分卷閱讀69
利多葬禮的是西里斯和萊姆斯,他們用魔杖將鄧布利多的棺材慢慢升到半空中,除了安塔琳娜和尚未夠年齡擁有自己魔杖的小孩,其他巫師都紛紛舉起了手中的魔杖。 金色的光芒從他們的魔杖頂端由淺入盛亮起,然后猛地,哈利·波特魔杖頂端的金色光芒沖了出去注入低沉的陰云中,接著越來越多的金色光芒也扎了進去。 陰云開始消散,同樣是金色的陽光灑了進來,正巧落到鄧布利多的棺材上。 金色光芒從覆蓋到棺材,再到從棺材邊沿溢出,在空中描繪出一副炫目的金色帷幕。帷幕慢慢往上升,直至觸及棺材最下層的邊沿才停止了它上升的趨勢。這個畫面靜止了一會兒,然后它們一起緩緩下壓,直至契合著地面挖出的洞口,消失在眾人的視線中。 紐特作為發(fā)言人,宣讀了鄧布利多離開時的遺言。 而安塔琳娜注意到在他宣讀的時候,詹姆斯、泰迪、西里斯、萊姆斯和哈利、赫敏六個人晃著頂端發(fā)著藍光的魔杖在他們外圈走動。周圍的人都聚精會神地望著紐特,似乎沒有一個人注意到他們的不對。 “你會多和我們聯(lián)系的對嗎?”紐特和蒂娜似乎一下子老了很多,之前蒂娜還可以自行行走,現(xiàn)在卻已經(jīng)和紐特一樣坐在輪椅上被推著來到安塔琳娜面前。 安塔琳娜笑了笑:“我會的,你們有我的承諾?!?/br> “有的時候真希望時光可以倒流?!奔~特突然沙啞著聲音開口,而蒂娜則是傾身輕輕握住安塔琳娜的手。她看起來是那么悲傷:“我多希望我能為你分擔。” 安塔琳娜相信這個星期他們在私底下一定談?wù)摿岁P(guān)于她的事情。 “蒂娜?!彼龔澫卵p輕抱住看起來有些激動的蒂娜,“這沒什么,你們已經(jīng)將你們最好的禮物給了我?!卑菜漳鹊哪X海中突然回放起之前彼得說的那些話,“你們的永恒?!?/br> 她鼻頭發(fā)酸地說著,然后將自己的頭埋進了蒂娜的頸窩。 “你還好嗎?”在安塔琳娜環(huán)著胸站在鄧布利多的墓碑前面,想要再看一眼自己這位老朋友的時候,詹姆斯站了過來。他偏頭望著她,西裝革履外面套著一件觸及地面的黑色亮面斗篷,亂七八糟的頭發(fā)也打理得一絲不茍,整個人呈現(xiàn)出與往日不一樣的帥氣。 安塔琳娜沒有看他,只是微微勾起唇:“現(xiàn)在也沒什么好不好了,我為他感到開心?!?/br> 詹姆斯收回視線,一同看向鄧布利多的墓碑—— 我正在進行一場偉大的冒險。 “一會兒將由我和泰迪送你回去?!痹诓恢肋^了多久的寂靜中,詹姆斯主動開口打破了這場寂靜,“西里斯和萊姆斯都有些后續(xù)事情要處理,我們從側(cè)門離開?!?/br> “你們剛才幾個人在做什么?”安塔琳娜突然問。 “一忘皆空。”詹姆斯非常誠實道,“鄧布利多教授臨終前跟我們說了你的處境,我們都覺得不要讓太多人知道你的存在比較好。而那些小的,等他們長大后估計也不會記得你?!?/br> 安塔琳娜不知道自己該不該高興,其實于情于理她都應(yīng)該感謝他們的心細,但這種沒人記得她的結(jié)局真的是她想要的嗎? 她從來不知道自己原來是這么一個貪心的人。 “謝謝?!弊詈蟮淖詈?,安塔琳娜只能這么說。 詹姆斯卻看出她的情緒不太高漲,結(jié)合上次發(fā)生的事情,他也可以感覺到安塔琳娜這次的迷茫和復(fù)雜的情緒。