在名著里拿穩(wěn)種田劇本 第284節(jié)
書迷正在閱讀:總裁的蜜糖寶貝、亂世芳華、在古神星系當(dāng)機(jī)甲法師、重生之嫡女凰后、舊神的遺跡:重生、我能召喚無數(shù)神級絕學(xué)、真綠茶從不回頭、云杳錄、唐妝濃[太平公主×上官婉兒]、我家的妖孽大人
羅蘭告辭轉(zhuǎn)身,將驚愕不已的達(dá)什伍德留在身后。 “我一周之后再來聆聽您的意見與指導(dǎo)?!彼R別時的話說得格外謙虛。 資深編輯達(dá)什伍德先生呆在辦公桌跟前:這位看起來如此年輕的女士,既將他的心思摸得透透的,用下馬威將他唬得一愣一愣的,卻又不肯一直這么虛張聲勢下去…… 不過,在他達(dá)什伍德面前,虛張聲勢也沒什么用就是了。 一周以后,當(dāng)羅蘭坐在達(dá)什伍德面前的時候,她終于感到了緊張。 “種田選手”在專業(yè)編輯面前,終于還是不大自信的。 達(dá)什伍德先生卻和藹地沖她笑了笑,將稿件攤到她面前。 羅蘭一看:她謄寫得干凈清爽的稿件,用好看的緞帶扎起來的稿件,現(xiàn)在就像是一疊被揉成一團(tuán),又慢慢攤開疊在一起的廢紙。稿件上劃著各種各樣的記號,有些地方要刪去,有些地方要調(diào)整次序。 不過,這些都是細(xì)節(jié)問題——編輯對她的文章整體觀感如何呢? “還不錯?!?/br> 達(dá)什伍德評價了一句。 “開頭有點(diǎn)兒老套,但是感謝上帝,我并沒有睡著?!?/br> 羅蘭在心里記下,以后文章的開頭還要再寫的吸引人一些。 “如果你同意我們做一些小修改,那么《火山周刊》愿意刊發(fā)你的這篇小說?!?/br> 羅蘭看了看,點(diǎn)了點(diǎn)頭,表示愿意修改——稿件上的改動都是些小打小鬧,對于文章的整體沒有損害。 這意味著,她想要表達(dá)的,都表達(dá)了。 “刊用之后的酬勞是25-30美金,按照字?jǐn)?shù)可能有少許變動?!?/br> 羅蘭一陣開心:她寫出來的文章竟然和當(dāng)初她剪掉 的那一頭長發(fā)價值一樣? 要知道她寫出這部小說的時候可沒有掉那么多頭發(fā)呀。 “你要是同意了,就把你的筆名寫在這里。” 羅蘭點(diǎn)點(diǎn)頭,當(dāng)即向達(dá)什伍德先生借了一支筆,在稿件的最開頭,署上了“羅蘭”這個名字。 “羅蘭小姐……” 達(dá)什伍德先生看清了她的筆名,笑了笑,說:“我就這樣稱呼我的作者吧。” “如果你以后有類似的故事,也可以交給我。我們確實(shí)有這樣一批讀者群體,你不必?fù)?dān)心沒銷量?!?/br> “另外,如果您愿意把故事寫長一點(diǎn),寫成一個中篇、甚至長篇,也請聯(lián)系我?!吨芸酚型扑]出版的門路?!?/br> “真的?” 這回輪到羅蘭感到驚喜了。 她真的,也有這樣的能力,創(chuàng)作長篇嗎? 還是只是位面給了她原著人物那樣的優(yōu)待? 她正在忐忑,忽聽達(dá)什伍德提醒了一句:“羅蘭小姐,不過有一點(diǎn)請記住。我注意到你喜歡將女性作為你的主人公。” “嗯?” 羅蘭的創(chuàng)作初衷,其實(shí)就是寫自己的經(jīng)歷,自己的心境,自己的故事——將女性作為主人公是必然選擇。 “請記住,如果你寫這樣的故事,請?jiān)诮Y(jié)尾讓她結(jié)婚。讓她有個完滿的歸宿?!?/br> “真的嗎?”羅蘭不太確定地問,“我更想在文章里表現(xiàn)現(xiàn)代女性逐漸崛起的獨(dú)立意識,對于這些女性而言,她們的人生價值并不是體現(xiàn)在她們是否結(jié)婚上……” 達(dá)什伍德先生直接打斷了她的話:“你要表達(dá)這些都沒問題,我們是個現(xiàn)代的國家,紐約擁有一個寬容的社會……但是!