分卷
書(shū)迷正在閱讀:農(nóng)門(mén)巧廚娘、狀元請(qǐng)留步,錦鯉娘子有話說(shuō)、保鏢 (1v1 H)、造物的恩寵(GL)、【簡(jiǎn)體】不婚女王撩情夫(1V2)、買(mǎi)下每一夜、戰(zhàn)神豪婿、官道天驕、邪王獨(dú)寵,驚世小魔妃、在年代文里結(jié)婚[快穿]
這些亂七八糟的事情,我的確不懂。 他側(cè)過(guò)頭去,不再看戴維爾王。 我只知道,我不喜歡你現(xiàn)在的模樣。 對(duì)王如此不敬且放肆的話,卻被年輕統(tǒng)帥毫不客氣地說(shuō)了出來(lái)。 說(shuō)完,他就轉(zhuǎn)過(guò)身,束成一束的亞麻色長(zhǎng)發(fā)在他身后甩開(kāi)。 他大步向前走去,離開(kāi)了房間。 戴維爾王靜靜地坐在餐桌前,粗糙的手指轉(zhuǎn)動(dòng)著手中已經(jīng)空了的酒杯。 他的臉上并未因?yàn)槟贻p統(tǒng)帥的不敬之語(yǔ)而露出怒意,而是透出幾分苦澀。 我現(xiàn)在的模樣嗎 他抬手,在身側(cè)舉起酒杯。 老侍從上前,再度將鮮紅的葡萄酒倒?jié)M酒杯。 辛辣的酒液灌入喉嚨,視線已隱隱有些模糊,微醺的醉意中,黑發(fā)的王者在恍惚中記起了以前。 第一次遇到奧佩莉拉的時(shí)候,他也是這樣半醒半醉的模樣。 十四年前的那一個(gè)夜晚,為了慶祝戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,他與一同征戰(zhàn)的將士們?cè)诤I竦钪信e行了盛宴。 因?yàn)樾那橛淇?,他在酒宴中喝了不少酒,覺(jué)得有些醉了,他便離席去外面走一走,想要醒醒酒。 半醒半醉之中,他也不知道自己走向了何方。 只記得稍微清醒一點(diǎn)的時(shí)候,他已經(jīng)走到了一座紫藤花盛開(kāi)的庭院中。 皎潔的月光落下來(lái),落在紫藤庭院中靠在藤椅上沉睡著的女子身上。 黑夜中,她白皙的肌膚仿佛發(fā)著光。 女子美得不似凡人。 或許是趁著月色降臨人間的女神,也或許是月光的精靈。 朦朧的月光中,臉上泛著一絲醉意的緋紅的女子睜開(kāi)眼,向他看來(lái)。 那一眼,眾星都為之失色。 紫藤花的庭院中,如夢(mèng)幻般美妙的一夜。 他以為那只是一場(chǎng)巫山云雨的夢(mèng)境。 也或許是那一天月色太美,他才意外撞見(jiàn)了月光的精靈,與之有了一夜露水情緣。 后來(lái),在大臣提出前王妃已經(jīng)病逝多年,他應(yīng)該再娶新的王妃的時(shí)候,他不知為何總是會(huì)記起那一夜的夢(mèng),然后拒絕大臣的提議。 十年后,一次意外,他再一次見(jiàn)到了奧佩莉拉。 他這才驚愕地發(fā)現(xiàn),他在心中惦記了整整十年的女人,他以為只在夢(mèng)中存在的女人,竟然是特勒亞的妻子。 原來(lái)十年前的那一夜,不是一場(chǎng)夢(mèng)。 是的,那不是一場(chǎng)美夢(mèng),而是一個(gè)天大的錯(cuò)誤。 既然是一場(chǎng)錯(cuò)誤,那就不該繼續(xù)錯(cuò)下去。 他應(yīng)該裝作什么都不曾發(fā)生,將這件事永遠(yuǎn)的忘記,將那個(gè)女人也永遠(yuǎn)的忘掉。 可他終究沒(méi)能忘掉。 他強(qiáng)忍了一年多,可是對(duì)奧佩莉拉的思念之火卻是在心底越燃越烈,怎么都無(wú)法熄滅。終于,他忍不住在海神殿中暗地里見(jiàn)了奧佩莉拉一面。 那時(shí)候他想,只要見(jiàn)一面,最后見(jiàn)一面就好。 