分卷閱讀25
書迷正在閱讀:喪尸偽裝指南、停云、NTRrou合集(H)、雙統(tǒng)大佬帶你飛(快穿)、萬人迷穿成苦瓜味兒alpha、絕對奴隸(H)、yin魔大哥浪弟弟(H)、反派未婚妻總在換人設、瘋子(H)、都說單戀沒好結果[網配]
杯底的橄欖,“要不我們找個安靜的地方,我來告訴你我有多了解您的國家?”“我很樂意,但如果我就這樣走了,我會惹上麻煩的。”菲利克看了一眼人群中的河貍,他已經喝了第三杯威士忌,耳朵和腦后的禿斑都變紅了,“您明白我們這種小人物脖子上都套著很短的繩子,而且主人把繩子抓得很緊?!?/br>藍裙子大笑起來,菲利克這才留意到她有一對很淺的酒窩?!笆裁磿r候您擺脫了項圈,歡迎來找我,我很想聽你談伏特加?!?/br>“我會的?!?/br>她走開了。菲利克抿了一口檸檬水,里面的糖漿足夠淹死一整窩蜜蜂,他皺了皺鼻子,隨手把玻璃杯放到一個空托盤上,回到長桌邊,看有沒有更合口味的東西。一個穿著黑色襯衫的男人正在挑選小吃,在炸蝦球和熏魚之間猶豫不決,察覺到自己擋住菲利克之后,他悄聲道歉,高高舉起餐盤,縮到一邊,讓菲利克過去。“試試西柚汁?!?/br>菲利克把目光轉向那個穿黑襯衫的陌生人:“抱歉,什么?”“西柚汁,如果你不喝酒,這是最好的選擇了,其他飲料都甜得反胃?!睂Ψ秸UQ郏安皇枪室庖蛱?,不過我剛才看見你喝檸檬水的表情了。不用覺得不好意思,在場的每個人都被領事夫人的檸檬水坑害過?!?/br>“您似乎經驗十足?!?/br>“讓我告訴您一個秘密?!贝┖谝r衫的男人湊近了菲利克,壓低聲音,“我特別討厭領事館的酒會,除了食物,蝦很好吃??赡苓@就是為什么我還沒辭職?!贝蟾攀菫榱俗C實自己的話,他把一只炸蝦蘸進撒了鼠尾草碎的醬汁里,塞進嘴里。“您在這里工作?”“不是,但也差不多了?!睂Ψ胶攘艘豢诰疲咽澄镅氏氯?,“我為女王陛下的政府賣命,五十年前曾經是份好差事,但現(xiàn)在不是了。我叫布蘭登,不過英國領事館里有一半人至今用‘喂,你’來稱呼我,你不妨也這么做?!?/br>菲利克露出微笑,這是他從踏進領事館以來第一次用不著假裝覺得好笑。人群里傳來一陣喧嘩,羊腿烤好了,連同燙手的烤架和浸透rou汁的馬鈴薯一起送進來。廚師亮出了刀,烤rou和炙熱油脂的香味飄散開來。“聽著,蘇聯(lián)先生?!辈继m登說,飛快地把幾塊熏魚砌到盤子上,“我現(xiàn)在準備逃到我最喜歡的隱蔽角落去了,你要跟著來嗎?”菲利克的第一反應是不去。但這個英國人說話的方式,滿不在乎的神情,棕色卷發(fā),還有襯衫繃緊在肩膀上的樣子,也許有一點——只有那么一點點——像瓦西里,這讓他猶豫了。他瞄了一眼河貍,聯(lián)絡站站長一手拿著不知道第幾杯酒,另一手端著裝滿烤羊腿rou的餐盤,正在和美國領事夫人說話。布蘭登順著他的目光看過去,輕輕哼了一聲,“只是到花園里去而已,你不用帶保姆。我也不希望害你明天被拉回莫斯科槍斃,不是嗎?”我們不隨意槍斃自己人。這句話已經到嘴邊了,菲利克還是沒信心把它說出來?!澳菐业交▓@里去吧?!彼罱K這么回答,與其說是讓步,更像求救。——純粹是缺乏經驗。