99精品热爱在线观看视频,国产成人福利资源在线,成年美女黄网色大观看全,狠狠色综合激情丁香五月,777奇米电影网99久久,精品国际久久久久999,成人无码午夜成人无码免费视频

筆趣閣 - 耽美小說 - 盧比揚(yáng)卡的孩子們在線閱讀 - 分卷閱讀51

分卷閱讀51

    電話給瓦西里,告訴他嫌犯逃跑的壞消息時(shí),彼得乘坐的火車已經(jīng)駛出墻外,在夜色中開往瑞士。他將會(huì)在蘇黎世下車,換乘破舊的區(qū)域線路,去一個(gè)冷清的、在路線圖上幾乎看不清的無名小站。

——

已經(jīng)過了午夜。這個(gè)蘇黎世郊外寂靜的小站里,連雪都停住了。氣溫還不足以積雪,落在鐵軌上的雪片都化了,軌道濕漉漉的,映著站臺(tái)微弱的燈光。

原定九點(diǎn)四十五靠站的、從布達(dá)佩斯出發(fā)的慢車始終不見蹤影。倒是一列從薩爾茨堡開來的瑞鐵火車到了,慢吞吞的,一點(diǎn)也不著急。這班車只停了兩分鐘,繼續(xù)往東進(jìn)發(fā),天亮之前就會(huì)到達(dá)馬賽。

只有一個(gè)旅客下來了,因?yàn)橥壬嫌袀?,走起路來不免一跛一拐,眼窩深陷,胡子拉碴,衣服上還有干了的血跡,像個(gè)流浪漢。車站辦公室的門開了,柔和的燈光灑出來,照亮了旅客的臉,勾出了另一個(gè)人的輪廓。他們對視良久,都沒有說話,也沒有靠近對方,仿佛兩人之間橫亙著一堵墻,漫長的二十年,和一個(gè)世界。

菲利克關(guān)上門,往前一步,說了第一句話。

“瓦西里?!?/br>
第五部:終點(diǎn)站

第31章

“抬起頭,看著別人的眼睛?!蓖呶骼镎驹谒砗?,手指托起菲利克的下巴,讓他看著鏡子,“這樣好多了,不是嗎?你要是不想被別人當(dāng)小孩看待,就這樣看著他們的眼睛。不要往下看,你總是躲開別人的目光,像認(rèn)輸似的?!?/br>
于是菲利克在鏡子里看著瓦西里的眼睛。他身上這套西服是新的,買來沒多久,是他人生中第一套正裝。盛夏的熱氣從打開的窗外涌進(jìn)來,實(shí)在不是試穿西裝的好時(shí)候。瓦西里借給他領(lǐng)帶,手把手教他怎么系。在鏡子里,菲利克看起來像個(gè)惴惴不安的餐廳侍應(yīng),瓦西里低聲笑起來,側(cè)過頭吻他的耳朵,菲利克又低頭盯著自己的鞋尖,年長的男孩發(fā)出不贊同的哼聲,再次托起他的下巴。

此刻在昏暗的站臺(tái)上,他又感到了那種催促他低下頭去的畏怯,瓦西里的目光總是有這樣的效果,讓菲利克在心里像小狗一樣蜷縮起來。不過他沒有這么做,那個(gè)容易害羞的男孩很多年前就不在了,菲利克直視著瓦西里的眼睛,沒有挑釁的意思,但也不退讓。

“瓦西里?!币?yàn)閷Ψ匠聊终f了一次這個(gè)名字,好像在呼喚失蹤的人,在雪野里,夜晚,方向不明,他得叫出這個(gè)名字,逼迫寒冷和陰影交還那個(gè)被吞沒的人,“我很抱歉我這樣走了?!?/br>
話一出口他就后悔了,第一他不感到抱歉,第二這句話聽起來輕飄飄的,仿佛菲利克只不過是在一場沉悶的晚宴上不辭而別。瓦西里動(dòng)了動(dòng)嘴唇,好像很多言辭同時(shí)擠在那里,他不知道先放哪些出來。他的右手握成了拳頭,很用力,手背露出了青筋,菲利克站在原處沒動(dòng),抬著頭,等著挨一拳。

“叛徒?!蓖呶骼镩_口,詞語從他的唇齒之間擦過,像有毒的飛蟲。

“我確實(shí)是的?!?/br>
“為什么?”

