來信 y elu7 .c o m
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、今天掉馬進(jìn)度百分百了嗎、性福的快穿之旅(NPH)、高閣之囚
============== 親愛的唐娩小姐: 如果您能收到這封信的話,這應(yīng)該是第32封,也是最后一封了。我是薩克森將軍的副官埃里克·萊克斯。 我必須告訴您這個(gè)悲痛的消息,薩克森將軍已經(jīng)于1943年9月6日陣亡了。請(qǐng)?jiān)试S我代表我們師的全體軍官對(duì)您表示誠(chéng)摯的慰問……我與您一起悼念…… 對(duì)不起,這是我第一次寫……我不太擅長(zhǎng)表達(dá),這并非軍方的正式慰問信,是由我個(gè)人名義寄出,也是來自將軍的私人請(qǐng)求。他說如果他無法活著回去,就讓我把這個(gè)銘牌寄給您。 我不知道您想知道些什么,所以可能寫得很亂,對(duì)不起……將軍沒有任何遺言留給您,因?yàn)樽訌棿┻^了他的喉嚨,他下達(dá)撤退命令后無法再說出一句話,但請(qǐng)您相信我,他非常非常愛護(hù)您?想念您…… 他是個(gè)很嚴(yán)肅的軍官,但每次提起您,他都顯得格外驕傲、溫柔,相信您必定是一位尊貴、優(yōu)雅的淑女。 他說您是他見過最堅(jiān)強(qiáng)、最勇敢、最美好、最值得被愛的女性,是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)傷害了您,是他傷害了您。如果是由我寄出最后一封信,務(wù)必代他向您道歉。看書請(qǐng)到首發(fā)站:j uw enwu4 . 將軍在戰(zhàn)場(chǎng)上顯得十分孤獨(dú),他身邊沒有要好的朋友,也沒有親人的慰問,因此他總是盼望著您的來信,但不幸的是部隊(duì)一直在移動(dòng)中……如果偶爾碰到路邊盛開的矢車菊,他總是佇足很久很久…… 其實(shí),將軍希望您已經(jīng)身在瑞士,他希望您在那里靜待戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,選擇合適的時(shí)機(jī),再平安返回故鄉(xiāng)。 但您沒有寄來新的地址,所以我只能依照舊址寄信,此刻我是希望您收到信,還是收不到信……連我自己都不知道…… 將軍曾說,如果您能平安,他愿意原諒這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)他所做的一切。我多么希望您能聽到這句話,這封信是最后的機(jī)會(huì)了 希望我寫的這些,能把將軍對(duì)您的愛表達(dá)千萬分之一,以撫慰您的心靈。 最后,請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)當(dāng)時(shí)的情況做一個(gè)簡(jiǎn)單說明。我們掩護(hù)其他部隊(duì)撤離第聶伯河戰(zhàn)區(qū)時(shí),在一處荒郊,敵人的狙擊手擊中了薩克森將軍的喉部,兩分鐘后,他當(dāng)場(chǎng)身亡。 將軍為德意志祖國(guó)壯烈犧牲,但由于我們選擇了撤退,導(dǎo)致部分?jǐn)橙藫尪闪说诼櫜?,被判定阻擊不利,上?jí)似乎很不滿。 這十分不公,但我不得不遺憾地告訴您,柏林上空將不會(huì)有24響禮炮致哀,將軍沒有被追授銀橡葉騎士鐵十字勛章,將軍的家族在收到軍方慰問信后貌似也保持了沉默……為此,我深表痛心。 對(duì)于您所受到的巨大打擊,我即使懷著無比巨大的悲痛,可能也無法感同身受……我很難過,薩克森將軍是一位優(yōu)秀的指揮官,他很關(guān)心下屬……但他就這樣默默離開了。 將軍的遺體已被運(yùn)回柏林,望您的思念有處安放。我已用軍人的禮節(jié)與他做了最后的道別,當(dāng)著全體戰(zhàn)友的面立下誓言,要為將軍繼續(xù)戰(zhàn)斗下去,讓祖國(guó)再次恢復(fù)生機(jī)。 毫無疑問,薩克森將軍是為了我們德意志祖國(guó)的未來與自由而戰(zhàn)死的,這對(duì)將軍自己來說,應(yīng)該也是一絲慰藉。 望您珍重 忠誠(chéng)于您的埃里克·萊克斯 ============== 這是一封混亂又冗長(zhǎng)的來信,唐娩看它的途中起身去喝了叁次水。 信封里掉出一個(gè)銀質(zhì)的薄片,落在地板上,她將它翻到磨損嚴(yán)重的那一面,赫然出現(xiàn)兩個(gè)锃亮的單詞: Wilhelm Sa 唐娩太陽xue陡然泛起疼痛,愈演愈烈,最后她只能強(qiáng)迫自己躺上床,閉起雙眼,腦海里卻電影跳幀似的浮現(xiàn)記憶的碎片。 有巴黎別墅的小院,有澤格對(duì)她揚(yáng)起的水槍,有莉娜甜甜的笑容,有他在光影斑駁的庭院里展露的微笑…… 有平安夜的紅玫瑰,有流光溢彩的圣米歇爾橋、圣禮拜堂,有斜陽下的多維爾海灘…… 有他帽檐處淌下的雨水,有他們放肆歡愛的窄床、赤裸交纏的身體、陰冷潮濕的夜晚…… 思緒紛亂,最終她終于捋清這封來信所要傳達(dá)的主題: ——薩克森死了。 為了德意志祖國(guó)的未來與自由? 也許是吧……? 但他明明也吻著她的嘴唇說“下次吧,下次……” Lügner verdammter Lügner. 唐娩陷入睡眠,夢(mèng)里她似乎看見了迷霧中的一片樹林…… 在那里,薩克森正仰面望著天空,濃密的霧氣隱隱約約地散落,融化在那雙冰藍(lán)眼睛里,化成微漾的水流, 他脖頸處鮮血淋漓,但面容平靜,似乎,他真的沒有任何話要對(duì)她說,他只是望著天空,就那樣望著…… 你有話要對(duì)我說么?威廉。 他沒有回答。 …… 薩克森意識(shí)逐漸模糊,身體似乎越來越輕,是靈魂在脫離軀體么…… 他不禁微笑起來,追憶起這短暫的一生,就如同一段戛然而止的旅程, 他曾短暫地經(jīng)過溫暖的農(nóng)場(chǎng)小屋,榮耀的帝國(guó)大廈,凜冽的蘇聯(lián)雪原……步履匆匆,來不及停留, 途徑精美的別墅小院,狹小的巴黎公寓……他停在門口,卻徒留下腳印, 沒想到他命運(yùn)為他安排的終點(diǎn)站,竟是這樣一個(gè)霧氣蒙蒙的荒郊野外。 意外的是,內(nèi)心并無幾分悲傷,可能這雙手已經(jīng)屠戮過多的生命,此刻反而是解脫, 也無多少不甘,因?yàn)檫@片土地先后埋葬了他兩個(gè)弟弟,不失為歸宿, 只是,只是, 仁慈的上帝,能不能…能不能請(qǐng)求您庇佑我的愛人逃過這場(chǎng)劫難,以及…… 讓我的靈魂回到多維爾的月光下吧,我還欠她一段未結(jié)束的華爾茲……