第167節(jié)
“deal?!?/br> 作者有話要說: 抱歉最近更慢,畢業(yè)以后生活并沒有事情少一點(diǎn),大一時天天上課睡覺的日子真是一去不復(fù)了。 目前有兩個小瓶頸。 一是感情線。讓喬伊告白很容易,但告白后李文森如何回應(yīng)才不會讓你們組團(tuán)跑我家來查水表,真是讓人傷腦筋啊。 第93章 直到此時此刻,李文森想起她與喬伊“deal”的整個過程,仍然想以頭搶地。 和喬伊完拼智商? 那一刻她腦子是進(jìn)了多少白開水,才敢如此謎一般的自信。 李文森坐在地毯上,平靜地裁開一頁霉?fàn)€的紙頁,心理飛快地轉(zhuǎn)著對策,想找到能把這個“deal”延期或取消。 然而毫無辦法。 嘿,這可是喬伊,想不出辦法,難道今天真的要把她祖上的窗戶紙都給捅開? “祖父輩不至于,頂多涉及到你的父輩?!?/br> 喬伊寫下最后一個注腳,頭也不抬,就準(zhǔn)確地猜中了她此刻所有的心理活動: “我感興趣的只有你,與你相隔太遠(yuǎn)的親戚,如果不是出于你個人的特別要求,我并無意做過于全面的了解?!?/br> “……” 李文森拿起手里的古籍擋在自己面前: “我說過,不許讀我的心思?!?/br> “哦,這對我太難了。” 喬伊淡淡地抽出她手里的書: “畢竟我七年來研究最多的就是你的心思,無法不對它精通……這是什么?” 他翻了兩頁李文森修補(bǔ)了一上午的古籍: “《死靈之書》?” “嗯?!?/br> 李文森把地毯上的小刀和碎屑籠在一起,冷靜道: “我英文不好,在曹云山那里看到相似的日耳曼語序時,才意識到這是一本把我賣了也賠不起的世界級文物?!?/br> 喬伊這本《死靈之書》,哥特字母印刷的對開本,扉頁是拉丁文,里面的具體內(nèi)容是德文版。在歐洲語言分支系統(tǒng)里,德文和英文屬于日耳曼語的分支,法語、西班牙語、葡萄牙語和西班牙語屬于拉丁文系統(tǒng)。 李文森法文學(xué)的比英文好,才會說自己不精通英文,因?yàn)檫@是兩個語言系統(tǒng)。 …… “我拿它墊麻將桌桌角的時候,你一點(diǎn)都沒有阻止,我還以為查理十字街上二三十歐一本的舊書?!?/br> 她把書拿回來: “還好沒有損毀得太嚴(yán)重,否則我只好去黑市賣腎賠償了,這本書應(yīng)該是你從西班牙國家圖書館借來的吧。” “原先是借來的。” ……原先? 李文森敏銳地捉住關(guān)鍵詞: “現(xiàn)在呢?” “現(xiàn)在不是?!?/br> 喬極快地看完她的《帕洛瑪爾》,習(xí)慣性地在書背面簽上自己的名字: “因?yàn)槲乙呀?jīng)買下來了,在你把它拿去墊桌腳之后。” “……” 李文森盯著手里的復(fù)古的手寫體拉丁文扉頁,咽了一口口水: “你花了多少錢買的?” “這種小事我記的不是很清楚。” 喬伊漫不經(jīng)心地合上書: “不超過一百萬吧,怎么了?” “……人民幣?” “英鎊?!?/br> “……” 喬伊走到她身邊,俯下身,查看她修復(fù)了一天的成果,勉強(qiáng)地評價道: “修復(fù)得還算專業(yè)?!?/br> “謝謝?!?/br> “但比起這本書之前的模樣,我寧愿你沒有修復(fù)過它,比起這么嶄新完整的樣子,我更喜歡它原先備受摧殘的容顏?!?