分卷閱讀530
書迷正在閱讀:陳木逢春、穿成總裁的炮灰配偶、山中精怪(H)、超真實(shí)桌游、今天開始做神農(nóng)、重生之公主難當(dāng)、[快穿]掰斷人生、偏差、穿到男朋友破產(chǎn)前、官能(H)
,滴水不漏,出口成章,或多或少,都會有一些口頭語,停頓,語氣助詞,以及說話時的語調(diào)語速都是不一樣的。 這些,都是翻譯機(jī)暫時突破不了的技術(shù)壁壘。 翻譯機(jī)再牛逼,至少現(xiàn)在的科技,還沒達(dá)到可以做到這種程度,所以,會場上大家戴的那個耳機(jī),并不是什么翻譯機(jī),而是同傳接收耳機(jī)。 這種耳機(jī),沒有翻譯功能,其作用簡單來說,就是可以聽到同傳翻譯人員的實(shí)時語音翻譯,同傳翻譯人員坐在會場某個封閉式小黑屋里,緊張而又刺激地,聽一句翻譯一句,準(zhǔn)確率取決于翻譯個人水平。 這次國際會議,參會國眾多,語種也眾多,中國翻譯團(tuán)的人員自然也是很多。 夜光初略估計了一下,有四五十人,根據(jù)會的語種不同,大家各有崗位分工。 會議還沒正式開始。 夜光來到了翻譯團(tuán),翻譯團(tuán)的成員名很是熱情。 “夜光老師來我們翻譯團(tuán)指導(dǎo)工作,大家鼓掌歡迎?!狈g團(tuán)負(fù)責(zé)人笑著說道,帶頭鼓掌。 眾人紛紛嘩啦啦的鼓了一下掌。 夜光笑了笑,擺擺手,“我是來和各位前輩學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的,哪能指導(dǎo)什么工作啊。” 有一扎著馬尾辮的女同傳翻譯員笑道,“夜光老師太謙虛了,您的大名,在我們翻譯界,那可是如雷貫耳呀?!?/br> “就是?!庇幸粠е劬Φ哪行酝瑐鞣g員說道,“夜老師,您現(xiàn)在可是我們業(yè)界的標(biāo)桿人物,現(xiàn)在做翻譯這行的,有誰不知道您這位大神啊,別看我們這人多,但我們加起來會的語言,還不如你一個人會的多呢。” 這話是有些故意抬舉夜光了,但眾人不知道的是,其實(shí),那眼睛男說的是一個事實(shí)。 夜光又是連忙謙虛的擺擺手,“大家太抬舉我了,你們再這樣,我都要飄起來了?!?/br> 眾人善意的笑了笑。 和眾人閑聊了一陣,會場上各國人員陸續(xù)都到齊了,會議準(zhǔn)備開始了。 夜光看向了翻譯團(tuán)負(fù)責(zé)人,“一會兒我能試試嗎?” 負(fù)責(zé)人看了看夜光,又看了看他脖子上掛著的證件牌,點(diǎn)了點(diǎn)頭,笑道,“夜光老師要給我們露一手,我們當(dāng)然歡迎了?!?/br> 有翻譯員應(yīng)和道,“正好,我們也想親眼見識一下夜光老師強(qiáng)大的語言能力。” “團(tuán)長,我有個建議,不如讓夜光老師直接上總頻吧,我想看看他的極限在哪里?!庇幸环g員提議道。 負(fù)責(zé)人皺著眉頭想了想,然后和夜光解釋道,“我們這根據(jù)語言不同,每一位翻譯員對應(yīng)一個或者是多個語種,分為各個小頻道?!?/br> “如果臺上是我們領(lǐng)導(dǎo)發(fā)言,講的是中文,那么,我們團(tuán)隊所有翻譯員員會同步用不同語種進(jìn)行翻譯工作,各國代表團(tuán),只需要切換到聽得懂的語言小頻道就可以了?!?/br> “如果發(fā)言的是外國代表團(tuán)人員,那么,會由負(fù)責(zé)該國語言的翻譯員連接總頻道,對該門外語翻譯成中文,同傳到中國代表團(tuán)?!?/br> 夜光聽明白了,說道,“所以,我上總頻的話,那就要負(fù)責(zé)將場上出現(xiàn)的所有外語都翻譯成中文,同傳給我們中國代表團(tuán)對吧?” 