第90頁
“我十分愛您寫的人物……也只有您這樣的天縱之才,才能想出那樣的幾個尤物?!?/br> “上帝保佑,全是演員演得好啊。” “您不要太謙虛了,莎士比亞和雨果在十四五的時候,也沒寫出過這樣的好劇本。” “求求你們,求求你們啦!請放過莎士比亞,放過雨果,也放過我吧!” “您的臺詞寫得實在太好,令人讀了,口有余香。” “不不不,那是牙膏用得好?!?/br> “如您這樣的少年天才,將來定是要統領戲劇界的?!?/br> “啊!可我統領戲劇界做什么啊?命令羅密歐和朱麗葉從此死而復生,幸福生活在一起嗎?” “您真是太英俊了,我從未見過如您這樣的美少年?!?/br> “多多出門,你可能見得人太少了?!?/br> 這么聊到最后,大家都沒詞了。 場面一度尷尬。 威爾金斯先生終于咳嗽了幾聲。 然后,他和那群莫名其妙湊上來的人,又干巴巴地說了幾句什么今天好開心,以后有機會再聚的場面話(P話),讓他們散掉了。 阿爾終于松了一口氣。 他還夸張地拿旁邊的餐巾紙抹了抹額頭…… 威爾金斯先生見了,臉上的表情不由僵硬了幾秒。 但他還是很快調整過來,面帶微笑地沖他說:“你瞧,這還只是開頭??!等你更有名氣了,多的是人湊上來。你呀,還是年輕,臉皮薄,他們夸你,你愿意聽就聽一聽,不愿意聽,給個笑臉也就是了。但在戲劇界混,還是要經常和大家交流才行?!?/br> 可阿爾半點兒沒覺得得意和榮幸,反而覺得這模式不太對。 好在威爾金斯可能也意識到過猶不及,總算不再扯一些虛的,重新說起了新劇本的事。 他自稱有個很有錢的朋友想做一部《埃及艷后》的歷史劇,可一時找不到合適的劇作家,就求到了他這邊,但他實在太忙,便想找?guī)讉€幫手來一起寫作。 阿爾不由得沉思起來。 威爾金斯在一邊就開始滔滔不絕地介紹起來,大概的意思就是這項目資金充沛、演員也打算請一些超有名氣的大明星什么的…… 這人口才極好,三言兩語便把這事說得天花亂墜,仿佛這是一個錯過便要后悔一生的機會。 阿爾一時也有些心動:“若是真能參與這種大制作的歷史劇,不說獲得什么利益,但應該能學到很多東西吧?” 可他稍微回憶了一下上輩子,卻怎么想都想不出來有過這部劇,腦子里根本沒一點兒關于“這么一部宏偉巨著被搬上過舞臺”的印象,不由得又遲疑起來。 威爾金斯可能也注意到他猶豫不決的樣子。 他突然就又轉換了話題,刻意吊胃口地只字不提那部《埃及艷后》,轉而點評起了目前市面上流行的一些戲劇。他高談闊論、言之有物,將那些劇的優(yōu)點和缺陷一一點明,偶爾對一些難懂的實驗劇目,也能做出一番很引人深思的精妙評論來。 阿爾不禁又聽入了迷。 等到威爾金斯假裝看表,說時間不夠,要下次再聊的時候,他才回過神來。 然后,這位先生轉著那雙過于靈活的眼珠,做出了很是和藹可親的樣子:“《埃及艷后》的事并不急,但你若是有意,不妨近幾天便先寫幾個片段給我看看?!?/br> 等說到這里,他還又做出為難的神色:“唔,上帝作證。我是很看好你的,但好些人都在給我投稿了,最后吧,到底選誰,可能還是要看稿子水平?!?/br> 明明一開始被邀稿…… 怎么聊到最后還要同別人競爭上位了? 阿爾一時被繞得真有點兒暈了。 但這時候,威爾金斯表現得特別自然,以至于讓人感覺不出什么不對來。 他一邊繼續(xù)在那說一些“雖有別人競爭,但我始終覺得你應該是最好的”這類打氣、加油的廢話,一邊站起身,拿過旁邊椅子上的外套,笑呵呵地擺擺手,說了再見,就轉身朝外走去了。 阿爾坐那發(fā)了好一會兒呆。 直到服務員過來問他現在要不要結賬的時候…… 他才發(fā)現,那位威爾金斯先生居然忘記付帳,把自己留下付飯錢了。 第47章 阿爾:我的新朋友威爾 阿爾付完錢, 走出飯店,被冷風一吹,大腦就漸漸清醒, 不由把這事從前到后又琢磨了一遍。 他發(fā)現,那位威爾金斯先生雖滔滔不絕地說了不下一個來小時, 但通篇竟是抓不到一個要點的。比如, 他光說是有錢朋友想搞一部劇目出來,可既沒說這部劇的預算有多少, 也沒說制作人請了誰?倒是說了會請明星來主演, 可也沒提是哪幾位明星。甚至, 他說是找?guī)褪謥韺憚”荆蛇B最最重要的劇本完成后的署名權問題都只字不提。 也就是說,但凡重要信息全都是含混過去了。 等到最后, 除了暗示“我更看好你”這種P用都沒有的話外,他還說什么有價值的話了嗎?沒有!一句都沒有! 顯然,這就是給人下套, 等人鉆呢! 空手套白狼,什么允諾都不給, 擺一副大人物的架子, 把事情說得天花亂墜,說到你動心想要參與的時候, 便讓你先出錢出力,又胡謅一番將來的好處, 等傻瓜終于愿者上鉤, 就飛快把人騙個夠,最后,只說事情沒成, 將人一腳踹開,完全不用負什么責任;再或者,事情真的萬幸成了,他也能頂了你的名頭,撈夠好處,同樣將你一腳踹開……