第227章
書迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進行時(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來禁果有些甜、將錯就錯(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h)
以前要糟一些,但是只要保持清潔它會愈合的。凌亂,但是沒事。”Perry聳肩?!八麜枰雇此帯N椰F(xiàn)在已經(jīng)給他注射過了,所以他暫時會有點昏頭昏腦。他流了點血,但是……” Mulder迷迷糊糊地看著倆個男人交談。他聽不清兩人在說什么,但能看到他們的嘴唇好象在很遠的地方移動。他累了。累得無法集中思想。至少Skinner已經(jīng)停止關(guān)于送他去醫(yī)院的討論,也許他也有希望能逃脫違反命令的懲罰。他聽到聲音在升高,看到Perry一只手放在Skinner的手臂上規(guī)勸他的主人,而Skinner憤怒地揮開了。Mulder想知道該死地發(fā)生了什么事,但是他太累了無法移動,甚至無法關(guān)注下去。他迷迷糊糊地意識到他的主人在叫喊,深沉的聲音似乎從水下傳來的。Perry的聲音更高些、柔和些,充滿不熟悉的韻律和節(jié)奏。他們在爭論,但是他搞不清爭什么。 Mulder閉上眼,當他再睜開時情景變了??隙ㄒ呀?jīng)過了幾個小時,因為Perry坐在床邊的扶手椅里,雙目緊閉,顯然在打盹。Mulder感到一陣忽然迸發(fā)的焦慮,他四下張望尋找自己的主人,嘴里毫無條理地嘟囔著。一只大手把他拉下來,他發(fā)現(xiàn)Skinner正挨著他躺在床上。他停止叫喊,毫不猶豫地服從主人的命令安靜地躺好。 當他再次醒來時,外面已經(jīng)是白天了。Mulder眨著眼,他頭痛,他的整個身體在悸動,就象是某種sao動。持續(xù)不斷的嗡嗡聲在房間里回響著。過了好一會兒他才回過神來發(fā)現(xiàn)是門鈴在響。他感到Skinner在他身邊移動,然后大塊頭的男人翻身起床。Mulder伸手抓住主人的手臂。他知道自己在說話,但不知道說了什么。Skinner既困惑又關(guān)心地看著他搖搖頭。 “Fox——聽我說。沒有人要來帶你走。我向你保證!” Skinner抗議著在他的奴隸身邊坐下,將Mulder再次推回到枕頭上。“Perry——你能去應(yīng)門嗎?”他問。醫(yī)生點點頭,迅速離開房間。 “對不起……我以為……我糊涂了?!盡ulder咕噥。 “是藥的緣故?!?/br> Skinner說,但是Mulder能從他的主人的眼中看出這個男人十分擔心他的奴隸是不是完全瘋了。 “對不起……沒有瘋……只是不想讓你走?!盡ulder再次抓住Skinner的手嘀咕,不肯放開。 “我什么地方也不去?!盨kinner撫摸著他的奴隸的頭發(fā)說?!皼]事了,F(xiàn)ox。你會好的。” 幾分鐘后有人沖進了房間。“Mulder?Fox?”他睜開眼看見Elaine俯身在他之上?!澳泻?,你總是知道怎么樣在最短的時間里引起最多的麻煩。”她溫和地笑著斥責。“Walter,”她抬頭神情嚴厲地看著他的主人,“你他*的在這里做什么?你需要休息?!彼龍远ǖ卣f。 “我和他呆在一起?!盨kinner無精打采地揉揉眼睛。 “看看你!”Elaine反駁?!澳阕詈笠淮嗡X是什么時候?” Skinner聳聳肩。“我需要密切注意他,Elaine——以防他需要我?!彼卮稹!翱傊也荒芩??!?/br> “你可以而且必須?!?/br> Elaine以不容反駁地音調(diào)說。Mulder驚奇地睜開雙眼。以前他從來沒有聽到有人這樣和他的主人說話。Skinner不舒服地移動著,他的雙臂抱在胸前,顯出他的不適。 “我不會離開他。”他低聲說?!拔覜]事?!?/br> “不。不可能。你會隨時倒地身亡的——這樣的你對他沒有幫助?!盓laine反駁。 “我不能確信自己對他會有什么幫助?!?/br> Skinner回答,他坐回到床邊,似乎他的腿已經(jīng)斷了?!