第16章 荒野的女王
第16章 荒野的女王
難道為了一個已經(jīng)不知去向的東西,要我們都留在這里等死?托德聲音顫抖的說。 阿克爾深呼吸,壓抑住自己的脾氣。 你們圍著樹轉了一圈,就跑到我面前,抱怨說找不到,要回去?他口氣中的譏諷實在掩飾不?。簽槭裁床焕^續(xù)搜索營地?搜遍營地之后,如果還是找不到,我自然會作出決定,是去,還是留。 說完,他不再理會那些人,轉身繼續(xù)搜索,這時,他目光頓了一下。 不遠處,貝莉葉默默無聲的工作著,撥開泥土,抹去苔蘚,仔細查看著每一處。她一直沒有停下,甚至沒有注意到這邊的sao動。阿克爾看到她那專注的嬌小身影,心中的郁悶稍微散去。 其他人不得不服從他的指示。無人言語后,荒原中的恐懼就更加清晰。風呼嘯著掠過廢墟,吹動破碎的武器與已經(jīng)風化的人骨,演奏死亡的音樂。陽光因惡霧的遮擋而昏暗,影響了人的視力。所有人都費力地在黑土和殘肢斷劍之間尋找著。忽然一聲尖嘯響起,人們嚇了一跳,發(fā)現(xiàn)只是一只巨大的禿鷹拍打著翅膀,落在那棵粗壯的枯樹上。 阿克爾目光從禿鷹身上移開,松開握住劍柄的手。這時,他發(fā)現(xiàn)貝莉葉跳到他的身邊,臉上寫滿了驚恐。 他皺眉,貝莉葉突然開口了,磕磕巴巴地說:那!那個是 見她被一只禿鷹嚇成了這樣,阿克爾心中有些蔑視。他低頭撿起一截斷矛,猛轉身投向禿鷹。他出手快而有力,斷矛如閃電般擊中目標,那禿鷹嘎的大叫,應聲而落,墜到巨大枯樹的后面。 一只鳥而已。沒什么好怕的。阿克爾說,想要走開,沒想到貝莉葉抓住了他的衣袖。 不!她急道:不是鳥! 阿克爾神色一凜。目光迅速轉回那枯樹。而樹后響起了低沉而魅惑的女聲: 怎么?這就是你們這些入侵者對待荒原居民的方式嗎? 音落,一個女人從樹后轉出。她姿態(tài)懶散,每一個動作都異常優(yōu)美,慢慢走到前面,倚在枯樹上。 除了阿克爾,所有男人的表情立即變了,目光中現(xiàn)出著魔般的驚艷癡迷。這女人太美了。她高挑性感,暴露的衣著將她豐滿的胸脯、柔韌的腰肢和修長的雙腿都凸顯出來。濃密的卷發(fā)披下肩膀,黑檀木般烏黑,顯出她碧綠的眼像貓一樣。無論她情緒如何,這雙媚眼總像含著笑意,此時,這勾魂攝魄的眼睛正看著阿克爾,在她手中,隨便的玩弄著剛被他扔來的斷矛。 毫無理由的殺戮嗎,女人懶洋洋道:果然,是人類的行徑呢。 你是誰?阿克爾不悅地問。 你們又是誰?女人反問。 阿克爾嗤笑出聲,沒耐心和她玩這種游戲:走開。他說,回身繼續(xù)去找他要的東西。 可是女人沒有走,其他男人們也沒有動。他們的目光膠著在她身上,垂涎著她完美的臉孔和凹凸有致的身軀。女人毫不在意那些男人們的眼光,對阿克爾說:喂,你沒有回答我的問題。 阿克爾動作頓住,皺眉,轉過頭來。 女人迎上他的目光,將胸挺起,那對勉強被衣服半掩的豐滿rufang晃了晃,霎時奪去了男人們的呼吸。她很滿意自己造成的效果,雙臂環(huán)抱在胸下,掃視這些男人,當目光轉到阿克爾時,她微微一怔。 這金發(fā)的年輕人看她的眼神中,竟然沒有一絲驚艷或色欲,他眼神中赤裸裸的,都是厭惡,和不耐煩。 你要干什么?阿克爾問。 女人被勾起了興趣,性感的唇揚起,說:我只是想知道你們是誰,到我的王國中來做什么。 你的王國?阿克爾笑了:既然如此,那就回你尊貴的宮殿去,盡管去統(tǒng)治這片死亡之地好了,走開。 他對她毫不好奇,也沒工夫應付這些吊詭之事,他只想趕快完成任務回去復命,從此離這支廢物的隊伍越遠越好??蓪γ娴呐藦奈幢蝗绱俗I諷和無視過,她面色劃過一絲不著痕跡的氣惱,起身離開倚靠的樹干,慢慢向前走來:那么,作為統(tǒng)治者,我該怎么處置無禮的入侵者呢把你們的頭插在這些枯枝上作為裝飾,怎么樣? 阿克爾那無比脆弱的耐性正式宣告崩斷。他轉身,直面上這美的讓人窒息的女子:我他媽的不在乎你是什么鬼東西,他怒火上沖,語氣急躁,我也不想知道你為什么在這里,我沒有時間和你玩這些鬼把戲!現(xiàn)在,你乖乖地走開,去別的地方煩別的什么人,或者去給自己找點不這么破爛的衣服穿,而我就不把我的劍抽出來,怎么樣? 從沒有人敢這樣和她講話,女人顯然發(fā)怒了??删驮谶@時,她看到了縮在阿克爾身后的,被嚇得瑟瑟發(fā)抖的影子。 剎那間,她反怒為笑:原來是這樣! 你已有了供你行yin的玩具,所以才會對我無動于衷,而我還以為你能不受我們的魅力的影響! 她大笑著說:可悲的人類,只因為擁有了下賤的老鼠,就洋洋自得,甚至敢對天上的鳳凰放肆吠叫了嗎? 你說什么!阿克爾上前一步,質問。女人看起來更開心了,笑道:怎么?你到現(xiàn)在還不知道我是什么鬼東西嗎? 阿克爾一愣。這時,有人在一邊驚懼的喊了出來。 她是卡利的女妖! 話一出,所有人心中緊抽!沒有人不知道卡利的女妖,她們的恐怖,早就傳遍了大陸的每個角落! 可是,即使聽過那么多女妖的可怕傳聞,男人們的眼睛還是離不開眼前這女人。她實在太美了,美到讓他們覺得,即使會落入傳說中的慘狀,也不是那么恐懼的事。 阿克爾在聽到叫喊的同時,大劍已經(jīng)握在手中,竟沒人看清他何時拔出的劍。大劍如落雷般劈下,而女人早有準備,像長了翅膀一樣躍向空中,避開他的劍風,輕盈地落在安全距離之外。 喂,她調侃:這可不是騎士對待女士的方式啊,圣騎士大人。 阿克爾身穿著名的神圣十字的軍服,對她猜出自己的身份不以為奇。他握劍冷道:女士?別抬高自己了。你是個怪物。 這可不公平。女人卻回應,你們的隊伍里,可有我的同類呢。怎么她惡毒的笑起:怪物在你們之間,就不叫怪物了嗎? 聞言,阿克爾臉色變了。他手中劍仍指向那女人,頭卻慢慢轉過,不敢置信的看向身后。 后面,貝莉葉顫抖得如秋風中的樹葉。她臉上血色全無,顯得那雙黑色的大眼睛更加驚恐。她目光顫抖的看著他,眼神悲傷又絕望,仿佛隨時都會崩潰倒下。 你是卡利的女妖?阿克爾震驚的問她。