負(fù)責(zé)人點(diǎn)點(diǎn)頭,“嗯,差不多就這個意思,不過,夜光老師也不需要擔(dān)心,會議發(fā)言都是有秩序的,有外國使團(tuán)上臺發(fā)言或者舉手發(fā)言,我們都能看到,會在設(shè)備屏幕標(biāo)注顯示他會使用哪種語言,如果看到不會的語種,你按下這個鍵,就能把總頻切到小頻,我們負(fù)責(zé)該語種的同事會幫你進(jìn)行翻譯?!?/br> 整套流程,倒是很縝密周全,夜光點(diǎn)了點(diǎn)頭,提出了一個疑問,“如果發(fā)言的是個歪果仁,那其他國家的歪果仁怎么辦?他們聽得懂嗎?比如說,發(fā)言的是個法國人,那我們這邊只是進(jìn)行法語轉(zhuǎn)中文,那么,其他國家怎么辦?他們不一定都聽得懂法語吧?” 負(fù)責(zé)人點(diǎn)點(diǎn)頭,說道,“嗯,這種情況,只能是轉(zhuǎn)換成國際通用語英語了,翻譯成英語這個工作不需要我們來做,各國都各自都配有自己的英文翻譯,我們這邊只能是根據(jù)翻譯員們掌握的語言種類,盡最大可能翻譯出最多的語種,一般情況下,能翻譯出三至十種不同的語言。” 夜光點(diǎn)點(diǎn)頭,示意明白了,沒有別的問題了,會場上準(zhǔn)備工作也好了,正式會議準(zhǔn)備開始。 各翻譯員們也都回到了自己的崗位,負(fù)責(zé)人把夜光帶到了總頻的位置讓他就位。 “夜光老師,加油!”隔間的馬尾辮女翻譯員探出頭來說道。 夜光對她笑了笑,“你也加油?!?/br> 負(fù)責(zé)人在一邊還囑咐著夜光,“我就在你旁邊,碰到不會的語種或者有問題的話立馬轉(zhuǎn)到分頻,我們的同事會幫你進(jìn)行同傳翻譯?!?/br> 夜光笑了笑,淡淡的說道,“大概,這種情況不會發(fā)生?!?/br> 夜光語氣有些平淡,但是,字里行間,卻噴薄出強(qiáng)大的自信和霸氣! ###第五百二十九章 【同傳翻譯員夜光】### 會議正式開始。 翻譯團(tuán)的成員們也都各就各位,準(zhǔn)備就緒。 會議是中國主場,首先發(fā)言的就是我們國家的大佬。 中文翻譯成英文,這個工作沒夜光什么事。 大佬講了一會兒,然后各國代表團(tuán)陸續(xù)發(fā)言了。 夜光也開始了在翻譯團(tuán)的同傳翻譯工作。 首先發(fā)言的外國發(fā)言人使用的是葡萄牙語。 夜光聽一句翻譯一句,翻譯的很精準(zhǔn),甚至還加上了語氣模仿。 雖然第一次做同傳翻譯工作,但倒是也有模有樣,和那些專業(yè)的同傳翻譯員們絲毫不差。 夜光記憶力好,加上語言精通,做起這個工作來,如魚得水,一點(diǎn)也不生疏,就像是訓(xùn)練多年一般。 葡萄牙語相對來說還是使用范圍較為廣闊的語種,夜光這么語言翻譯出來,翻譯團(tuán)的成員們倒沒覺得有什么意外的。 翻譯出不來,那才叫意外。 一位外國發(fā)言人發(fā)言結(jié)束,緊接著,又一位發(fā)言人發(fā)言了,這次,使用的是印地語。 同樣的,毫無意外,夜光很精準(zhǔn)的把這門語言翻譯成了漢語,同傳到了下方進(jìn)行會議的中國代表團(tuán)的耳機(jī)里。 第三種,意大利語。 第四種,烏克蘭語。 第五種,旁遮普語。 到夜光同轉(zhuǎn)翻譯第五種語言的時候,有人覺得有些奇怪了。 覺得奇怪的不是翻譯團(tuán)的成員們,他們都是知道夜光的本事的,夜光這才翻譯出五種語言,還不至于讓他們覺得吃驚,她們當(dāng)中也有部分人可以做到。 覺得奇怪的下方參加會議的中國代表團(tuán)成員。 怎么回事?怎么感覺好像下午開會到現(xiàn)在,耳朵里的同傳翻譯機(jī)的聲音都是一個人的?剛剛那些外國發(fā)言人發(fā)言,都是同一個人翻譯的? 大家這會兒還只是覺得有些奇怪罷了,并沒有人多想什么,會五種語言不算太稀奇的事,可能只是恰巧,之前那幾位外國