讓你的女主人公結(jié)婚。” “這能讓你的印刷量得到保證?!?/br> 達(dá)什伍德臉上的表情似乎在告誡羅蘭:不要頭鐵! 羅蘭還在疑惑:“我還不大理解……既然我能夠表達(dá)這些,為什么不能讓我的女主一直獨(dú)身,只是獨(dú)身到文章的結(jié)尾而已,又不是一輩子……” 達(dá)什伍德表現(xiàn)得不再耐煩了:“出版界這是吃過好幾回虧的,作 者想要表達(dá)女性獨(dú)立,這沒問題,但是讀者就是喜歡看王子和公主美滿結(jié)合,從此幸福地生活在一起?!?/br> “就算是你心里知道現(xiàn)實(shí)會是什么樣,讀者們只有一個愿望,就是讓你的主人公幸福。幸福等于結(jié)婚!” 幸福等于結(jié)婚?! 羅蘭無語。 這個世界上有那么多勉強(qiáng)結(jié)合的不幸婚姻,那么多婚后默默的不快樂……為什么出版業(yè)唯一強(qiáng)調(diào)的就是要讓書中的主人公結(jié)婚?似乎這樣,人物就能毫無煩惱地度過余生? 這難道是……王子和公主后遺癥? 但是達(dá)什伍德先生鐵了心,甚至站起身,彎下腰,將雙手撐在桌面上,兇巴巴地望著她:“要不是梅爾維爾推薦的你來我這兒,我根本懶得跟你說這么多?” 羅蘭沉默了半晌,終于起身,對達(dá)什伍德道了一聲謝。 “謝謝您的指點(diǎn)?!?/br> 她能理解這位刊物編輯:編輯和作者本是共生關(guān)系,既然市場如此,為了能把小說賣出去,編輯也只能反過來要求作者。 “請您放心,我會認(rèn)真地考慮您的意見的?!?/br> 達(dá)什伍德先生終于消了氣,甚至在羅蘭臨行時還和她握了握手,祝她今天過得愉快。 “感謝您能理解,這就是我的職業(yè)?!边_(dá)什伍德這么說。 羅蘭微笑著點(diǎn)頭,心說:明白!大家都是打工人。 但是這件事給她造成了一些影響,她心里好似始終有塊石頭壓在那里,讓她始終感到不痛快。 然而很快她寫的小說就真的在《火山周刊》上刊出了,30美金的支票也很快寄到了她手里。 但是羅蘭看看拿到的錢,頓時感覺:怎么……錢好像也有點(diǎn),不香了呢? 貝思用她教授鋼琴賺回來的錢一下子買了十幾本《周刊》,寄回去給馬奇夫婦、梅格夫婦、勞倫斯先生、在歐洲的艾美……這篇文章是她看著羅蘭一點(diǎn)一點(diǎn)寫成的,因此見到文章刊出,貝思是最為高興的人之一。 柯克太太家的大房子里,住客們依舊每天忙忙碌碌,來來 往往,晚餐時分會去享受家鄉(xiāng)風(fēng)情/異國風(fēng)味的美餐,并且會對主廚表達(dá)感激,卻絲毫不知道主廚大人心里究竟在想什么。 羅蘭沒有大肆宣揚(yáng),因此誰也不知道,本周《火山周刊》上刊出的“熱門精選”正是出自他們的主廚筆下。 羅蘭的小說刊出之后,一如既往又引來了不少讀者來信。 其中有一部分老讀者感到驚喜,他們竟然在新的刊物上看到了熟悉的作者。這些讀者的信都寄到了馬奇家,由馬奇夫婦收著,一并轉(zhuǎn)寄給羅蘭。 而新讀者們將信寄到了《火山周刊》的編輯部,編輯部似乎有專人管這個,二話不說,就將信件全都轉(zhuǎn)到了羅蘭在柯克太太家的地址。 羅蘭按照習(xí)慣,一封一封地回復(fù)。 還別說,好奇的讀者哪里都有,和她以前的那些讀者一樣,新讀者們的來信大多是探討“技術(shù)問題”的,具體來說,就是他們應(yīng)當(dāng)怎樣建設(shè)“屋頂花園”,這里有很多問題值得探討。 羅蘭在回復(fù)的同時,也坦然地留下了自己的地址,以供對方后續(xù)來函詢問。 