分卷閱讀54
進(jìn)夜幕,象一處因為藍(lán)油漆剝落而裸|露出來的石膏底。皇帝干癟癟的五官猛地攢成一團(tuán)。萬千戎裝的軍兵已布置于城墻之外。在日蝕般灰暗的天地之中,宛如一條盤纏起來的鐵蛇。克勞狄烏斯強(qiáng)打起精神,以抖得厲害的手指扶正頭頂?shù)耐豕?,踩著奴隸的脊背下了馬車。他硬擺出一個還算是威嚴(yán)的表情,唯有抖動的下巴和腮幫泄露出他內(nèi)心的緊張。駝背而膽小的他就象一個等待審判的罪人。尼祿掀開門簾,灰黃的眼中有一些機(jī)警。他已經(jīng)做好了戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備。在漫天黯沉和捕網(wǎng)般的鐵騎中,有一個乳白色的身影幽幽地閃出,慢慢走近,好象一塊慢慢鼓脹流出的白膿。那就是布兵圍城的安東尼。安東尼慢悠悠地踱步到皇帝眼前,安然地站定,滑膩得象一股甜膩的蜂蜜。他低垂著頭,將一頂油光水滑的金發(fā)對準(zhǔn)克勞狄烏斯。丈夫與情夫在此情此景下正面相見。克勞狄烏斯尖細(xì)的嘴角抽搐幾下。他的眼瞼已生出老年的黑斑,他極不自然地捋了捋鑲著金線的紫袍,松弛而略顯青白的臉頰顫動著,在油頭粉面的安東尼面前顯得老態(tài)龍鐘。他青紫的嘴唇努了努,“你是來搶奪我的妻子和王冠的……”頭顱低垂的安東尼慢慢仰起臉,象脫去龜殼的烏龜一樣露出粉膩的五官。他脊背低伏,湛藍(lán)的眼睛被擠成一條彎縫,嘴角象牽線一樣勾翹起來。就這樣,他好象變戲法似的,綻放出一個面具般荒誕的微笑。他整個人都象生活在一個僵硬的木偶里。他動了動艷紅的嘴唇,圓潤的嗓音象滑油一樣從那里流淌出來:“不。我是來將功贖罪的……”克勞狄烏斯震驚,僵硬的臉象被攪拌過似的亂顫。安東尼悠然地高舉起手,染著脂粉味的手掌一扇,位于背后的軍隊就列開兩側(cè)。士兵整齊的走步引起崩裂般的震動,緊密如鐵盾的隊伍列到邊側(cè),顯露出羅馬蒼黃的地皮、高低不一的大理石雕像,以及遠(yuǎn)處的競技場。微弱的晨光如游絲般墜入羅馬上空,紅光在暗藍(lán)的天邊涌動。馬車?yán)锏哪岬搹暮熆p洞悉一切,一絲橘紅的晨光溜進(jìn)來,照亮他詫異的面容。……安東尼臨時變卦,在雙方僵持的政變中起到扭轉(zhuǎn)乾坤的作用。麥瑟琳娜對他十分信任,甚至將傳令節(jié)交給他使用。她被他的甜言蜜語蠱惑,在昆汀死后對安東尼依賴更甚。克勞狄烏斯的軍隊就這么兵不血刃地進(jìn)入城中,最終直逼皇宮。毫不知情的麥瑟琳娜穿著赭紅色的婚服,躺在搖椅上讓她的修腳奴捏腳。她頭戴一頂黃金的桂冠,雪白的指間戴滿光芒四射的寶石。她化有精致到虛假的妝容,緊貼皮膚的紅紗裹在她豐滿的胸脯,象出了一層薄薄的鮮血。一枚酷似白玉的飾品卡在她干燥的紅發(fā)上。——麥瑟琳娜偏愛她死去的兒子,將他的門牙磕掉收集起來,以黃金鑲邊,時時刻刻都戴在發(fā)間。這是羅馬的母親緬懷夭折的兒女的一種方式。修腳奴戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地為近似于女王的麥瑟琳娜捏腳。他用銼刀磨去她腳底的死皮,將桑葚汁液與藏紅花調(diào)和,涂抹在她并不潔凈的腳指甲上。