第60頁
好。莫德從座椅上站起身來。來,克萊爾,我們看看到哪兒了。 克萊爾站起來,越過莫德到過道上。在半明半暗的機身內,她們沿走道前行,經過降落裝置艙,經過郵袋、行李部分和廁所,經過主入口,突然出現(xiàn)在滿是煙霧的駕駛座里的拉斯馬森和哈培身邊。 聽到她們的聲音,拉斯馬森迅速從cao縱臺上轉過來,就像一個頑皮孩子在谷倉后面被一根棺材釘子扎了一下,立即取下了嘴中雪茄。他用另一只手揮去一團煙云,點了下頭表示歡迎。 嗨呀,來了,他說,側身將他的雪茄按進地板上一只金屬煙灰缸中。 我希望你對我們的好奇不要介意。莫德開腔說話。 沒關系,夫人,沒。你付了錢,你就有權隨便瞧。 克萊爾躋身在莫德旁駕駛椅后面。她的眼睛從復雜的儀器盤移到擋風板上,搜尋雙引擎遠處的景象。仍然是黑夜,雖不是漆黑,但仍灰白,濃霧像是正在上下浮動,下方的海洋還是看不見。 天快亮了,克萊爾對莫德說。 是的,但我看不到; 讓她再等15分鐘,夫人,拉斯馬森打斷她的話,你們會看到第一片太陽的光線,也會看到太平洋。 喔,船長,即使莫德也感到喊他的頭銜很困難還有很遠嗎? 我說15分鐘見天亮,再過5分鐘就會看到海妖島。 同拉斯馬森交談就像涉過一片泥沼一樣費勁,可盡管如此,莫德還是繼續(xù)發(fā)問。海妖這名字是怎么起的? 拉斯馬森掩嘴打了個嗝,喃喃道歉。這種事該問湯姆考特尼,但說實話,我從他那兒也知道了不少。早在1796年,老賴特第一個從唐溫德爾駛出,正在尋找一塊休息的地方,他在行駛當中讀了大量東西,讀那些老本本。突然降望員大喊發(fā)現(xiàn)了幾個新島子;你們就要看到的那幾個;這時的老賴特還躺在床上讀一本作者名叫;霍默;你們知道霍默? 莫德和克萊爾嚴肅地點了點頭。 他正在讀那本書,記不住書名了,讀到那個家伙正在四處游蕩,吃了不少苦,想回家,回到那個老太太身邊。 是《奧德賽》,莫德大度地說。 呃,管他什么名字,反正老賴特正讀到那兒,讀到這家伙正駛過一些島子,那里正有些誘人妖在唱歌勾引他們,請原諒,于是他便用封蠟將耳朵塞住不要聽,還他媽的把自個捆到床板上;忘了后面是怎么了。 他思索著故事情節(jié),克萊爾鼓起勇氣。塞西對尤里烏斯說,lsquo;一開始你會遇到海妖,她們誘惑每一個走近她們的人,假如任何男子不知不覺地靠近并聽她們唱歌,他將永遠回不到家里去了。 呀,就是這樣!拉斯馬森喊道。他瞟了克萊爾一眼,好象她是一件令人羨慕的新發(fā)現(xiàn)。你真聰明,夫人,像考特尼一樣聰明。 她很得意自已被視為同考特尼一樣聰明。謝謝您,船長。 反正,拉斯馬森繼續(xù)說,賴特老頭來到甲板上說,這3個海島看上去很美麗,是否就是書中所說的那些,何不就用書中的名字來稱呼它們,就是你剛才提到的;海妖;因為是3個,他就老是稱它們?yōu)閘squo;三海妖,這就是解釋啦。 對克萊爾,考慮到對話者雙方的背景和他們所在的海拔6000到1萬英尺之間的位置,進行這種極不般配的討論確令她感到有趣和高興。 拉斯馬森船長,莫德說,提個個人問題不在意吧? 他那粗糙、飽經風霜的臉陰沉起來,滿是疑慮,嘴巴緊閉。那要看是什么問題,他說。 伊斯特岱教授,每個人,都給海妖島蒙上一層神秘帷幕,莫德說,可我一直不明白,有些島外的人是如何知道它們的,例如,這個考特尼,還有你自己,你們是怎么知道的? 拉斯馬森皺起眉頭,好像他必須檢查一下答案方可回答。很顯然,思考對他來說是一個緩慢和費力的過程,他需要時間來準備回答。終于,他回答了。不說湯姆考特尼,那是他的事,并且他也不會說出他是怎么到這兒的,你去問他吧,你會有機會的。他是個好說話的人,就像所有我們這些在這兒的家伙一樣,但他對自己不會談很多,所以,你問他去吧! 可你又怎樣?莫德堅持不放。 我?對這事我沒有什么秘可保,尤其是你就要到那兒。我?好吧,也許有一個世紀我沒回想它了。大約是30年前,我還是個未成年的毛頭小子,到處瞎闖,有時甚至碰得滿鼻子是灰,你相信。好吧,我曾為他們大型椰rou干設備的公司工作,設備從戈德弗洛依父子公司弄來,還有英國的,利弗兄弟公司,我也插上一手,我是閑不住的。我買了一般帆船;它可真漂亮,開始自己干起來。好吧,在一次生意航行中,我離開了正規(guī)航線,想四下瞧瞧;一個早上我們瞧見這個年輕的波利尼西亞伙計在一條獨木舟中隨波漂蕩,舟上有一只露兜木風帆在水中打鬼轉轉。好吧,我們救起他,把他弄醒過來,原來他要到什么地方,結果肚子痛起來;請原諒,夫人;他昏睡不醒,直直地躺在那兒,他中暑了。我真不知道該如何處置。他說我們不把他弄回家他就會死去,他說他的家不遠。他說他們可以治好他。他告訴我們他的地方在哪兒,可起先我想他是病了,說胡話,因為我從沒聽說過有這么個地方,這兒我大都知道。反正,我們帶他去了那兒,在方向上;相當確定,我們發(fā)現(xiàn)了海妖島,拋下錨。到我把這個小伙子弄上岸時他已好多了,他嚇呆了,因為他在昏迷的時候指給我方向,到那時為止還沒有人知道這個地方,生人是嚴格禁止的??晌易约阂彩莻€毛頭小伙子,根本不在乎那些當地的胡說八道,我看到那個小伙子張惶失措,連離開海岸都很困難。于是我向他問出路,半推半拉著他走到村子里。好吧,我告訴你,村民們不但沒割掉我的腦袋,而且還把我當作了大英雄,因為我救的小伙子,是頭人的血親。他也是;好吧,他已經死了;他可是迪克哈培的父親。