這天晚間,貝思已經(jīng)先上床休息了,羅蘭還坐在小閣樓窗前的寫字臺跟前,讀著新寄到的幾封來信。 她拆了一封,先看落款,只見來信人的名字是“菲利普·芒羅”。 羅蘭忍不住浮想聯(lián)翩。 她想起了遠(yuǎn)在南方的新奧爾良——在那里她曾經(jīng)和芒羅太太合作開了一家小餐廳,而菲利普,是她那位“表舅”的名字。 想到這里,羅蘭頓感親切,慢慢地讀信。 信寫得很長,從這位菲利普·芒羅的文字可以看出來,這是一個親切而溫和的人,似乎有些年紀(jì),很喜歡那些比較傳統(tǒng)的書面禮儀。 對方的問題問得很細(xì)和很實(shí)在——似乎這位芒羅先生真的打算自己建一座位于屋頂上的花園,而羅蘭則憑借她的豐富經(jīng)驗(yàn)一一作答,同樣留下了她的地址,對方如有后續(xù)問題,可以與她直接聯(lián)系。 等到寫完這些,貝思早已睡熟。羅蘭也趕緊吹熄蠟燭,上床休息。 她躺在床上的時候,竟然覺得,內(nèi)心的郁悶,竟?fàn)栂饬艘恍?/br> “這難道是多了個筆友的緣故?” 羅蘭仰面躺著,紐約的冬夜十分清朗,皎皎的星光從窗外落進(jìn)來。她不由自主地竟然有點(diǎn)盼望早日收到芒羅先生的回信。 不久,菲利普·芒羅的回信寄到,他在誠摯感激之余,謹(jǐn)慎地表示:他拜讀了羅蘭小姐的回信之后,心感愉悅,自認(rèn)他與羅蘭小姐應(yīng)有許多共同點(diǎn)和可交流之處,之后是否可以保持日常通信……當(dāng)然,他與羅蘭非親非故,自知這要求有些過分,羅蘭小姐接不接受,他都毫無意見…… 羅蘭眼看著這位上了年紀(jì),禮節(jié)周到的紳士啰啰嗦嗦寫了一大堆,最后很爽快地回了一個詞: “好的。” 第223章 、小婦人位面21 新年前后,羅蘭已經(jīng)和這位年長的菲利普·芒羅先生很熟悉了。 她知道他在新澤西州擁有一片小小的牧場,養(yǎng)了兩匹馬,四頭牛,一群羊。為了種些自己喜歡的作物而不至于被牲畜啃吃踩壞,才會考慮要不要干脆建個屋頂花園。 他暫時是獨(dú)自一人在牧場居住,雖說是享受著孤獨(dú),但也希望有個人能夠偶爾交流交流,說說身邊的趣事。 他的文筆透露出他受過良好的教育,對文字間的情緒感知十分敏銳——羅蘭那唯一一次在心情不好的時候給他寫了一封信,他的回信中就問到了她近況如何,煩心的事是否已經(jīng)解決。 羅蘭:嗯,有一點(diǎn)點(diǎn)暖。 她在圣誕節(jié)之前去信向他致意,并禮貌地一并向他的家人與親朋問候。 他也同樣致以問候,并且在信中告訴羅蘭,他的愛人和他暫時分開了一段時間,按照他的估算,不久他就能與她重聚了。 羅蘭為芒羅先生感到高興,并遙想了一下菲利普和他的愛人的形象——滿頭銀發(fā)的老爺爺和老奶奶。不知為什么,她總是覺得菲利普的年紀(jì)應(yīng)該大過她一截。 漸漸地,她開始發(fā)覺,和這位老先生用信件聊天確實(shí)很令人愉快。他遣詞造句言簡意賅,卻總是能說到她的心坎兒上。和他交流哪怕是些日?,嵤?,也相當(dāng)有趣。 就連貝思都覺察到了這種情況,紐約與新澤西之間的來信越來越頻密,有時兩三天就能一來一回。貝思會在捧著一大疊信件走進(jìn)閣樓的時候,特意舉起其中的一封,說:“芒羅老先生的來信?!?/br> 誠實(shí)的貝思小天使從不會像梅格或是艾美那樣,開著玩笑,俏皮地用上揚(yáng)音調(diào)說:“是某某人的來信哦!” 她只是很誠實(shí)地提醒jiejie:重要的來信到了。 于是貝思就能立即從羅蘭的燦爛笑容之中感到不少安慰。 ——這些信,確實(shí)是重要的。 春天到來之前,小閣樓的窗前,已經(jīng)積累了厚厚一疊來自新澤西的信。