然而,欲望是沒(méi)有止境的,有了第一次,就有了第二次,第三次 他終究還是敗給了自己的欲望。 一步錯(cuò),步步錯(cuò)。 最終走到了如今這種無(wú)可挽回的地步。 【明知道是錯(cuò)的,為什么還要錯(cuò)下去?】 是的,有些事,你明明知道是錯(cuò)的。 可是事到如今,有太多的東西牽扯著、糾纏著,讓你再也回不了頭。 你只能沿著這條錯(cuò)誤的道路繼續(xù)走下去,錯(cuò)下去 天色逐漸暗下來(lái),彌亞本想回海神殿,薩爾狄斯卻說(shuō)讓他在王宮中住一晚。 這樣不太好吧? 彌亞有些猶豫。 原來(lái)留宿在將軍府邸也就算了,但是留宿王宮什么的有點(diǎn)而且服侍薩爾狄斯的女官也說(shuō)了,他這樣留宿不合規(guī)矩。 薩爾狄斯毫不客氣地將念叨的女官趕了出去,他坐在座椅上,一腳抬起踩在椅面上,哼了一聲,一副大爺樣。 不合規(guī)矩又能怎樣?誰(shuí)還能管著我? 看著薩爾狄斯那副拽樣,彌亞沒(méi)好氣地說(shuō):是啊,沒(méi)人能管著你,那我要回去,你也管不著我。 薩爾狄斯不高興了。 你真要回去?不聽(tīng)我的話? 彌亞一笑。 嗯,我不聽(tīng)。他微笑著看著薩爾狄斯,說(shuō),怎么,王子大人,您要處罰我嗎? 你 薩爾狄斯剛想發(fā)火,可是一對(duì)上那雙注視著自己的明亮藍(lán)眸,他又怎么都發(fā)不出火來(lái)。 一個(gè)念頭忽然在腦中閃過(guò),他的目光閃了閃。 我沒(méi)那個(gè)意思。 本欲發(fā)火的金發(fā)少年突然情緒低落了下來(lái),他垂下眼來(lái),雙手摟住膝蓋,目光淡淡地落在地面上。 自從進(jìn)了王宮里,連一個(gè)和我說(shuō)話的人都沒(méi)有。他說(shuō):那些服侍我的家伙表面上很聽(tīng)話,實(shí)際上一個(gè)個(gè)都陽(yáng)奉陰違。 抱著一只膝蓋的少年垂著眼,細(xì)密的睫毛在他眼中落下影子,隱隱透出一點(diǎn)落寞。 我有時(shí)候會(huì)聽(tīng)見(jiàn)他們私下里討論我。他低聲說(shuō),他們說(shuō)我根本不算什么正經(jīng)的王子,只不過(guò)是王妃帶過(guò)來(lái)的累贅。 看著薩爾狄斯無(wú)意中流露出的一點(diǎn)落寞之色,彌亞心口一緊。 不要管那些人怎么說(shuō)。 他趕緊開(kāi)口安慰薩爾狄斯。 他們都是無(wú)關(guān)緊要的人,你以前不是說(shuō)過(guò)嗎,你不會(huì)去在意那些陌生人。 一個(gè)年僅十三歲的少年,突然有一天成為了王子,不得不離開(kāi)將軍府邸住進(jìn)陌生的王宮。 不僅僅是離開(kāi)熟悉的環(huán)境,就連圍繞自己身邊的也都是陌生人,唯一熟悉的母親連面都見(jiàn)不著。換成是他,也會(huì)感到很不安。 這么一想,看著眼前有點(diǎn)蔫的少年,彌亞就有些心疼。 你說(shuō)過(guò),讓我不要去想那些陌生人,多想想你。薩爾狄斯低聲說(shuō),我想和你多說(shuō)說(shuō)話。 彌亞點(diǎn)頭:嗯,我今晚留下來(lái),陪你說(shuō)話。 薩爾狄斯垂著眼,沒(méi)人能看見(jiàn)他眼中一閃而過(guò)的笑意。 唇角上揚(yáng)起一點(diǎn)弧度的薩爾狄斯暗戳戳地想著,自己可沒(méi)撒謊,剛住進(jìn)來(lái)的時(shí)候,確實(shí)有仆人對(duì)他陽(yáng)奉陰違,也的確有侍女暗地里嚼舌根議論他。 