分卷閱讀184
夜,南岸街23號(hào)。 “夫人、夫人!” “逮不著”杰克趁著夜色,一路躥到了南岸街23號(hào)的宅子后門,他剛想直奔進(jìn)大廳,就被女仆格萊思·普爾揪住后領(lǐng):“把鞋子脫下來!” 杰克:“嗨呀,格萊思,十萬火急!” 然而就算是天塌下來的大事情,也得乖乖脫鞋進(jìn)門。杰克一邊任由女仆格萊思將自己按在椅子上,一邊踹掉自己滿是泥點(diǎn)子的鞋子問:“夫人在哪兒?” “夫人早就在等你了?!?/br> “好好、好!” 好不容易踢掉鞋子,杰克匆忙進(jìn)門:“夫人,愛爾蘭人他們——” “——準(zhǔn)備行動(dòng)了?” “呃……” 看清泰晤士夫人時(shí),“逮不著”杰克驀然瞪大雙眼。 在杰克小子心中,泰晤士夫人永遠(yuǎn)是一襲明艷長(zhǎng)裙,不論是容貌還是衣著,但凡一亮相,她就是那最搶眼的存在。 而此時(shí)從二樓走下來的泰晤士夫人,卻換上了一身男士服裝。 西裝襯衣和長(zhǎng)褲上身,雖沒叫她看上去像個(gè)男人,但也英氣十足。 想要女扮男裝本就是件難事,即使夫人將一頭長(zhǎng)發(fā)死死綁在后腦,再以帽子遮蓋,她那張艷麗明媚的面孔也昭示著她女士的身份。 看到杰克吃驚的神情,伯莎展開笑顏:“怎么樣?天色這么黑,他們看不出來的!” 也是。 但泰晤士夫人本就生得高挑瘦削,比起許多男士也不遑多讓。而今夜既沒有星星也沒有月亮,這幅打扮足夠在抹黑狀況下以假亂真了。 “那……” 杰克眨巴眨巴眼:“夫人你可得小心!” 伯莎:“不用擔(dān)心,帶路即可?!?/br> 說罷,一大一小便趁著夜色繞到后門,悄聲登上馬車走了。 直至來到紡織廠附近,伯莎才明白摩斯坦小姐一句“那最好不過”是什么意思。 遠(yuǎn)在三條街開外,她就已經(jīng)聽到了極其清晰的斗毆聲響,辱罵、嘶吼,還有玻璃瓶砸碎的聲音,諸多嘈雜交織于一處,讓工廠區(qū)域之外甚至比白日的商業(yè)街到更為熱鬧。 伯莎在街口看到了等待的福爾摩斯先生和摩斯坦小姐。 摩斯坦小姐因伯莎的裝扮而驚訝了一下,但她并沒多言。 “跟我來,小心被誤傷!” 整片街道一片混亂。 所謂的“討說法”已然又升級(jí)成為了另外一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),區(qū)別在于這次的愛爾蘭人完全是有備而來,而深夜之中的紡織廠有的不過是十幾名頂著大門的監(jiān)工罷了。 眼看著監(jiān)工已經(jīng)頂不住了。 摩斯坦小姐帶著人從街道一角穿過,伯莎分明看到的是愛爾蘭青年道森帶著幾十名同胞在砸門。 “開門!把瑪莎·馬奎斯的遺體還給我們!” “開門!把公道還給我們!” “開門!把真相還給我們!” ——這般說辭,振聾發(fā)聵。 “別管他們,”伯莎一把抓住發(fā)愣的“逮不著”,“跟緊摩斯坦小姐。” “快來!” 摩斯坦小姐立刻補(bǔ)上:“現(xiàn)在所有監(jiān)工都在前門,我們剛好從后面繞過去,我知道哪里可以翻墻。” 杰克:“可是……” 就在“逮不著”的話語還未落地之前,歇洛克·福爾摩斯卻驀然停住了步伐。 瘦削的偵探停在了工廠的另外一角,他一停,伯莎和摩斯坦小姐也不禁扭過頭去。 如杰克所說,今夜沒有星星也沒有月亮,漆黑的天空之下唯獨(dú)愛爾蘭人高舉的火把燃燒著瑩瑩光芒。 