第163頁
約翰:“不,我不想?!?/br> 瑪麗:“我想掛菜譜,行嗎?” 最近每天都在查字典的西爾維夫人也站在那里端詳了一小會兒。 然后,她說:“我倒是能認識一些字了,但似乎沒有那些讀者來信有趣呢?!?/br> 讀者來信都是夸你(X夫人)的,你當然更愛看了。 阿爾翻了個白眼,認為家里目前沒有一個人可以和自己一起分享喜悅。 于是,他迫不及待地專程打車前往柯蒂斯先生的家里拜訪。 然而,柯蒂斯先生:……??? 分享喜悅? 你確定不是來分享窘迫的嗎? 上帝啊! 貼到墻上? 這是什么羞恥的cao作? 這是什么公開的處刑? 可憐的老先生整個人都懵了。 他感覺自己像是坐在火爐上頭的一把熱水壺,腦袋頂上,都已經(jīng)燒得直冒煙了。 “為,為什么要把我的信掛在墻上?” “因為這是您帶給我的榮耀啊!” “可也不用掛墻上,你收起來好了。” “只有掛在墻上,來我家的人才能輕松看到、知道世界上居然有您這樣的好老師呀?!?/br> “啊!我這輩子都不會去你家的,絕不!” “呃?” 說實話,單從這方面而言…… 這對師生湊在一起,有時候真的是互相折磨。 一個是害怕聽人說好話; 一個是不說好話就渾身不順服。 柯蒂斯先生煩惱:“這孩子怎么總做這些讓人尷尬窘迫的事情!” 阿爾煩惱:“先生怎么總是這么容易害羞?。 ?/br> 后來,畫家羅伯特在一旁笑呵呵地打圓場說:“阿爾,信還是好好收藏吧!如果你想在墻上掛東西,不如我給你畫一幅畫像,怎么樣?” 阿爾只好說:“信我會收好的啦,不過,畫像什么的,那怎么好意思呢?還是不麻煩了?!?/br> 羅伯特擺擺手:“不麻煩,不麻煩?!?/br> 阿爾詫異:“哎?您拖欠的那些畫稿難不成全都畫完了?” “沒有呀,哪可能這么快?還有好些沒畫呢?!?/br> “那您不趕緊去趕稿,還說不麻煩?” “是不麻煩的。” 畫家羅伯特興致勃勃地傳授了一番經(jīng)驗:“阿爾,你不懂。每次在拖稿的這段時間里,如果去干別的事情,往往效率是最高的,所以我說,給你畫個畫像真的是一點兒也不麻煩,很快就畫好。 唉,真不知道如果伯尼布朗先生聽到他的這番話后,會是怎樣的一個悲憤心情。 但在他的熱情自薦下,阿爾終于不好意思地同意了羅伯特先生那個幫自己畫像的要求,也同意了將來會用自己的畫像把那封信從墻上換下來。 于是,在他離開后…… 柯蒂斯先生情不自禁地說:“謝謝上帝?!?/br> 羅伯特笑著沖老朋友眨了眨眼:“你該謝的人是我?!?/br> 至此, 這一年繁重的課業(yè)基本算是基本告一個段落。 阿爾突然閑了下來。 他不習慣地劃拉著手頭日程表,盤算自己還有什么事情沒做后,發(fā)現(xiàn)近期還沒完成的事務竟然只剩下格蕾絲小姐的那一出劇了。 但那出劇已經(jīng)排練大半年,即使再加班加點兒地排練,也不可能會有什么質(zhì)量上的突飛猛進。 可以說,目前只要耐心等上一個月,到了訂好的演出時間,直接讓他們上舞臺就可以了。 阿爾便閑不住地想再找點兒事情給自己做。 正當這時候,之前把《X夫人的戀情》買走做動畫的那位鮑比先生又一次登門了。 不過,鮑比這次來,并不是為了什么動畫的事情,純粹是來做個中間人的。 他把一位叫布萊特的導演介紹給了阿爾:“這位是我多年的好友了,一個有點兒小名氣,專門拍嚇人玩意兒的恐怖片導演,但也還算靠譜。好啦,布萊特,這一位就是你想認識的,那個寫文森特的作家阿爾?!?/br> 等兩邊介紹完,他還忍不住抗議說:“真不是我抱怨,阿爾。你也該找一個經(jīng)紀人了,大家現(xiàn)在想找你合作,都不知道該聯(lián)系誰?!?/br> 這話說得在理。 阿爾默默把這事記在了心里,決定回頭就找找人。 但目前, 他望著眼前這個沉默寡言的中年男人,難掩好奇:“您是導演?您找我,是為了文森特?” 布萊特導演點了點頭。 他似乎不太擅長客套,直接開門見山:“我很喜歡你那篇《由人頭引發(fā)的……》?!?/br> 第88章 阿爾:我向來是有恩必報的 在很多人看來, 阿爾之所以能夠成功,完全是因為他總能想到別人想不到的地方。 這可能得益于上輩子獲得的一些模糊的記憶和知識…… 而那些東西也確實給他帶來了很大的幫助。 但絕對沒有一般人想象得那么大。 世界上有無數(shù)人每天都在空想,他們腦子里有數(shù)不清的絕妙好點子, 但從來吝嗇于付出一丁點兒的實際行動。 所以,真正掌控這個社會未來發(fā)展道路的人, 從來都不會是一個理論家, 而是實干家。 阿爾屬于后者。 或者說,他正在盡全力讓自己成為后者, 以此來確保自己不浪費掉上天賜予的第二次機會。