只不過(guò)那些家伙早就被他干凈利落地收拾掉了,現(xiàn)在還能待在他宮里的人都屬于相對(duì)而言比較老實(shí)的人。 這也是為什么他要等這么久才把彌亞接進(jìn)來(lái)的原因。 他可不想在自己和彌亞待在一起的時(shí)候,有人給他添堵。 一想到這里,薩爾狄斯就想起了不久前讓他心情不好的那件事。 他抬手,屈起的食指放在唇前,蹙起眉。 我說(shuō) 嗯? 少年抬眼,異色雙瞳中目光幽深。 她是不是已經(jīng)親了你兩次? 彌亞不知該怎么回答。 說(shuō)是,好像不太好。 說(shuō)不是,然而那兩次都被撞了個(gè)正著。 他只能尷尬地咳了一下,說(shuō):只是親一下額頭而已啦,不是什么大不了的 沒(méi)什么大不了? 薩爾狄斯眼底透出一點(diǎn)冷意,他面無(wú)表情地說(shuō):我是她兒子,從小到大,她都沒(méi)有親過(guò)我,為什么她要親你? 彌亞眨眨眼,他瞅著薩爾狄斯,問(wèn):你這是在嫉妒? 薩爾狄斯怔了一下,等想明白彌亞那句話的意思,他的臉騰地一下紅了起來(lái)。 開(kāi)什么玩笑!我怎么可能嫉妒這種事 少年漲紅了臉矢口否認(rèn)。 他只是生氣彌亞隨便就親近別人,總是隨便就讓人親手、親額頭而已。 嫉妒母親大人可以親彌亞什么的他絕對(duì)沒(méi)有這種念頭! 彌亞嘆了口氣,有點(diǎn)苦惱地說(shuō):雖然你說(shuō)不在乎,但是你果然還是希望奧佩莉拉夫人也能像母親一樣親一下你吧。 薩爾狄斯: 心里松了口氣,他咳了一下,說(shuō):那個(gè),也不是,我說(shuō)過(guò)對(duì)她已經(jīng)沒(méi)什么感覺(jué)了,其實(shí)就是,因?yàn)閺男](méi)人這么親過(guò)我,所以看到別人被親的時(shí)候就會(huì)有點(diǎn)嫉妒。 若是平常,他絕對(duì)不可能說(shuō)出這種話來(lái)。 但是現(xiàn)在,他也不知道為什么,為了不讓彌亞知道自己嫉妒的真相,他什么話都編得出來(lái)。 嗯,我就是在嫉妒這個(gè),因?yàn)槲矣X(jué)得,別人都有的,為什么我沒(méi)有,所以 話說(shuō)到這里突然斷掉。 薩爾狄斯睜著眼,異色的雙瞳中映著湊過(guò)來(lái)的少年放大的臉,還有散落在他眼前的熟悉的淡金色發(fā)絲。 他的心臟忽然漏跳了一拍。 彌亞親了他的額頭。 哪怕隔著額發(fā),他也能清楚地感覺(jué)到落在他額頭上的那種柔軟溫暖的觸感。 雖然不可能代替你的母親什么的不過(guò),別人有的,你都會(huì)有。 親了他額頭的少年說(shuō),笑眼彎彎。 薩爾狄斯有些失神地摸了摸自己的額頭。 他看著彌亞,問(wèn):別人有的,我都能有? 嗯~~ 深夜時(shí)分,兩個(gè)少年一如既往睡在一張床上。 ???晚安吻?這個(gè)有點(diǎn) 你說(shuō)過(guò)的,別人有的,我都有。 看著坐在床上側(cè)著頭一動(dòng)不動(dòng)地看著自己的薩爾狄斯,看著對(duì)方流露出你要說(shuō)話算話的固執(zhí)眼神,彌亞嘆了口氣。 自己說(shuō)的話,跪著也要做到。 他湊過(guò)去,親了一下薩爾狄斯的額頭。 不怎么熟練地親完,他小聲說(shuō):那么就晚安? 嗯,晚安。 薩爾狄斯一臉淡定,看不出什么表情。 說(shuō)完之后他躺了下去,轉(zhuǎn)身背對(duì)著彌亞。 黑夜中,少年偷偷抬手摸了摸自己的額頭,唇角上揚(yáng)起高高的弧度。 