/br> “……那么抱歉我讓它變好看了,但你能否把你購買這本書籍的具體價格告訴我?” 英鎊兌人民幣匯率最近就像打了雞血一樣往上漲,李文森略微估算了一下她可能要支付的價格,咬了咬牙,還是說: “等一下paypal打還給你。” “你還得起?” “嗯?!?/br> 一千多萬,不過是多吃五十年的泡面罷了,付還是付得起的。 “不必?!?/br> 喬伊不知為什么對她裝書的動作格外感興趣,一直呆在她身邊沒走,還一眨不眨地盯著她的手: “你大概忘了,書是我主動拿給你墊桌腳的?!?/br> “……” “你當(dāng)時穿著白色的蕾絲裙子,圍著卡其色的麻布圍裙,一手拿著牙刷,一手拿著抹布,到處找能墊桌腳的東西。最后你可憐兮兮地坐在閣樓一地灰塵上,還眼巴巴地看著我,神情像極一只餓了三天的流浪貓。” 喬伊頓了頓: “以至于我沒辦法不去完成你的心愿。” 李文森:“……” 誰眼巴巴地盯著他? 她當(dāng)時只是在思索如何把喬伊從那扇廢棄的屏風(fēng)前挪走,她好把那扇屏風(fēng)清出去。 “那你也不能用世界文化遺產(chǎn)給我墊桌腳啊?!?/br> “為什么不能?這是我的財產(chǎn)?!?/br> 喬伊微微偏過頭。 他漆黑的碎發(fā)就在她耳朵邊上,微沉的聲線,仿若在她大腦深處響起,輕易地?fù)軇铀恳桓窠?jīng)—— “而我的財產(chǎn),你可以隨意處置。” “……” 隔著一層磨砂一般的薄膜,隱隱約約可以看見黑色書皮的右下角,有人用烙鐵燙下的金色字體,已經(jīng)被磨損得不成樣子,正是《死靈之書》的作者,阿拉伯詩人阿卜杜阿爾亞斯拉德的話—— 那永久的存在不會死去。 但在怪異的永恒中,連死亡也會死去。 ……曹云山用蘸水筆寫在他那本《死靈之書》扉頁上的,也是這句話。 兩句話應(yīng)當(dāng)是一模一樣的。 但不知為什么,李文森總覺兩者之間有一些細(xì)微的差異,其中幾個單詞似乎被替換了。 只是此時此刻她根本沒有心思去琢磨這一點(diǎn)不同。 喬伊那句淡淡的“我的財產(chǎn)你可以隨意處置”,像浪濤翻涌起海底的沉船似的,在她深不見底的意識之海里炸響。 一些陌生的片段,飛快地從她眼前掠過。 深夜,白窗簾,紫丁香。 她坐在一扇黑色的窗戶上,裙擺長長地垂落下來,是濃稠黑夜里一抹桔梗的顏色。 身后精致的雕花木門,被人輕輕地推開,發(fā)出“吱呀”一聲,悠長的聲響。 而她恍若未覺,只是仰著頭,怔怔地望著天上的繁星。 一雙修長的手臂,從她身后環(huán)住她。 “我聽見你點(diǎn)蠟燭的聲響,就知道你又在夢中獨(dú)自來到了閣樓?!?/br> 喬伊把她的長發(fā)撥到一邊,凝視著她的側(cè)臉: “你在想什么?” “……” 她一眨不眨地注視著天上一抹淺淡的微云,像沒有聽到他的聲音一樣。 喬伊卻像對她的沉默習(xí)以為常。 他把下巴擱在她肩膀上,一根一根地掰開她緊握的手指,把那截快燒到她自己的白蠟燭從她手里取出來。 “這是個壞習(xí)慣,文森特,很壞很壞的壞習(xí)慣?!?/br> 他把蠟燭掐滅在一邊的窗框上,握住她的手指,淡淡地說: “你總是想要損壞我最重要的東西,卻忘了,私人財物神圣不可侵犯。”