第四章訪客
書迷正在閱讀:安安的性福生活(高H)睡前小甜餅、玉金記、穿越之風(fēng)光霽月、暗戀微苦卻很甜、重生后小可憐躺贏了、岳玥玥的肆意人生(快穿) H、穿書七零年代當(dāng)大嫂、在戀綜里成了互聯(lián)網(wǎng)嘴替、穿成破城知縣做開國女帝、夢華錄(NP)
敲了幾下卻沒得到回應(yīng),安娜修女便小心翼翼地轉(zhuǎn)動把手,打開了門。她環(huán)顧四周。海倫并不在房間里。她走到桌邊,海倫的餐盤原封未動。她嘆了口氣。自從那位高大的紳士見過她以后,海倫就徹底進入了閉關(guān)模式。她幾乎不與任何人交流,吃得也很少。一開始安娜修女還擔(dān)心海倫會不會重蹈覆轍。但安娜修女選擇相信她不會再那樣做。她知道海倫需要時間去內(nèi)省。安娜修女尊重海倫的隱私,但今天她下定決心要與海倫好好談一談,如果繼續(xù)這樣下去,海倫的健康會再次受到威脅。 安娜修女走進日光房,發(fā)現(xiàn)海倫坐在放在房間西角的搖椅上。那是海倫最喜歡的地方。天氣宜人的時候,海倫喜歡坐在那里看書。但今天她卻靜靜地坐在那里,空洞地望向窗外。安娜修女走了過去。 我親愛的孩子,你晚飯都沒吃。 海倫抬起頭來。她看起來很蒼白,眼睛周圍還有著黑眼圈。她最近一直缺乏睡眠。 對不起,修女......我今天不想吃飯。 安娜修女嘆了口氣。她拉起一把椅子,坐在海倫旁邊。 你有什么煩惱?你為什么要和我們保持距離? 海倫低下頭。 有什么我可以做的嗎? 海倫沒有回應(yīng)。說實話,海倫不知道誰能幫到她。她自己也在試圖通過邏輯推理來理解自己的現(xiàn)狀??伤裏o法擺脫內(nèi)心的混亂。惡心的感覺每日劇增。盡管只有短短十八年的人生經(jīng)驗,海倫竭盡全力地想要自己做主。然而努力總是無果而終,反倒加重她內(nèi)心的煎熬。她的求生欲與求死意志又一次在她的內(nèi)心交鋒。她不停地懷疑自己,執(zhí)著于尋找正確的答案。但什么也沒找到。她迷路了。 一次突如其來的探望,讓一切都變了。那天是在同一個日光房里,她坐在自己最喜歡的搖椅上,正在看一本波蘭小說。海倫感覺到自己的肩膀被拍了一下。她轉(zhuǎn)過身,看到一個高大的男人,臉上帶著笑意。海倫的臉上很快就滿溢著喜悅與驚訝。 辛德勒先生! 赫里什小姐,你還好嗎? 辛德勒跪下身,在海倫的臉頰上親了一下。海倫頓時放松了下來。在辛德勒身邊總會感到安全??吹绞煜さ拿婵鬃屓碎_心。奧斯卡拿起一把椅子,坐在海倫對面。一陣尷尬的沉默后,海倫最終開口。 我以為你已經(jīng)離開了。 我得留下來處理一些事務(wù)。我發(fā)現(xiàn)你的時候很及時吧? 海倫因為羞愧低下了頭。奧斯卡向前俯身,低聲說道:傻孩子......你為什么要做這種事? 我很抱歉。 不用給我說對不起。你應(yīng)該向自己道歉。你為什么要這樣不尊重自己的生命? …… 即使生活在集中營里,你也從不輕言放棄。你是堅強到極致的存在。親愛的(My dear),我一直很佩服你的勇氣和力量。所以你可以想象,當(dāng)我得知你的境況時,我是多么得震驚。 海倫保持著沉默。過了好一會兒,她才再次開口。 對不起,我很抱歉。很抱歉給你帶來了這么多麻煩。 奧斯卡伸出手,將海倫的手握住。他握得很緊。 你已經(jīng)承受了太多了,海倫。但你還會面對更多的事請。你要比以前更強大。你明白嗎? 海倫覺得自己像個小女孩,因為自己的幼稚讓父親失望了。她抬頭看著奧斯卡,臉上露出了淡淡的笑容。 謝謝你,辛德勒先生。我欠你太多。我不知道如何報答你的救命之恩。 奧斯卡眨了眨眼睛。他的疑惑表情同樣讓海倫感到困惑。 什么? 是你把我?guī)С黾袪I,送我到這家醫(yī)院的吧? 奧斯卡下意識地向后退去。這個反應(yīng)把海倫嚇壞了。他猶豫的時間越長,海倫就越緊張。 哦,不,我親愛的......哦,上帝......不...... 奧斯卡搖了搖頭。海倫不知道自己是怎么被安置到這兒。奧斯卡意識到自己成為了一個不知情的傳話筒。也許由他自己說出來最好,她可得做好準(zhǔn)備。他清了清嗓子,看著海倫深褐色的眼睛。 海倫,不是我。我沒有帶你來這兒。 海倫茫然地瞪著奧斯卡。 如果不是你......那是誰? 還沒等辛德勒反應(yīng),海倫開始喘息起來。她迅速將手抽離出奧斯卡的手心。她的臉上閃過一絲驚恐和厭惡的表情。她渾身顫抖,呼吸變得急促。這比奧斯卡預(yù)想的還要糟糕。他用大手抓住海倫的胳膊,努力讓她冷靜下來。 