只是從他的立場無法說什么,他也不是那位適合進行安慰的人。 是夜,澤維爾天賦少年學(xué)校。 夏天的夜非常熱鬧,特別是在樹木特別茂盛的地方,在空氣中飛舞的小蟲子們總是能輕易打破黑夜時應(yīng)有的寂靜。當然,這里的小蟲子們也包括了一位此時此刻正躡手躡腳趴在學(xué)校外墻上、以一種絕對不可能的姿態(tài)黏著在墻面上的紅色緊身衣的家伙。 顯然這位穿著緊身衣的家伙完全不打算遵守幾天前被人耳提面命的“不允許獨自一人靠近天賦少年學(xué)?!保蝗凰趺磿霈F(xiàn)在這里? 然而在他還沒有躍過一個打開的窗戶,突然一股失重感就猛地朝他撲了過來。 “什么?”彼得剛慌亂了一秒,就聽到一個聲音在腦海中響起:“不要慌張,我是查爾斯·澤維爾,或許另一個X教授的名字會讓你更熟悉?!?/br> 本來還想掙扎的彼得瞬間平靜下來:“其實兩個名字我都挺熟悉的?!?/br> 他這幾天可是和凱倫[1]一起研究透了這位X教授,順便扒了一遍復(fù)仇者聯(lián)盟和X戰(zhàn)警中間的一些小九九,直到雙方的某些復(fù)雜程度。 更明白過來為什么上次斯塔克先生會說“他不太方便被看到出現(xiàn)在變種人的地盤里”。 但,嚴格意義上他只是個復(fù)仇者預(yù)備役??!而且本質(zhì)上雙方陣營都挺和諧的,他大晚上悄悄地來應(yīng)該沒什么問題對吧! 查爾斯的聲音沒再在他腦袋里出現(xiàn),直到他們面對面。 “彼得·帕克?!辈闋査惯€是白天時他那副西裝革履的樣子,“久仰大名。” “我也是?!北说谜f完就意識到什么不對勁的地方,“哦不是,我的意思是我對你也久仰大名。X教授,查爾斯·澤維爾,你懂得,就是你的事跡,我聽過很多?!?/br> 查爾斯微微笑了:“你客氣了?!彪S即他道,“我知道你來找安娜?!?/br> 彼得只尷尬了一秒就釋然了,他點頭:“是,我知道她今天去參加朋友的……”他舔了舔唇,沒有將最后一個詞說出來。 “那你也應(yīng)該清楚她現(xiàn)在很疲憊,孩子?!辈闋査固嵝训?。 “我知道?!北说昧⒖陶f,他往后靠坐在椅子上,手里捏著自己的頭罩,“我就是因為知道所以才過來,我只是想看看她,隔著窗戶看一眼就好?!?/br> “但你知道當你看到她,你就不會想要離開?!辈闋査沟?,他望著彼得,“愛情是人類情感中最捉摸不透也最神秘的一種強烈的感覺,其強烈程度已經(jīng)超脫出一個人能控制的范圍。你或許是蜘蛛俠,但你最先是一個人?!?/br> “……所以你想對我說什么?”彼得沉默了一會兒,反問。 查爾斯大概也沒想到會得到這樣的反應(yīng),他定定地看著他,好半晌才道:“沒什么?!?/br> “不,絕對有什么。”彼得看著這位半百老人,“你想警告我不要太接近安娜?還是說你想告訴我我剛才說的完全是空話——這當然是空話,你能讀到我,當然知道我不會只滿足于見她一面就離開。可我總不能這么直接對你說,這顯得我好像是什么變態(tài),可我只是想陪陪她,即使她不需要我?!彼f到最后一句話時,視線垂下了一瞬,但很快又抬起。 查爾斯沉默了很久,然后他突然抬起眼,看向彼得的身后:“安娜。