菲利貝
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、艾蕾、紅與黑、廢土重生:隊(duì)長,嫂子喊你去打怪、至暗至善(暗黑1v1)
——巴黎一位膏梁子弟的生活片段 我與勒卡先生有些交情。這大個(gè)子身高六尺,是巴黎最富的批發(fā)商之一。在馬賽他開有一家商行,并擁有數(shù)條海輪。他才死不久。他本不是個(gè)郁郁寡歡的人,但他要是一天能講上十句話,就稱得上奇跡了。不過他好熱鬧,為了得到邀請,參加我們星期六晚上悄悄舉行的聚餐,他什么都肯干。他有商人的天性,我有什么事拿不準(zhǔn),就去向他求教。 臨死時(shí),他給我一封三行字的信,為的是他所關(guān)心的年輕兒子的事。不過他并不跟他姓。他叫他菲利貝。 他對兒子說過:“你想干什么就干什么,反正我無所謂,等你做了什么蠢事,我已經(jīng)死了。你有兩個(gè)兄弟。你們?nèi)齻€(gè)中,哪個(gè)聰明點(diǎn),我就把遺產(chǎn)留給哪個(gè);其他兩個(gè),一個(gè)人給一百金路易的年金?!痹谥袑W(xué)讀書時(shí),菲利貝次次獲獎(jiǎng)。可一出學(xué)校門,卻還是甚事不懂。他當(dāng)了三年兵,到美洲去了兩次。近來,他自稱與一個(gè)二流歌女戀上了。在我看來,這是個(gè)水性楊花的女人,很會(huì)叫情夫花錢背債,然后犯錯(cuò)誤,再后來犯上幾屏風(fēng)情小罪,被押到法庭。我把這些告訴了他父親。 勒卡先生讓人叫來菲利貝,他已有兩個(gè)月沒見到兒子了。他對他說:“要是你愿意離開巴黎,去新奧爾良,我就給你一萬五千法郎,但要你上了船才給。你在船上負(fù)責(zé)商務(wù)?!?/br> 年輕人走了,父親設(shè)法讓他在美洲生活得愉快,多停留些時(shí)間,以致沖淡那段感情。 可憐的勒卡去世了。他原估計(jì)自己只有六十五歲的壽,實(shí)際上活了七十九歲。聽到他去世的噩耗,年輕人趕了回來。勒卡通過遺囑,確認(rèn)了他作為兒子的權(quán)利,給了他四萬鎊的年金。另外,若他到了賣掉所有產(chǎn)業(yè)、徹底破產(chǎn)的地步,勒卡的一個(gè)朋友,每月上旬,給他兩百法郎。如果他因債鋃鐺入獄,便給三百法郎年金。 菲利貝來看我,樣子十分悲痛。他認(rèn)真地向我征求意見。我便對他說: “你還是趕早留在巴黎好。不過你要反對正統(tǒng)派,不管政府怎么樣,你要常說它一些壞話。把歌劇院的小姐置于你的保護(hù)之下,盡可能保住一半財(cái)產(chǎn)。若你能做到這些,我就會(huì)繼續(xù)來看你。過八年,你到了三十二歲,就會(huì)聰明了?!?/br> 他回答道:“從今天氣,至少在某種意義上,我照你說的去做。我向你發(fā)誓,我每年花費(fèi)不超過四萬法郎。可為什么要我反對正統(tǒng)派呢?” “這個(gè)角色很光彩,也適合一無所求的人去做?!?/br> 這個(gè)故事平淡無奇,我把它寫出來,因?yàn)槭终鎸?shí)。菲利貝花錢手松,但基本上還是聽從了我的建議。只是頭一年吃掉了六萬法郎,他感到很愧疚。于是我想,他每月也不過超支兩千法郎罷了。 他重新開始學(xué)拉丁文和數(shù)學(xué)。他想有朝一日,駕駛著自己的海輪,重游美洲,看看印度。一句話,就是沒有意外的財(cái)產(chǎn),他也能成為一位顯赫的人物,而當(dāng)他察覺到這一點(diǎn)時(shí),他會(huì)感到有多體面。 我給他提的幾點(diǎn)具體的小建議,都有了效果。他住在圣-熱曼鎮(zhèn)一條最脾氣的街道,深受這個(gè)居民區(qū)的看門人的敬重。他掏出五十金路易布施給窮人,而自己僅有的三騎馬,還是他親自到英國搞來的。他沒訂閱任何文藝刊物,凡是不屬于自己的書或裝幀不豪華的,他都不看。他只雇了兩個(gè)仆人,可從不與他們說話,但每年要給他們增加四分之一的工資。關(guān)于他的婚事,有人試探過他三四次。對此我向他聲明,如果他在三十六歲前結(jié)婚,他將失去我的庇護(hù)。我常以為他會(huì)做出什么蠢事來,怕把我與他扯到一塊。他長得很帥,非常沉靜。照我說的,他老穿一身黑衣,像是戴孝。我私下和他打趣,他還在悼念新奧爾良附近的那位胭脂小妞。他想和歌劇院的情婦一刀兩斷,我怕他節(jié)外生枝,強(qiáng)其他留著她。 我叫他在距岡比涅四里的森林邊緣買了一塊地皮。我之所以下這個(gè)決心,是因?yàn)槟莾亨徖锖茫簿褪钦f,附近有八九個(gè)正直高尚的城堡主。沒想到當(dāng)?shù)啬切o業(yè)流氓給他抬轎子,大唱勒卡先生的贊歌。他便慷慨解囊施舍。他曾有筆不可估量的財(cái)產(chǎn),可到頭來,他卻只能愛一個(gè)女人,一周兩次望著她在舞臺(tái)上表演。對別的女人的喜劇,他覺得太正經(jīng)、乏味。 簡而言之,菲利貝-勒卡是個(gè)很有修養(yǎng)的人,是人們所稱的那種可親的人。 后記:過了兩年,我發(fā)覺自己錯(cuò)了,不該強(qiáng)迫可憐的菲利貝守著他的女歌手。為這個(gè)女人,他與一個(gè)所謂的俄羅斯王子決斗,前額中彈身亡。 這個(gè)俄羅斯王子債臺(tái)高筑。其實(shí)他既非王子,也非俄羅斯人。他趁機(jī)逃離法國,丟下了他在歌劇院包廂的席位。 (黃健-譯)