“或許可以說為了詩歌?!?/br>
瓦西里盯著他,好像在看一個(gè)瘋子。

“換個(gè)說法吧,為了自由?!?/br>
“我沒空聽外國的陳詞濫——”

“瓦西里?!狈评苏f得很輕,幾乎可以形容為溫柔,瓦西里停了下來,“你真的有認(rèn)真聽過他們——聽過我在說什么嗎?你心里面好像有個(gè)老式電燈開關(guān)似的,只有兩個(gè)選擇,開,關(guān),蘇聯(lián)的,西方的??刂崎_關(guān)的人也不是你自己,克格勃喜歡的就是蘇聯(lián)的,克格勃不同意的就統(tǒng)統(tǒng)都是西方的。今天他們推崇一個(gè)理念,它就是徹頭徹尾蘇維埃的,明天他們改變主意了,它又成了‘外國來的毒藥’。我們誰都看得出問題,但我們都假裝看不到,這樣大家都高興了,這就叫‘智慧’,叫‘為了大局’……我實(shí)在假裝不下去了?!?/br>
“你是想說兩億蘇聯(lián)人都是錯(cuò)的,只有你是對的?”

“不,我只是希望他們能放心說出‘你錯(cuò)了’,不必?fù)?dān)心被捕?!?/br>
“我們抓的都是罪有應(yīng)得的人?!?/br>
“你真的相信嗎?你能向我發(fā)誓,你從來沒有把任何一個(gè)無辜的人投進(jìn)盧比揚(yáng)卡監(jiān)獄嗎?”

瓦西里不說話了。

“我為克格勃?dú)⒌牡谝粋€(gè)人,是一位詩人。為什么總是詩人先受害?我常常這么想,可能因?yàn)樗麄儾惶珪?huì)撒謊。我只是服從命令,可是他又做了什么,以至于非得鏟除不可呢?”菲利克終于移開目光,看向被融化雪片沾濕了的鐵軌,好像這樣說話會(huì)容易一些,畢竟,他是在為那些死去的人說話,“我后來做的事都是在補(bǔ)償那一天,人們不應(yīng)該這樣死去,你明白我的意思嗎?當(dāng)然,克格勃會(huì)指責(zé)‘他們毒害人心’,還說,‘他們受了蠱惑’……可他們只是寫了詩而已,把俄文寫在紙上,這就是囚禁他們的理由嗎?”

“如果你想用這些話說服我——”

“我不想說服你?!狈评嘶卮?,往前一步,拉近了兩人的距離,仍然看著瓦西里的眼睛,“如果你能被兩三句話說服,我也不會(huì)繼續(xù)愛你了?!?/br>
瓦西里瞪著他,仿佛“愛”是一個(gè)不能搬上臺(tái)面的下流字眼,菲利克居然敢直接把它說出來。這位受了傷的克格勃上尉搖了搖頭,不知道在否認(rèn)些什么,后退一步,仿佛菲利克剛剛用長矛刺穿了他。菲利克忽然緊張起來,上前一步,抓住瓦西里的手臂,“和我一起走吧,你不能再回莫斯科去了,他們會(huì)槍斃你的?!?/br>
“我們能去哪里?”

“外面??傆形覀兛梢源牡胤健!?/br>
瓦西里甩開他的手,“我不會(huì)當(dāng)叛徒的?!?/br>
“瓦西里,墻已經(jīng)倒下了,我們原先——他們指使我們維護(hù)的東西要消失了。你沒有必要繼續(xù)服役下去?!?/br>
瓦西里看著他,眼睛里的憤怒已經(jīng)消失了,被一種疲憊的悲傷所取代,這比怒火更令菲利克難過。瓦西里抬起手,指節(jié)碰了碰菲利克的臉,又收了回去,“你不明白。如果我不是克格勃的話,那我是誰呢?你又是誰呢,‘彼得’?”

“你是瓦西里·安德羅索夫,我是菲利克,這不是由護(hù)照決定的。而且你看不到嗎?蘇聯(lián)已經(jīng)要死去了?!?/br>
瓦西里正要回答,車站辦公室的門開了,穿著馬甲的列車員小心翼翼地探出頭來,瓦西里沖他吼了一句“滾開”,用俄語說的,列車員沒必要聽懂,從表情和語氣就猜得出是什么意思,趕緊縮了回去,砰地關(guān)上門。瓦西里重新轉(zhuǎn)向菲利克。

“這場鬧劇必須停止了。”

菲利克用力交握雙手,但它們還是止不住發(fā)抖,半是因?yàn)楹?,半是因?yàn)榛ハ嗨撼兜那榫w。憤怒和失望被紅熱的焦慮淹沒,隨即就被更大的、沮喪的浪頭吞沒