第215頁
“是嗎?”史溟也笑了,“我那天許了三遍這個(gè)愿望呢?!?/br> “?。俊?/br> “沒事?!?/br> 這世界上,任何事他都可以靠自己爭取,知識也好,錢也好,尊嚴(yán)也好,只要他想,就沒有他做不到的,但從小到大,他唯有一個(gè)“情”字最難奢求,親情、友情、愛情……他努力做這么多,全都是為了這一個(gè)字。 他怕了,他真的不想再回到過去那段陰暗的日子了,他想要緊緊抓住賀子興的手,他想要和他一直在一起。 “哥,你困了?”賀子興低聲詢問的聲音從手機(jī)屏那頭傳來,有些疑惑的嘆息道:“唉,哥,你太累了,你究竟在忙什么啊……” “賀子興……”史溟昏睡過去前呢喃了句,叫了聲他的名字。 我在忙著我們的以后。 你說過要我不要總活在回憶里,你說過朝前看,你知道嗎,我遇見了你,我就學(xué)會(huì)朝前看了。 我開始奢望未來,我開始奢望之后我們每一天都在一起的樣子,那時(shí)沒有數(shù)不清的黏在我身上的眼睛,那時(shí)我有你,還有我的夢想和希望,那時(shí),我將是個(gè)擺脫所有標(biāo)簽的真正自由的人……和你。 作者有話要說: 祝大家元宵節(jié)快樂~ 唉:( 這幾天幾乎每隔兩個(gè)小時(shí)我就被得改一次被鎖章節(jié) 可折騰死我了(T_T) 英文歌曲是《Black Sheep》 OmenXIII老大叔煙嗓聽著很舒服的,致郁風(fēng),有點(diǎn)喪,粘給大家康康 You ask me how I'm doing, I'll say fine. 你可以問我過的怎么樣 我會(huì)說很好 Even though the pain is killing me inside. 即使 萬蟻噬骨 內(nèi)傷致死 You Ask me how I'm feeling, I'm alright. 你可以問我感覺怎么樣 我會(huì)說很好 You want the truth then you look me in the eyes. 你想知道真相的話 你就注視我的眼睛 You ask me how I've been I'll say okay. 你可以問我最近怎么樣 我會(huì)說很好 I never gave a **** about my feelings anyways. 反正 我從來沒有tm的在意過我自己的感受 You ask me hows its been I'll say, it's great. 你可以問我最近怎么樣 我會(huì)說很好 I never wanted your sympathy in the first place. 首先 我從來沒有想得到你的同情 And I know I really mean that in the worst way. 而且 我十分確定我說的意思 I'd share my side by I don't think you'd ever see it. 我會(huì)分享我身邊的一切 我不認(rèn)為你會(huì)看到 I turn my ba everybody even me. 我拒絕所有人 甚至我自己 I'd say I'm sorry but I don't know what It'd mean. 我會(huì)說我很抱歉 但我不知道這意味著什么 Blaails, Black Sheep. 黑指甲 害群之馬 I was never meant to be. 我從來沒有想成為害群之馬 I'm in the dark, but I see this world was never meant for me. 我在黑暗中 但我可以看到這個(gè)世界對我沒有任何意義 Blaails, Black Sheep. 黑指甲 無用之輩 I was never meant to be. 我從來沒有想要成為無用之輩 I'm in the dark, but I see this world was never meant for me. 我在黑暗中 但我可以看到這個(gè)世界對我沒有任何意義 Should I stay or should I go. 我應(yīng)該留下 還是 應(yīng)該走 I've been walkin down this road. 我一直在走這條路 As of lately I've been homesick. 最近我一直想家 But I'm still so sick of home. 但我仍然 很厭倦家 I'm feelin just like a ghost. 我感覺 我像個(gè)幽靈 I'm nobody, I'm alone. 我誰也不是 我獨(dú)自一人 Got no body, Just a soul. 沒有身體 只有靈魂 My backs been been on these ropes. 我的背被這些繩子捆住 My hearts beeing cold. 我的心漸漸變冷 My skins beeing numb. 我的皮膚已經(jīng)失去知覺 My minds beeing dull. 我的頭腦越來越遲鈍 I see what I've bee. 我看自己 究竟會(huì)變成什么樣 I see what I've bee. 看看我變成了什么 I see what I've bee. 看看我變成了什么 I see what I've bee. 看看我變成了什么 I see what I've bee. 看看我變成了什么 Blaails, Black Sheep. 黑指甲 無用之輩 I was never meant to be. 我從來沒有想要成為無用之輩 I'm in the dark, but I see this world was never meant for me. 我在黑暗中 但我可以看到這個(gè)世界對我沒有任何意義 Blaails, Black Sheep. 黑指甲 害群之馬 I was never meant to be. 我從來沒有想要成為害群之馬 I'm in the dark, but I see this world was never meant for me. 我在黑暗中 但我可以看到這個(gè)世界對我沒有任何意義 Blaails, Black Sheep. 黑指甲 無用之輩 I was never meant to be. 我從來沒有想要成為無用之輩