他們的火光照亮了身后的路。 下一刻,路途盡頭,一盞刺目的電弧燈在頃刻間將街道映照的如同白晝。 連躲在一旁的伯莎諸人都因這突如其來的強(qiáng)光而不得不抬手擋住視線,喧囂的街道突然陷入了一片沉寂,唯獨(dú)驅(qū)動(dòng)電弧燈的發(fā)電機(jī)發(fā)出極其有規(guī)律的“嗡嗡”聲。 這是…… 待到伯莎適應(yīng)了強(qiáng)光后,她放下手掌,看到的是幾名男人拎著決計(jì)不合法的半自動(dòng)步槍走到了強(qiáng)光之前,cao著帶著口音的聲線開口:“誰讓你們來鬧事的?” 該死。 該死! 不等伯莎開口,福爾摩斯已然擰起眉頭:“是意大利人。” 他在問伯莎,而伯莎卻看向了摩斯坦小姐。 后者也是意外的神情,紅發(fā)的愛爾蘭姑娘茫然道:“這里不歸意大利人管?!?/br> 而東區(qū)的工廠區(qū)也不歸白教堂的勢(shì)力,不論如何…… 對(duì)方有槍,而愛爾蘭人沒有。 今夜一旦見血,明日太陽(yáng)升起來的時(shí)候,怕是整個(gè)倫敦的幫派都要進(jìn)入劍拔弩張的狀態(tài)——在地盤之外和人發(fā)生爭(zhēng)斗,就不是幫派火并那么簡(jiǎn)單的事情了。 “現(xiàn)在該怎么辦?”摩斯坦小姐問。 伯莎深深吸了口氣。 怎么辦?這件事和自己無關(guān),她可以不管。 但愛爾蘭人拿著棍棒面對(duì)持槍者,而其中還有伯莎認(rèn)識(shí)的人…… 她咬了咬牙:“福爾摩斯,保護(hù)好杰克?!?/br> 杰克:“夫人?夫人!” “逮不著”沒有喊住伯莎。 她甚至沒等待回應(yīng)——因?yàn)椴佬蹇恕じ柲λ挂欢〞?huì)護(hù)好身邊女士和孩子。 伯莎就這么直接走了出去。 嶄新的皮鞋踩過地面的水潭發(fā)出“啪嘰”聲響,打破了兩撥人對(duì)峙而產(chǎn)生的靜默。伯莎大步跨入強(qiáng)光之中,她頂著電弧燈發(fā)出的明亮光芒,在愛爾蘭人面前站定。 “詢問對(duì)方之前,得先報(bào)上自己的來頭,這是道上的規(guī)矩?!?/br> 她朗聲對(duì)著持槍者開口:“你們又是哪個(gè)家族的?” 對(duì)面的意大利人似是意外,又好似在等待這個(gè)話題。 “埃斯波西托,”意大利人回答,“你又是誰?” 伯莎摘下了自己的帽子,丟到一邊,而后她拆開了緊緊綁起的發(fā)髻。 眾目睽睽之下,男裝麗人的長(zhǎng)發(fā)有如瀑布般傾斜至腰際。 “我是白教堂的泰晤士夫人。” 她冷言道:“你們的家族之長(zhǎng)認(rèn)識(shí)我,讓他親自過來和我談話?!?/br> 第108章 倫敦市的大姐頭05 “我是白教堂的泰晤士夫人, 讓你們的頭目親自和我談話?!?/br> 伯莎一句話鏗鏘落地使得兩撥人馬全部陷入寂靜, 不管是愛爾蘭人還是意大利人,驚訝之色溢于言表——怎么會(huì)是泰晤士夫人? 而最震驚的, 還是躲在一側(cè)的瑪麗·摩斯坦小姐。 紅發(fā)的愛爾蘭姑娘瞪大眼睛:“泰晤士夫人?!” “當(dāng)然啦!” 一直忍著不說的“逮不著”杰克, 總算是揚(yáng)眉吐氣一回。他驕傲地挺起小胸膛:“馬普爾小姐是夫人用以上流社會(huì)的身份, 她是看不過去你們實(shí)在沒進(jìn)展才以個(gè)人名義介入的!” 福爾摩斯