不...不...這不可能! 海倫,聽我說... 他會殺了我......指揮官會殺了我! 不,海倫,不是你想象...... 求你了,辛德勒先生。帶我去布瑞恩利茲(Brünnlitz)的工廠叭! 他會殺了我!他絕不會原諒我!請把我加入你的名單!求你了,我求你了! 海倫,你冷靜點。 我不能回到集中營去! 我不能! 海倫,拜托你冷靜下來! 奧斯卡把她緊緊地抱在懷里,海倫啜泣了起來。幸好日光房里空無一人,沒人目睹這一幕。奧斯卡默許著海倫發(fā)泄出自己內(nèi)心積壓的情緒。他抱著她,直到她的呼吸恢復(fù)正常。 是的,確實是指揮官。我知道這聽起來很荒唐,但他救了你的命。 海倫感到胃部的一陣痙攣,但她不想再在辛德勒面前尷尬了。她竭力忍住了嘔吐的欲望,從奧斯卡的懷里抽身。 求你了帶我走吧,辛德勒先生。我不想死。 海倫,對不起。我做不到。我和阿蒙的交易依然如故。他不愿意放棄你。其實......他對你另有安排。他要帶你一起去維也納。 海倫眨了眨眼睛,盯著辛德勒。維也納? 聽著,海倫。我們周圍的情況正在發(fā)生巨大的變化。德國下令清除波蘭境內(nèi)所有的猶太人和其他少數(shù)民族。我不知道我能保護工廠里的人多久?,F(xiàn)在這個情況,我也不能保證你的安全 那指揮官怎么可能帶我去維也納呢?我是一個猶太人。 他打算給你搞到一本假護照和新的身份。不久前我就把黑市的聯(lián)系方式給了他。 救世主阿蒙?這種想法可真荒唐! 在她看來,這不過是為了延長她的刑期,同時方便指揮官繼續(xù)他變態(tài)的游戲。在維也納,沒有人會關(guān)心四壁之內(nèi)發(fā)生了什么,海倫也不會有辛德勒這樣的訪客來關(guān)照她。她將從阿蒙那里遭受最壞的處境... 甚至是強jian。她可能會被關(guān)在密室里,做他的秘密囚徒,也可能會在某一天消失得無影無蹤。 還記得我們第一次見面時我跟你說過的話嗎?他不會殺你的,絕對不會。 我將和他單獨呆在一個陌生的城市里。他隨時可以殺了我。他可能......甚至......他只是把我當(dāng)做他的出氣筒。 不,親愛的,維也納的生活不會跟普拉紹夫(P?aszów)一樣,那里有太多需要防備。你難道不明白阿蒙想做什么嗎?他想救你。 海倫看著奧斯卡堅定的眼神。 海倫......我不認(rèn)為阿蒙帶走你只是為了消遣。這太冒險?;蛟S沒人能明白,但他在用自己的方式試圖挽救你的生命。 救我?救我這個波蘭猶太人?抱歉,辛德勒先生......這不會是真的,也絕不是一次出于善意的行為。 我知道這很不可思議。我自己也花了點時間去接受。但請仔細聽我說。時機恰當(dāng),阿蒙會來找你。當(dāng)他提出讓你和他一起去維也納的時候,我希望你能答應(yīng)。 你在期望我和一個魔頭做交易! 你不會向他屈服。你有選擇的權(quán)利,我希望你能選擇活下去。 一開始就沒有選擇,又怎么會是選擇呢? 如果你認(rèn)為答應(yīng)阿蒙的提議是一種軟弱的表現(xiàn),那你就錯了。海倫,你已經(jīng)證明了你的力量,盡管用一種我不認(rèn)可的方式。那一天的你不是想掌握自己的命運嗎? 海倫望向搭在自己腿上的雙手。她做到了。這是她反抗的方式,同時也是一種絕望的行為。 我欠缺活下來的意義。我失去了一切,我的家人,國家,同胞,那天我和伊拉一起死了。沒有希望的痛苦生活是沒有出路的?!?/br> 奧斯卡低下了頭。海倫用右手捂住了自己的嘴。淚水順著她的臉頰流下。 對于你meimei的遭遇,我很抱歉。 海倫靠在椅子上,閉上眼睛?;貞浱纯嗔?。奧斯卡覺得自己把她逼得太緊。海倫應(yīng)該著眼于未來。沒有時間沉湎于過去,那些幸存的人需要繼續(xù)活下去。 海倫,我們的時間不多了,請聽我說。為了活下去,你得不擇手段。即使需要依靠阿蒙。請不要放棄。 海倫沒有回應(yīng)。她依然緊閉著雙眼,但辛德勒知道她在聽。 我不是一個有宗教信仰的人,但我認(rèn)為生命本身是寶貴的。你還在我們身邊。請繼續(xù)與我們在一起。阿蒙他……雖然他看起來不太會施予援手。但我想讓你知道,他自己也在冒險。請務(wù)必要考慮他的提議。 奧斯卡走到海倫身邊,把她的臉捧在手里。這樣的接觸讓海倫很驚訝,她睜開眼睛,與奧斯卡的眼睛對視。奧斯卡用低沉嚴(yán)肅的聲音堅定地告知海倫,那句話她永遠也不會忘記。 活下去,海倫?;钕氯?。 (Live Helen. Live)