第79頁
他們又聊了一會兒,并沒有人主動談起凱瑟琳那個“萊安·阿普頓”的身份,他們心照不宣地繞開了這個讓他們在一開始有所交集的身份,反而談了一些近來發(fā)生在彼此身上的趣事。 他們談到倫敦一些女子學校的事情,奈特利便說他知道海伯里的一位戈德達太太供職于一所女子學校。凱瑟琳還沒有去過現(xiàn)在的學校,一時倒有些好奇。奈特利家中沒有姐妹,對這類學校的了解涉獵不多,所幸他的見識能讓他接上凱瑟琳的話,不至于讓凱瑟琳感到索然無味。 他們接下來又談到已經召開的國會。凱瑟琳笑著打趣:“難怪倫敦最近多了那么多人,那么這就是您來倫敦的原因嗎?”① 奈特利笑而不語。 他們默契地沒有在關于政治的事情上面多談,也默契地沒有認為和一位每日彈琴唱歌的小姐談這些不合時宜。 凱瑟琳又說了說家里頭幾個姐妹,她聊這些比談其他話題的興致稍微高一點。奈特利便說,比起其他幾位小姐,凱瑟琳更像做jiejie一樣cao心。 話題自然而然拐到了其他地方,奈特利說到一件事,關于賓利與卡羅琳。 盡管凱瑟琳不愿意去關心別人的家事,可這樁無意中聽來的荒唐事件還是讓她感到有些啼笑皆非。 原來賓利先生對meimei的婚事并不如何擔心,赫斯特夫人便做主為卡羅琳介紹了一樁婚事。對方是伯爵長子的小兒子,出身高貴,與嫁妝豐厚的卡羅琳算是門當戶對。兩人情投意合,即將談婚論嫁,這時候賓利才發(fā)現(xiàn)meimei的事情,他原本欣然同意,但是沒過多久就反悔,還因此和卡羅琳大吵一架。 奈特利說得簡略,其中種種細節(jié)是凱瑟琳自己揣測出來的。她想象力豐富,不由得腦補一出類似羅密歐與朱麗葉的戲劇。 “假如賓利小姐真對那位先生情根深種,那想要打動她改變主意太難了。”凱瑟琳心想,除非達西先生改口向卡羅琳求婚,然而這完全不可能。 “這件事確實不好處理?!蹦翁乩操澩目捶?。 凱瑟琳斟酌著說:“以賓利先生的為人,如果他對那位先生毫無好感,那他極可能并不值得賓利小姐托付終生。我很奇怪,賓利小姐并不像這樣不明智的人?!?/br> 雖然凱瑟琳不太喜歡卡羅琳·賓利,但她也不會為對方遇人不淑感到幸災樂禍。 這正是這件事的奇怪所在,賓利和達西,和他三個人商議過,都無法理解卡羅琳這樣固執(zhí)的動機,連達西拜托喬治安娜詢問,都沒有得出信息。賓利不想傷害到meimei,他也不是一個手段凌厲的人,而男方則對賓利一直避而不見,種種原因下,事情處理起來就更加麻煩。 所以奈特利將這件事告知凱瑟琳,希望能從她這兒得到一些不一樣的看法。 作者有話要說:【就……停電來著QAQ,然后下午看收藏,阿晉清收,嚇到我了,又晚了一點。】 ①:當時下議院的議員是沒有爵位但是又土地(例如達西和奈特利)的地主。當時和現(xiàn)在相反,上議院才是立法主體。國會在每年一月中旬到八月,復活節(jié)期間會休假幾星期。會議期間,許多社會名流會住在倫敦,不過也有很多家庭會在復活節(jié)之后才到倫敦。 第48章 奈特利沒有掩飾自己的意圖,凱瑟琳也直言不諱:“我不擅長為人處理關于感情的問題。尤其是我沒有見過那位讓賓利小姐神魂顛倒的先生,也無從領教他的魅力。” “而且我也不愿意干涉一位與我沒有什么來往的小姐的感情大事。每個人都不應該過多地干涉別人,即使是朋友,也只能止于勸告。” 凱瑟琳并不掩飾自己的冷淡,奈特利理解她的想法,說:“基蒂,我絕沒有叫你為難的意思。只是我認為你也許能看穿這件事背后的真相,叫我們思考猜測一位女士的心思太難啦?!?/br> 無論凱瑟琳對此發(fā)表什么意見,奈特利都不會輕易將她的想法告知旁人。 凱瑟琳沉思了幾分鐘,說出自己對此的看法:“按照我對賓利小姐的了解,假如她會做出這么糊涂的事情,如果賓利先生沒有看錯她的心上人,就只可能是她在那位不知名的先生身上損失了什么,一筆非同小可的損失。對一位名門淑女來說,這樣的損失無非是名譽和金錢?!?/br> 凱瑟琳沒有繼續(xù)說,奈特利讀懂了她言語中未盡之意。 “我會建議賓利查一查卡羅琳小姐的銀行賬戶。” 他們沒有過多地談論這件事情,伊麗莎白很快從棋牌室里走出來透氣,簡和伊莎貝拉相談甚歡,簡對伊莎貝拉的幾個孩子非常喜愛,或許是作為長姐自幼照顧幾個meimei的緣故,她對小孩子總有一種天生的好感。約翰·奈特利陪著他的妻子和孩子。 她朝凱瑟琳眨了眨眼睛,眼神在凱瑟琳和奈特利之間轉了幾圈,帶著善意的調侃打趣。凱瑟琳裝作沒看見地別過頭去。伊麗莎白失笑,故意大聲叫她:“基蒂!” 凱瑟琳蹙眉假意抱怨:“莉齊,你是想要把我嚇壞嗎?” “絕對沒有?!币聋惿仔ξ販惖剿磉?,被凱瑟琳拉著坐下,不知有意無意,伊麗莎白和凱瑟琳很快就稍微拉開了一點兒距離,倒讓奈特利顯得離凱瑟琳坐得更近。 他們三個都不是不擅長言辭的人,話題很快又重新熱鬧起來。