胺駝t他怎么會這樣?”他的聲音痛苦而絕望?!爱斘医邮芩麜r,他很不錯。我應(yīng)該讓他保持下去??纯船F(xiàn)在的他?!?/br> Skinner的頭埋入到手中。“我弄糟了。”他喃喃地說?!拔蚁胛铱梢詭退黠@我做不好?!?/br> “胡說?!?/br> Elaine輕快扼要地回答?!澳銢]有對他做這些——是他自己干的。他是個成年人,Walter,有能力自己做決定?!?/br> “他是我的。我把他的決定權(quán)拿走了?!盨kinner聳聳肩?!俺宋易约阂酝?,這怎么可能是其他人的錯?” Elaine看上去就象個明亮的球,精力四射地穿過房間,對Skinner俯下身。她用手捧住Skinner的臉,牢牢地盯著他的眼睛。 “Walter——這是個遲早要發(fā)生的事故。不是你的錯。事實上,我堅信如果Mulder沒有和你在一起,這個已經(jīng)要了他的命。只有你才能讓他撐過了過去的幾天——任何人都看得出來?,F(xiàn)在放棄他你才是真正做錯了。堅持住,我深信你會看到Mulder穿過黑暗到達光明的地方。在你的幫助下,他會活下來。沒有你——我不相信他能。” “我沒辦做得更多了,Elaine?!盨kinner搖著頭說。 Mulder的心冷了下來。Skinner終于受夠了他。他就象消耗了所有其他的top一樣讓他筋疲力盡,Skinner被拖到底線,拒絕再做什么了。該死,但是他希望Skinner沒有使他這么在乎。至少在以前,當他從一個top跳到另一個top時,他總是能在這種情形發(fā)生之前就逃開。這很痛苦。這比他身體上的任何傷口都要痛得厲害——這是他花整個一生時間想逃開的痛苦。 “你沒有選擇?!?/br> Elaine不耐煩地說?!澳阕屗蔀槟愕模銖囊婚_始就要照顧他。我知道如果你不看到這些到達終點你就不是Walter Skinner了。還記得那晚我們談的話嗎?在你向他提供你的契約的前一晚。還記得我向你建議什么,而你對這種關(guān)系的希望和夢想是什么嗎?你有你的疑惑,是的,但是我們都知道如果你不著手將Mulder從他自己的心魔里拯救出來,其他人會插手的——某個不愛,或不了解,或不關(guān)心他的人。某個會最終殺死他的人。某個象Franklin那樣的人?,F(xiàn)在,你精疲力竭,你需要休息。如果你睡不著,Perry會給你些藥丸,但是你不能呆在這個房間里讓自己擔心到死。你要去客房休息。Perry和我會照看Mulder。相信我,這個男孩任何地方都不會去?!?/br> “我也不去任何地方。我讓他一團糟。至少我應(yīng)該留在這里等他醒來好向他道歉。”Skinner說。 “WalterSkinner,夠了!” Elaine以堅定、不容再胡說的口氣反駁?!拔蚁胩嵝涯阋粌杉?,先生。當Andrew死時他把你遺贈給我。你答應(yīng)他不會回到這種狀態(tài)是不是?” Skinner猶豫,驚奇地眨眨眼。“Andrew不會……”他的聲音開始斷斷續(xù)續(xù)。 “Andrew會做任何對你來說最好的事。這也是我正在做的!” Elaine告訴他。“現(xiàn)在,如果Andrew命令你跳,你也要為我做同樣的事??头?。立刻。過去!” 如果身體健康的話,Skinner臉上明白無誤的震驚會讓Mulder覺得好笑。大個的男人起身,搖晃了片刻,然后轉(zhuǎn)身向門走去,臉上表現(xiàn)出頑固不化的決心。Mulder讓自己驚訝地從嗓子深處吹出一聲口哨,Skinner轉(zhuǎn)身對著床的方向。 “繼續(xù)走,Walter?!盓laine厲聲警告,他的主人猶豫了,然后點點頭,讓Perry陪著他離開房間。 Elaine轉(zhuǎn)身走向Mulder,靠著他坐在床邊。 “我知道你受傷了,男孩,但他也是。”她用同樣嚴厲的聲音告訴他?!八麜貋淼摹斔渫觌?,能更好地負責你的需要的時候?!彼釀铀念^讓他枕在自己的膝蓋上,溫柔地撫摸著他的頭發(fā)。他放松地閉上眼?!拔乙琅f記得第一次遇見你的那一天。瘦長的身軀、令人著迷的吸引力,混合著狂野、頑固……我認為你是我一生中都在尋找的su