要是他有機會和二十二歲的自己面對面談五分鐘,彼得會跟他說這句話,“只是缺乏經驗而已”,不是指責,是勸慰。那是一場精心策劃的圍獵,穿藍裙子的分析員,風趣的布蘭登,都是一伙的。事實上,軍情六處和中情局加起來,總共準備了六位獵手,因為他們還摸不清楚菲利克的脾性,所以各種口味的誘餌都選了一些,有男有女,最年輕的是布蘭登,時年二十六歲;最年長的是一位律師,五十八歲。剛到曠野不久的小鳥不太可能看穿這個騙局。領事館的花園只不過是一塊巴掌大的草坪,要是放了烤架,就不能和狗玩飛盤了。出于安全原因,圍墻建得很高,以至于園子看起來像開著花的井底。布蘭登把菲利克帶到葡萄架下,心滿意足地直接用手拿盤子里的食物吃,時不時問菲利克幾個問題,歪著頭,友善而好奇,聽說他的職務之后就請他給一些“挑選上等伏特加的建議”。菲利克盡己所能編造了幾句,把這個話題對付過去。“你喜歡索爾仁尼琴嗎?”菲利克僵住了,想起放在床頭柜上的,腦海里屬于克格勃的那一部分飛快地運轉起來,布蘭登是不是在暗示當地情報人員已經搜查過他的住處?為什么要說這句話?這英國人是在試探菲利克的反叛程度嗎?打算策反他嗎?還是說他想太多了?“為什么這么問?”布蘭登聳聳肩,舔掉手指上的醬料,“索爾仁尼琴是我知道的唯一一個蘇聯(lián)作家。”菲利克稍稍放松下來,“隨便翻過他的幾本書而已,說不上喜不喜歡?!?/br>“我大概知道你喜歡什么。”布蘭登若有所思地咀嚼著葡萄,“法國女孩。也許你在露天市場上和她們搭訕,也許她們心思單純,喜歡閑聊,搞不好是從魯西永來的,第一次進城。我打賭你喜歡這樣的女孩。也許你約她們喝咖啡,甚至翻翻她們的提包,惡作劇一番,然后,嗖,消失了?!?/br>菲利克看著英國人,不再微笑。布蘭登那種吊兒郎當的神態(tài)消失了,就像折起手帕放進口袋那么簡單。軍情六處已經知道菲利克做了什么,怎么做到的,他沒有自己想象中那么隱蔽。菲利克的脖子和后背一陣發(fā)熱,然后發(fā)涼,冷汗冒了出來,不由得瞄了一眼布蘭登的皮帶和袖口,看他有沒有帶武器。布蘭登把餐盤放到一邊,靠在葡萄架上,從手指到肩膀都很放松,不像是準備拔出槍或者刀片的樣子。幾只麻雀蹦跳著湊過來,英國人饒有興致地觀察鳥兒啄食盤子里的面包屑,仿佛麻雀比菲利克有趣多了。“沒想到我給人這樣的印象?!狈评嘶卮?,他的聲音仍然很平靜,他自己都覺得不可思議,“我其實比較傳統(tǒng),會先取得父母許可,再和女孩約會?!?/br>“天哪,那多無聊?!?/br>“但是非常穩(wěn)妥?!?/br>布蘭登的目光重新轉向菲利克,兩人盯著對方看了一會,就像棋手隔著棋盤互相打量。間諜的游戲,菲利克想,你們互相都明白對方是什么貨色,但還得假裝不知道,對方也禮尚往來,假裝不知道你知道。一場在煙幕和鏡子之間來來回回的雙人舞。布蘭登開局就打亂了他的節(jié)奏。“就我個人而言,”布蘭登開口,重新戴上了那副友善的面具,“我相信所有良好的關系都是先從朋友開始的。”“也許不是所有人都適合做朋友?!?/br>“至少要先溝通,才知道適不適合。我有幾個好朋友,剛認識的時候差點動起手來,但后來多見幾面就愛上對方了——來,拿著這個?!辈继m登從口袋里摸出一張名片