Chapter 6. 似乎和他...(中)
二. 在公交車上,我無數(shù)次打開與盧克的聊天頁面,盼望他能發(fā)來新的消息。 哪怕是一句刻薄的咒罵也好過空白的沉默。 今早,他沒有出現(xiàn)在我家門前。我本該感到欣慰,可內(nèi)心并未擁有預(yù)期的快樂。 他在生我的氣?可他有什么資格生氣。期待兔子乖乖聽話,自動撞上樹樁。這樣的想法未免也太過愚蠢。 又或許,他決定放過我了? 影視劇里總愛上演不可一世的富家子弟愛上伶牙俐齒,咄咄逼人的女主??涩F(xiàn)實不是編劇們編排好的戲碼。Fuck boy們的自尊心忍受不了冷臉與挫敗。及時止損,繼續(xù)搜尋下一個獵艷目標才是他們的人生信條。 畢竟,Variety is a spice of life.(豐富多彩是生活的樂趣所在。) 事情正在往好方向發(fā)展,不是嗎?薩曼莎·馬丁內(nèi)斯終于擺脫盧克·特德斯科的魔爪,過上平靜的小鎮(zhèn)高中生活。不正是我從那天后就殷切期望的結(jié)局? 我想,我現(xiàn)在的腦子一定是病了。 作為一個騙子,你不該對我抱有太高期望。 每一次打開,都能看到聊天以這句尖酸的消息結(jié)尾。明明在昨天看來,只不過是戲謔的言談,今天就顯得格外刺目。 抱著五味雜陳的思緒,我邁入BP教學樓。按部就班地打開儲物柜,查看課程表,取出相應(yīng)參考資料。 踏進歷史課教室大門前,我在心中為自己打氣:Get a grip. Samantha. (振作起來,薩曼莎) 可剛剛調(diào)整好的心態(tài),在見到教室前列那個熟悉的身影時,全都功虧一簣。 盧克穿著一件簡單的白T,散漫地坐在座位上,左手百無聊賴地翻轉(zhuǎn)著手機。 他竟和我選上了同一門課?!難怪上周五他會帶著雞rou面條湯和精心挑選的禮物,好心探望我。 我臉上的驚訝與他的神情自若形成了鮮明的對比。 我彳亍著步子,正猶豫要不要跟他打招呼。他卻仿若我毫不存在的樣子,抬了抬眉,隨及側(cè)身與周圍的同學交談。 不想自討沒趣,我閉上翕動的唇,走到后排靠窗的位置落座。 史蒂文斯小姐正在興致昂揚地講解伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭,然而,我的視線不由自主地落到兩點鐘方向的某人。 他拿起一支鉛筆,開始在紙上比劃,時不時又用橡皮擦去。 在歷史課上畫畫? 我伸長脖頸,好奇地想要看清他到底在畫什么。許是我的注視太過熾熱,他突然間回頭,灰綠色的眼睛與我在半空中相交。 我羞赧極了,連忙低下頭,恨不得自己是只鴕鳥,能立刻埋進沙子里。 Get a grip ! 今天的我,腦子一定病得不輕。 后半節(jié)課,我竭力在腦海中說服自己心中的小惡魔,努力合理化今早的一切情緒性反應(yīng)。 做了三年隱形人,不幸獲得了校園明星的關(guān)注,難免會有些受寵若驚。突然間失去了關(guān)注,感到失落也是相當正常的。一時的情緒低落很快就會恢復(fù)過來。 現(xiàn)在,他選擇放手。生活終于重回正軌,我該感到高興才對。 沒錯,高興......我反復(fù)地對自己進行積極心理暗示。 下課鈴拉響的時候,我依舊埋首于書本中,佯裝自己正在思考問題。實則,暗暗等待盧克·特德斯科離開教室。 越來越多的人離開,但他并沒有要起身的跡象,我開始有些坐立難安。 我拿起書包,準備不著痕跡地從他旁邊溜走。他倏地站起來,伸出胳膊搭在我的肩膀上。見我想要掙脫他的桎梏,他加重了力度,似是發(fā)出警告。 我竭力克制住自己緊張的情緒,我側(cè)頭望向他你想要做什么? 他把手從肩膀滑向我的腰間,另一只手也順勢繞過來。冷靜點,甜心。 話音未落,他一把將我抱起,放在課桌上。雙手壓過來,緊緊地將我圍攏在他的懷中。我壓抑著發(fā)出一聲輕哼,肚子里彷佛有成百上千只蝴蝶在撲騰。 我不會傷害你,他俯身,溫熱的呼吸拂過我的面頰,只是單純地想要靠近你。 隱隱約約中,我聞到了那抹熟悉的柑橘香調(diào)的古龍水味道。 Missed you at the game. 沒有質(zhì)疑,沒有詢問。出乎意料的親昵,讓我心虛地躲閃,反駁的話卻脫口而出,F(xiàn)ootball is not my thing.(我對橄欖球不感興趣) 隨后我反應(yīng)過來,現(xiàn)在并不是與他對嘴的最佳時機。于是連忙補充道:呃,還是恭喜你將球扔得那么遠。 哦,你看了比賽? 他挑逗地說。 糟糕,情急之下說漏了嘴。 不我只是 支支吾吾的言語讓我的氣勢更加微弱。 他抬起右手,將食指放在我的唇瓣上,示意我不必過多解釋。甜心。明天我來接你看電影前,我會提前發(fā)短信聯(lián)系你。 什么? 我驚訝地問詢,你都沒有問過我的意愿。 對于一個總是食言的小騙子,最好還是直接省略掉這過程。 他挑了挑眉,反正,你最終都會同意的,不是嗎? 盧克·特德斯科真是個過分自信的混蛋(cocky bastard)。我一時半會兒語塞,眼神四處躲閃。 他繼續(xù)用強硬的語氣勸服道:僅僅只是看場電影而已。大庭廣眾之下,我并不會對你做出任何出格的舉動。 我感到他的右手正緩緩地撫摸著我的脖頸。 你無需擔心。如果我真的想上你,我會直接將你綁到我的家。 Seriously?我瞪直了眼睛,你剛剛說的話正是我擔心的原因。 他嘆了口氣,語氣變得和緩,薩曼莎,你不必每次都要使盡渾身解數(shù)地反抗。(You dont have to fight tooth and nails against me.) 你是個聰明的女孩。 按在我脖頸間的手加深了力度,你要知道你每一次拒絕,只會讓我更加想要得到你。別再玩那些欲擒故縱的把戲 我的思緒全被他的手占據(jù),什么都不必說了。 我答應(yīng)你。 我打斷他的話,望向那雙灰綠色的眼睛。 你剛剛說了什么? 他的額頭向我貼近,鼻尖若有若無與我相觸,像是親吻的前奏。 不想再耗費心力抵抗,這一次,我選擇放任自己心中逐漸形成的糟糕念頭。Yes. I said yes.我顫顫巍巍地閉上眼睛。幾秒鐘之后,輕笑聲讓我睜開了雙眼。 再不離開,我們就得遲到了。他繼續(xù)逗弄道。 話雖如此,他的大腿依舊抵著我的膝蓋,并沒有想讓我下來的意思。該怎么說來著?( what&039;