“嗯……”她以性感的語調(diào)發(fā)出滿足的感嘆,“真舒服……”這時,鐵蹄錘擊土地的行軍聲在殿門外響起。麥瑟琳娜面露喜色,“你們的新國王回來了。”她愉悅地說。她一腳踹開修腳奴,屈起光裸的腿,毫不忌諱的姿勢就象一個等待客人品嘗的妓|女。殿門被沖撞開,撲進(jìn)來的刺眼陽光如蝎鉗般深深捅進(jìn)她的眼底。麥瑟琳娜不適地瞇起眼睛。刺眼的光暈漸漸消退,克勞狄烏斯嚴(yán)肅的面孔立刻如黏魚一樣彈跳進(jìn)來,他的駝背彎曲如鉤針,他是她的丈夫;再接著,尼祿帶著他的親衛(wèi)邁步進(jìn)來,滿臉淡漠而輕蔑的神情。他是她宿敵的兒子。這些熟悉的面孔象碎片一樣晃在麥瑟琳娜依舊迷糊的視野里。她一時有些恍惚。金發(fā)碧眼的安東尼象鬼一樣躲在人群后。細(xì)細(xì)的人縫卡在他尖細(xì)的下巴。麥瑟琳娜愣一會,疑惑地眨了眨眼,鮮烈的紅唇微微張大。她那僵如機(jī)械的視線,來回移動在克勞狄烏斯和安東尼之間,遲遲沒有反應(yīng)。待到有所意識,她的五官象斷了線似的垮掉,瞬間面無血色,仿佛一塊白色的霉斑在臉上疾速擴(kuò)大。克勞狄烏斯惱怒得臉色漲紫。他含著的胸膛愈發(fā)起伏,呼吸越來越急促,粗重的喘氣聲回蕩在宮殿,好象他下一刻就要背過氣去。“你已經(jīng)瘋了……麥瑟琳娜……”他憤慨道,“你軟禁了你的父親和我的侄女。你那顆原本就不聰穎的心臟,因為兒子的死,現(xiàn)在已經(jīng)到了愚蠢的地步!”麥瑟琳娜一眨不眨地盯著安東尼。克勞狄烏斯嘆道:“元老院早就派人告知我一切……你在表演一出給全羅馬人取笑的鬧??!”他的譴責(zé)象輕風(fēng)一樣繞在麥瑟琳娜耳邊。她聽不進(jìn)一字,而是以迷惑的眼光死盯與她夜夜纏綿的情夫。安東尼躲在人后,給她一個詭異而安靜的笑容。麥瑟琳娜有如被鬼魂撫摸脊背一樣的冷意。克勞狄烏斯本性謹(jǐn)慎而優(yōu)柔寡斷,沒有當(dāng)下就下令處死她。他吩咐近衛(wèi)看管好皇后,懊惱地跺了跺形似牛蛙腿的腿腳,帶著隨從和手下離開了。安東尼宛如沉重的樹樁般立在地面。等到所有人撤走后,他孤身駐足在大殿中央。針鋒般的寂靜延展在空氣里。麥瑟琳娜怔怔地看著他,忽然尖叫一聲。她雕琢精細(xì)的臉象被撕裂般的扭曲,已有細(xì)紋的皮膚顯現(xiàn)出怒色。她難以置信地?fù)u著頭,以變了調(diào)的聲音嘟囔著。本就因喪子而半瘋半醒的她,此時完全墜入了混亂無序的思維之中。她渾渾噩噩地重復(fù)著:“你背叛了我……你背叛了我……”“明眼人都能看出來,您所組織的是一場必輸?shù)恼儭卑矕|尼陰笑著,“只有失心瘋的您一個人沉浸其中。”麥瑟琳娜狂亂地?fù)u著頭,涂抹得鮮紅的嘴唇隨之而晃動。她的意識,不過是一灘支離破碎的破布罷了。安東尼壓低頭顱,暗色蒙住他的口唇。他的藍(lán)眼象鱗片一樣閃著,有十足的卑鄙。他深呼一口氣,以報復(fù)的、得逞的口吻說:“你終于要死了……這些年來,你就象一只糞蛆一樣在我眼前蠕動個不?!瓬喩矶忌l(fā)著陰溝里的臭氣!你的皮膚比瀝青還粗糙,乳|房還不如妓院里最老的妓|女緊致!你愚笨的腦袋里裝滿了糞便,連呼吸都臟污了羅馬的空氣,你這個賤