第346章 是我知道的那個雍肅吧?
許珊和饒小曼對云沫的專業(yè)底子都已經(jīng)很了解,不約而同地點頭。 許珊接口道:“其實女性做翻譯有一個最大的強項是男性翻譯難以匹敵的,就是女性的感性和細(xì)膩。你會因為害怕你翻譯的東西反應(yīng)不出來沈氏深厚的文化底蘊而糾結(jié),也是出于這個原因。我之前聽過翻譯大師雍肅的講座,他說過,想讓你翻譯的文字有溫度,首先你要站在文字的中間去感受它,而不是面對面的去審視它。” 這些話,顯然也是魏梁想要說的,于是他點點頭,很是贊同地接著說道:“所以,你想要翻譯好沈氏的資料,其實也不難,但你不能把自己站在沈氏之外的立場上,泛泛的去把沈氏的過往當(dāng)成故事來看,要把自己代入其中去感受。我想,這應(yīng)該也是沈承澤同意你隨時查閱他們的相關(guān)資料的原因?!?/br> 這話題聽起來有些高深,饒小曼聽得云里霧里,云沫卻兩眼都在冒著星星:“雍肅?是我知道的那個雍肅吧?” 許珊和魏梁對望一眼,不約而同地笑起來。 明明是她在問翻譯上的難題,卻被這么個名字給成功帶偏了注意力,對于她云沫來說,也真是奇觀了! 魏梁道:“這個姓本來就少見,稱得上翻譯大師的,也就只有這一個了!” 云沫微微的抽了口氣。 老實說,她在網(wǎng)上找資料學(xué)習(xí)翻譯技巧的時候,翻到過雍肅的講座,只不過都是一些零碎的片斷,而且都是手機盜拍的,并不齊全。 因為雍肅的講座很難遇到,而且保密工作做得非常嚴(yán)格,是不允許帶手機進入的,錄像、錄音更是都不被允許,有人為此還吃過官司。 但他的較真,并不妨礙他的擁泵越來越多,因為他的翻譯,就象是賦予了文字鮮活的生命,讓人嘆為觀止、無法自拔! 她忽然好羨慕許珊! 她也想親臨其境去聽雍肅的講座! “咳咳!”饒小曼一直在盯著云沫,見她兩眼發(fā)直的樣子,大約就猜到她在神游了,感到不可思議的同時,很是好心的清了清嗓子來提醒她。 真是沒想到,一向做事認(rèn)真的云沫,竟然也會有忽然神游的時候! 云沫便立即回過神來,興致勃勃地直點頭:“嗯!珊姐說的有道理!” 魏梁和許珊見她這副神態(tài),都心照不宣的抿唇一笑。 饒小曼扁扁嘴:“你其實真心想說的是‘雍肅說的有道理’吧?!” 云沫的小小掩飾被戳穿,略略有些尷尬,然而對于自己認(rèn)同那個道理,卻并不覺得有什么問題。 “珊姐拿雍肅的話來指點我,自然是說明她也覺得雍肅說得對呀!” 所以,她覺得有道理的是雍肅的話還是許珊的話,還不是一樣? 她的“狡辯”竟如此有道理,饒小曼無言以對! 這一餐飯,就在這樣一會輕松一會認(rèn)真的氣氛中吃完了。 云沫又學(xué)到了不少的東西,看著坐在自己和饒小曼對面的魏梁和許珊,再次感嘆這兩個人好般配,連對翻譯的理解都是那么的契合,他們兩個若是不在一起,那真是可惜了!