堂而皇之地逃開嗎? 太過分了。 西西。 他在心里一遍又一遍地念她的名字,在這樣的時分有了一些奇怪的甜蜜。 你太過分了。 將信件折好,之后又沒忍住,小心地攤開又看了一遍,再次折好塞回信封里,歇洛克拉開了房間的門,甩了甩掛在門后的大衣就披了上去。 “要出門嗎福爾摩斯?” “還有一個問題沒有解決呢。”他說著的時候,語氣可不見半點困惑,而是十足的興致勃勃。 是啊,還有一個問題沒解決呢。他得知道他的姑娘什么時候離開倫敦,他必須攔住她,告訴她他所想的一切。 哈德森太太端著茶上樓的時候差點被歇洛克的狀態(tài)嚇了一跳,還沒來得及打招呼呢那位我行我素的大偵探就已經(jīng)風一樣跑到樓下去了。 “我的天哪,他是又有案子了嗎?” 華生聳了聳肩:“誰知道呢,說不好是收著心儀姑娘的情書。” 哈德森太太含著笑意地看了一眼這位偶爾孩子氣的軍醫(yī),明擺著是不相信的模樣。 “好吧,愛信不信,不過我確實看見了他為了一位迷人的女性失魂落魄?!彼舆^了茶,喝了一口。 他又不是笨的,稍微聯(lián)系一下就可以想到,當初在劇院那位帶著面紗的姑娘,還有那天晚上他不顧危險去救的姑娘,還有剛才在樓下徘徊的姑娘。 好吧,華生作為醫(yī)生的直覺告訴他,一定是同一個人——他可不信福爾摩斯會為了三個姑娘神魂顛倒。 三個姑娘?唔,如果真的這樣的話,華生覺得自己可以連載一下大偵探的感情故事,來填補一下沒有案件可以發(fā)表的時間了。 他惡趣味地想:就算是吹噓理智至上的福爾摩斯,面對感情還不是一樣變成毛手毛腳的愣頭青? episode.74 歇洛克當然不會是遇見感情就丟掉頭腦的毛頭小伙,他知道自己該去哪兒求助。 第歐根尼俱樂部。 “我以為你不喜歡這里?!边~克羅夫特慢條斯理地端起手邊的杯子。 “我確實不太喜歡這里,”歇洛克肯定,“尤其是每次看見你毫無節(jié)制的飲食的時候,我都無比擔心你提早見上帝?!?/br> “我可不會那么早地去見上帝,我還得為女王殿下服務(wù),”說是這么說,邁克羅夫特的表情沒見有多尊敬,“所以呢,你來這里做什么?” “你知道的?!?/br> 歇洛克看見了邁克羅夫特桌上有一封信,那讓他感覺到焦躁,他一眼就認出那是他精心挑選的信封,里頭裝著送給西西莉的信。 “啊我不知道,你不說我怎么知道呢?”邁克羅夫特慣會裝傻,而事實上他在聽到自己弟弟終于來拜訪的時候,就故意把信放在了桌上。 很有紀念意義,小福爾摩斯先生的第一封情書。他在心里假惺惺地感慨,弟弟也長大了呢。 歇洛克現(xiàn)在確實是有求于人,他也知道現(xiàn)在不是抹不開臉的好時機:“她什么時候走?!?/br> “啊,萊斯利當然不會告訴我,”邁克羅夫特露出一個有些遺憾的表情,“他生怕你把他的meimei搶走?!?/br> 歇洛克不得不承認這是事實,可是邁克羅夫特并沒有說完這一句就住嘴。 “尤其在他看到了你給她的情書之后?!边~克羅夫特玩味道,他在說“情書”二字的時候刻意放慢了語氣,以觀察他不可愛的弟弟的表情。 “我想想他是怎么說來著……哦,歇洛克·福爾摩斯,沒有爵位沒有產(chǎn)業(yè)沒有地沒有名聲,連金錢都沒有……我絕不會把我的meimei嫁給他?!?/br> 邁克羅夫特的眼神沒有離開歇洛克的身上,果然發(fā)現(xiàn)自己每說一個詞,歇洛克的臉就黑了一層,他多久沒見過他弟弟這樣毫不避諱的喜怒形于色的表現(xiàn)了?這讓他十分得意。 “名聲和金錢至少……” “停,你表錯情了歇洛克,你該跟萊斯利說,如果你能見到他的話?!边~克羅夫特的假笑總是讓人無力。 好吧,歇洛克又在他那位老狐貍的哥哥面前吃了癟。 歇洛克有些不甘,琢磨著怎么找回場子。 不過這次邁克羅夫特沒有逗的太狠,畢竟現(xiàn)在是一致對外的時間,并不適合繼續(xù)鬧內(nèi)訌。 “我想你以后會張大眼睛看清身邊的人了,歇洛克,”他不緊不慢地補充了一句,“我想你應(yīng)該不會再干同樣的事情了。” 面對著近在咫尺的真相選擇視而不見。 歇洛克很快明白了兄長的意思,十分謹慎地回答:“只有她一個?!?/br> 也只有她了。 邁克羅夫特輕輕地咳了咳:“最近西區(qū)有一些小雜碎——” “我會處理?!?/br> 這下,這位懶散的政客滿意了,扣了扣桌子:“我想你可以讓你的合租者把這些故事寫出來,我便可以給你介紹某些貴族生意,讓你的求娶多一些籌碼?!?/br> “不過在此之前,你求婚了嗎?” 看見自家弟弟再一次黑了的臉,邁克羅夫特從容不迫地拖著接近戲劇的腔調(diào):“噢……我想是沒有,除了那封希爾維斯特小姐沒收到的信里的暗示性求婚……好吧,看上去你勝算不高。看在你是我的弟弟的份上,在她離開之前,我想辦法會把她的消息告訴你?!?/br> “對了,求婚的話最好不要那么含蓄,我覺得那種求婚只有萊斯利那個妹控可以看出來,并且生氣地交給了我讓我打退你的念頭——別那么吃驚的看著我,你今天失態(tài)太多次了,”邁克羅夫特樂呵呵道。 這種你做的一切我盡在掌握的語氣總能氣得歇洛克跳腳——不過不管怎么說,得到滿意消息的歇洛克終于松了一口氣,勉為其難地陪哥哥度過了一個美好的下午茶。 他離開之前,得到了他哥的衷心祝愿。 “祝你幸運,我親愛的弟弟,我還等著萊斯利答應(yīng)我的地產(chǎn)呢?!?/br> 如果萊斯利聽到,絕對會發(fā)飆——誰答應(yīng)過要給他地了??。?! >>>>>>>> “你多吃一點兒吧?!比R斯利看著西西莉面前還剩一半的小蛋糕,皺著眉有些不悅。 西西莉都想翻白眼了。 “你從哪兒學(xué)的翻白眼!太不優(yōu)雅了!”萊斯利在西西莉翻白眼之前制止了。 實在是不想說是跟約書亞學(xué)的,西西莉嘆了口氣:“哥哥,我都吃了兩塊