分卷閱讀88
書迷正在閱讀:重生之一千個(gè)分手的理由、女票和她哥長得一毛一樣、漫長的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
手背。 “那么,您成功了?!?/br> “您將我放在上帝那里的一半,贖買了回來?!?/br> “剩下的那部分,我會自己去拿的?!?/br> 作者有話要說: 這次羅馬篇的章節(jié)名:rendez-vous,約會。 基督:Christ(英) 基督山:Monte-Cristo(法) 克里斯:Chris(英) 克莉絲的完整教名Christian,含義為,基督的追隨者。 Le te de Monte-Cristo,基督山伯爵,其中Le為陽性定冠詞,de是介詞,te伯爵。 可以非常粗暴任性腦補(bǔ)為,克莉絲的伯爵。 《 注:伯爵和少爺未來各自用了馬甲嫁給了對方,兩個(gè)人結(jié)了兩次婚。以下為身份py小情|趣。 #有責(zé)任正文相關(guān)的未來劇場# 有一件事情,當(dāng)時(shí)我并沒察覺,直到后來我才意識到,所以一直沒有告訴你。 現(xiàn)在,因?yàn)槲腋吲d貪杯,所以趁著微醺醉意將這些話寫下來。 說來或許對上帝不敬,可是我唯獨(dú)無法向他和你撒謊。 自你告知我教名那天起,余生所有的日子,只要被叫到爵銜,我都會想起你。 ——摘選 譯注:這封信為伯爵的新婚祝賀。原件現(xiàn)存于浪博恩莊園。 ☆、étoi|es 麥里屯是哈福德郡的一個(gè)鎮(zhèn), 鎮(zhèn)上只有一家書店。 因?yàn)樾逻M(jìn)了一批貨, 克拉克老板忙了一上午, 快到下午三點(diǎn)才吃上飯。 雖然暗中是個(gè)情報(bào)點(diǎn), 不過書店的基本工作也還是要做的。 他端下燉得熟爛的土豆牛rou,坐在放滿了高高書堆的結(jié)賬臺后,細(xì)細(xì)濾了鍋里的浮沫,拿出面包刀叉, 非常有儀式感圍上餐巾, 倒了一杯白蘭地。 掛在門口的鈴鐺一響,有客人進(jìn)來了。 書店老板頭也不抬, 含糊說:“隨便看。” 皮靴踩在地上的聲音響起, 漸漸靠近, 把他面前的書搬開了一部分, 來人自上而下看了看他。 “為什么每次我見到你們,你們都在吃東西?” 克拉克抬頭, 看清面前的人后呆了一會, 費(fèi)勁咽了一下, 結(jié)結(jié)巴巴說:“你, 你什么時(shí)候回來的?” 青年在一片雜亂中找了個(gè)地方隨意放了牛皮箱,面帶微笑。 “剛到哈福德郡。還沒回家,見的第一個(gè)人就是你,開不開心?” 克拉克:“……”開心不起來。 “不用把菜放回去了,我說幾件事就走??赡芤虏呕貍惗?,所以你先替我轉(zhuǎn)告納什?!鼻嗄甑?。 克拉克摘了餐巾, 利索拿出隨身帶著的手記。 “首先,計(jì)劃有變,現(xiàn)在開始慢慢收線,這一年不在,我估計(jì)也被人吃了不少份額了,可以順勢收點(diǎn)手。” 克拉克面露驚訝,還是依言記下了。 “鴿房你繼續(xù)管著,工資照發(fā),找些不要緊的小事隨便傳著,先穩(wěn)住底下的人?!?/br> “優(yōu)先級比較高的名單上那些斷不掉,可以繼續(xù)保持,未來說不定有機(jī)會正面接觸。” “還有,幫我找一下這些書?!?/br> 修長白皙的手將一張紙推過來,因?yàn)楣枪?jié)明晰,輪廓看上去利落有力,才沒有過于秀氣。 克拉克認(rèn)出是這位大少爺?shù)墓P跡,不過明顯是謄抄的,很多是他過去不喜歡看的書,大部分精準(zhǔn)到了出版書局和版次。 “什么時(shí)候能找齊?” 克拉克苦惱皺了眉:“有點(diǎn)難。有的公版比較多還好,我記得有好幾個(gè)只出了這一版,說不定已經(jīng)絕版了。” “不過正好我跑一趟倫敦,幫你找找?!?/br> 對方簡單點(diǎn)頭,又重新戴了雪白熨帖的手套,才掏出錢夾,指尖被包攏描摹,非常輕松拿出好幾張錢給他。 克拉克嚇了一跳:“你到底是去國外游學(xué)還是去淘金了?!?/br> 結(jié)果青年只是笑了笑,戴上帽子,提了牛皮箱,無聲告辭。 似乎少了過去記憶里偽裝的純真,反而更加看不透這位少爺了。 書店老板想了一陣,覺得這應(yīng)該是件好事,聳了聳肩,繼續(xù)吃飯。 書店的訪客走到街上,往出鎮(zhèn)的方向走,結(jié)果沒走兩步就被叫住了。 “克里斯?” 這聲里帶著不敢確定的試探意味。 克莉絲緩緩轉(zhuǎn)身,眨眼,驚喜看向班納特家的兩位小姐。 “瑪麗,吉蒂?!?/br> 凱瑟琳長長松了一口氣,開心說:“我還以為認(rèn)錯(cuò)啦,你看上去變了好多?!?/br> 瑪麗也在一邊點(diǎn)頭,“你長高了?!?/br> 因?yàn)樾欣钜呀?jīng)在今早被送到家了,對她回來,她們并沒有特別吃驚。 離開一年,克莉絲常在鏡子里看到自己,所以并不覺得有什么變化,現(xiàn)在連兩位jiejie都這么說,才反應(yīng)過來,好像即使到了鎮(zhèn)上,認(rèn)識的人也只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)打量自己,沒有上來打招呼。 克莉絲微笑道:“你們怎么會在這?” 凱瑟琳說:“我們?nèi)ヒ虌尲依?,你要和我們一起去嗎??/br> 瑪麗拿抱在懷里的書輕敲她的頭,“克里斯坐了這么久的車,讓他先回家休息?!?/br> 三姐比自己離開時(shí)沉穩(wěn)多了,看來伊麗莎白不在這段時(shí)間,是她在管內(nèi)務(wù)。 不過差點(diǎn)忘了,自己有個(gè)律師外公。 克莉絲干脆點(diǎn)頭,“沒什么,剛好我有事要找姨父,和你們一起去?!?/br> 菲利普斯姨媽和班納特太太不愧是兩姐妹,性子相近,有時(shí)候雖然碎嘴好事,不過面對很久沒見、變化很大的外甥,她還是表現(xiàn)出了十萬分的熱情和八卦。 克莉絲連著塞了兩只甜甜圈,才終于被放到了書房見姨父。 菲利普斯姨父以前是克莉絲外公的書記員,后來娶了老板的二小姐,加德納舅舅又無心接受父業(yè),一心去倫敦打拼,于是他就成了岳父的接班人。 他比班納特先生年紀(jì)還要小一些,不過嗜酒如命,已經(jīng)中年發(fā)福,漲了啤酒肚,看上去肥頭大耳。 克莉絲親眼見過班納特太太對菲利普斯姨媽吹噓大女婿,完全可以想象當(dāng)年跨階級婚姻里她是怎么對meimei炫耀的。 娶東家的小姐已經(jīng)要伏低做小,還有個(gè)各方面都比自己強(qiáng)的連襟,老婆的jiejie不火上澆油已經(jīng)萬幸,這位姨父在家里絕對是食物鏈底層,時(shí)時(shí)被嫌棄。 好歹是長輩,而且是來借東西的,克莉絲對他很客氣,結(jié)果對方似乎大受感動,當(dāng)場找出了鑰匙,將加德納外公的那些壓箱底絕版書都給她翻出來了。 她無緣一見的這位外公自己就是律師,遺囑寫得相當(dāng)漂亮規(guī)范,死后財(cái)產(chǎn)分割也特別明確,這些專業(yè)書理所當(dāng)然留給了干這行的二女婿。