一夜過(guò)去,一大清早,彌亞坐起來(lái),扯著呵欠伸了個(gè)懶腰。 有人拽了拽他的衣服。 他轉(zhuǎn)頭,看到薩爾狄斯也坐了起來(lái)。 薩爾狄斯看著他,說(shuō):早安。 啊?哦,早安。 彌亞有些納悶,以前一起睡的時(shí)候,薩爾狄斯早上從來(lái)不說(shuō)這種話。 他說(shuō)完后想要下床,卻被薩爾狄斯伸手抓住后頸的衣服往回一拽。 一不留神,他被拽得整個(gè)人向后倒下,后腦恰好壓在薩爾狄斯腿上。 彌亞就這么仰面躺著,目光和低頭看他的薩爾狄斯對(duì)上。 他有點(diǎn)生氣地問(wèn):你做什么? 你是不是忘了什么東西? 啊? 薩爾狄斯點(diǎn)了點(diǎn)自己的額頭:你忘了這個(gè)。 彌亞:??? 見(jiàn)彌亞一臉茫然,薩爾狄斯干脆直說(shuō)了。 我的早安吻呢? 彌亞:不是,早上晚上都來(lái)你不嫌煩??? 薩爾狄斯挑眉,說(shuō):你說(shuō)過(guò)的,別人有的,我都有。 彌亞: 我現(xiàn)在反悔還來(lái)得及嗎? 第53章 彌亞吃了午餐才從王宮出來(lái),直接去了許久未去的將軍府邸。 這座府邸如往日一樣聳立在大地之上,即使府中的主人已經(jīng)不在,依然高大華美。 大門(mén)口,那座雕琢鏤空的紫藤花石拱門(mén)靜靜地矗立在陽(yáng)光之下。 迎接彌亞的依然是他熟悉的那位老管家,只是數(shù)個(gè)月未見(jiàn),他卻像是老了好幾歲。 他站在門(mén)口,略顯渾濁的眼注視著彌亞,流露出極其復(fù)雜的眼神。他還是從前那副眉眼,只是沒(méi)了過(guò)去的精神氣,整個(gè)人就像是xiele氣一般迅速地衰老了下去。 老管家默默地領(lǐng)著彌亞來(lái)到花園中。 世事變幻,短短數(shù)個(gè)月中,許多事都已經(jīng)改變,許多人都已經(jīng)不在。但是這里還保留著往日的模樣,庭院中的花依然盛開(kāi)得絢麗,清澈的流水淌入池水,淡紫色的蓮花在水面上輕輕搖擺。 正在庭院中悠閑慢步、時(shí)不時(shí)辣嘴摧花嚼一口的大角幼鹿一見(jiàn)彌亞,就歡快地蹦過(guò)來(lái),伸頭拱進(jìn)彌亞懷中,嚶嚶地對(duì)他撒嬌。 彌亞摸了摸小鹿的頭,他看著小鹿的目光很溫柔。 一切都變了,只有這只幼鹿依然如彌亞初見(jiàn)那般,無(wú)憂無(wú)慮,漆黑眼眸清澈如水,不曾有絲毫改變。 哦,不對(duì),不是沒(méi)變,這個(gè)小家伙好像長(zhǎng)高了不少,鹿角也長(zhǎng)了。 彌亞尋思了許久,還是決定將白月幼鹿留在這座府邸中。 一來(lái)他在海神殿的住所雖然比之前好了不少,但是比起這座府邸來(lái)說(shuō)還是太狹窄。幼鹿已經(jīng)習(xí)慣在這里自由自在地奔跑,去他那邊的小院子肯定不習(xí)慣。 二來(lái)雖然府邸沒(méi)了主人,但因?yàn)槟承┨厥獾脑?,這座府邸無(wú)論是景觀還是仆從都會(huì)一直保持現(xiàn)在的樣子,往日里負(fù)責(zé)照顧它的仆人也在。若是去了他那邊,法埃爾肯定不知道怎么怎么照顧它。 彌亞覺(jué)得,他只要時(shí)不時(shí)地來(lái)看看小家伙就好。 畢竟按照王妃的心愿,是想讓小鹿自由自在地生活。 他這么想著,揉了揉小鹿長(zhǎng)大了的鹿角。 他笑著對(duì)它說(shuō):快點(diǎn)長(zhǎng)大,等你長(zhǎng)大了,我就送你回森林里去。 白月幼鹿水汪汪的黑眸瞅著彌亞,一副天真無(wú)邪的模樣,不知道聽(tīng)沒(méi)聽(tīng)懂彌亞的話。