第42頁
書迷正在閱讀:超渡、我靠摳門爆紅娛樂圈、沒有真愛是一種悲傷、他好像是渣男、美人折腰、帶作精jiejie在綜藝?yán)锂?dāng)對照組后、女配她拿反攻略劇本、太傅的緋聞公主、穿成龍傲天男主的神劍后、龕前花
他惱恨不已,只得來詢郗翰之示下。 劉澍恩懊悔不已,自責(zé)道:“此事是我思慮不周,先前為圖省事,才教人去替他尋來寒食散,卻不知會如此。此刻他神智不清,便是再想拷問,怕也問不出什么來了?!?/br> 郗翰之面色郁郁,道:“他這模樣,怕是早已對此物上癮了,你若不給,他只會鬧得更兇?!?/br> 劉澍恩想了想,拱手道:“那姓袁的已然無用,何不除之,至于別的事,再令敬道派人慢慢詳查?” 郗翰之搖頭不語。 此事不比其他。 袁義丘士族出身,此番莽撞,伏擊刺史,若當(dāng)場殺之,旁人只道是刀劍無眼,咎由自取,并不會惹來非議。 然眼下他已然留其性命押回,若再殺之,落入那些本就對他頗多不滿的士族眼中,只怕會道他貧寒出身,一朝得勢,便敢侮辱士族。 而當(dāng)年那次北伐,常伴崔公左右的近侍,多已于鏖戰(zhàn)中亡故,這才令崔公身受重傷,最后由他這個參軍替其擋刀,方得多爭回些時日,力挽狂瀾,扳回頹勢。 況且,當(dāng)年叛變之人乃袁朔之父袁沖,要想再查舊事,可尋之蹤跡,唯袁氏爾。 他腦中忽然閃過方才在寢房中,阿綺滿懷嘲諷與譏誚的目光,沉默半晌,終是斟酌著提筆,親書一封,交劉澍恩手中,吩咐道:“此信送去江陵。” 劉澍恩一聽,便知他已然妥協(xié),要邀袁朔前來,遂問:“那袁義丘——” 郗翰之伸手揉揉眉心,道:“那廝留著,送入牢獄中看著,不必再審問。他既要尋娘子,便去他府中,將他那十幾個妻妾也都送進(jìn)監(jiān)牢里去伴著他?!?/br> “他那府邸,本非他袁義丘私產(chǎn),你去時,多帶些人手,將他府中存糧布匹一并搜出,分發(fā)給城外的窮苦婦孺?!?/br> 劉澍恩一聽,頓覺解氣,忙拱手應(yīng)下,快步離去。 屋外,董娘早已離去,巧娟卻仍候在外,一見劉澍恩離去,忙提著食盒至門外,捏著嗓音問:“老夫人知使君仍未歇息,心中掛念,命我來給使君送些吃食。” 她說著,慌忙伸手撫平衣物上的褶皺。 屋中之人不疑有他,聞言只道了聲“進(jìn)來吧”。 巧娟遂捏著裙角小心翼翼步入,也不敢多看那道伏案疾書的身影,只將食盒中的清粥小菜一一取出,紅著臉輕喚:“使君請用?!?/br> 郗翰之卻只“唔”了聲,頭也不抬,仍是仔細(xì)閱著手中文書,許久方起身飲粥。 然才抬頭,卻見巧娟仍在屋中,他不由蹙眉,問:“你怎還在此處?” 巧娟本只怔怔望著他,聞言本就微熱的面頰騰的一下漲得通紅,垂首支支吾吾著答不出話。 郗翰之并無耐心,草草將仍溫?zé)岬那逯囡嬃藘煽?,揮手道:“你下去吧,此處不用你?!?/br> 巧娟被他這般直接遣退,又羞愧又尷尬,只得咬著唇委屈起身,慢吞吞退出。 然才行至門邊,卻聽他忽然道:“慢著。” 她心中一喜,忙回身去,訥訥喚了聲“郎君”。 郗翰之黑沉的雙眸望著眼前滿面羞怯期待的清秀女子,便是再遲鈍,此刻也明白了她的心思。 他想起那日夜里在驛站中,阿綺的話,不由薄唇緊抿,道:“你既是服侍母親的,便將心思多放在母親身上,至于其他,不必你關(guān)心的,少花心思才是?!?/br> 巧娟聞言,面色一僵,方才的一瞬欣喜陡然消失,盡化作說不出口的委屈,慌忙垂首,紅著眼眶離去。 …… 寢房中,劉夫人才由婢子攙扶著飲下湯藥。 今日她受驚,本就不大靈便的腿腳又有些扭傷,此刻愈發(fā)行走艱難。 好容易自榻上緩慢行至床邊,正要坐下,卻忽聽屋外傳來一陣壓抑的低泣聲。 劉夫人一愣,隱約聽出是巧娟,忙叫人將她喚入內(nèi),關(guān)心道:“好孩子,不是去給翰之送吃食了嗎?怎哭了?” 巧娟清秀面上滿是淚水,聞言哭得愈傷心,跪倒在劉夫人膝邊,搖頭道:“母親,我……我大約實(shí)在遭郎君嫌棄,從此再沒臉見人了……” 劉夫人聞言,便知定是方才在兒子處受了氣,便問:“怎會?到底出了何事,你且同我說,若是翰之的不是,我替你去訓(xùn)他!” 巧娟遂哭著將方才之事盡述之,末了,道:“本就是我配不上郎君,癡心妄想了,如今只教郎君當(dāng)作個伺候人的婢子,真是活該……” 劉夫人見她這幅傷心模樣,亦心中戚戚,將她扶著坐到身邊,嘆息道:“你莫怪他,此事原是我做的孽。咱們眼下已到了壽春,明日我便將你的事,同他們夫妻兩個說了?!?/br> 說罷,又是好一陣安撫,才令巧娟漸漸止了哭。 …… 第二日,阿綺醒來時,已是食時。 已入夏日,天亮得一日早似一日,她緩緩起身,側(cè)目往屋門邊備好的矮榻處望去。 榻上一應(yīng)寢具皆如昨日入睡時一般,并未動過。 郗翰之一夜未歸,大約又宿在書房了。 如此也好,同處一室,總教她心中難受。 她趿履步出,輕輕喚了聲,屋外婢子們聽到聲響,入內(nèi)服侍她更衣梳洗。 翠微一面替她梳發(fā),一面道:“女郎,方才使君身邊有仆從來報,言今日已將使君親筆書信送往江陵去了?!?/br> --