分卷閱讀219
被起訴的麻煩。 維斯帕用柔軟的白色餐巾擦了下嘴角,“這并不符合契約精神, 也不體面?!?/br> “我很驚訝你竟然會(huì)在乎這些無關(guān)緊要的事?!惫锓畔裸y質(zhì)刀叉,視線注視著她。 維斯帕舉起酒杯輕抿了一口,“我并沒有市值兩千億美元的奧斯本工業(yè)能夠繼承,一場師生戀情很容易毀了我的事業(yè)前景?!?/br> 哈里·奧斯本不發(fā)一言的走到她身側(cè),他的氣質(zhì)十分矛盾,時(shí)而陰郁時(shí)而溫柔多情。 而此時(shí),他在維斯帕身前蹲下,清澈迷人的雙眸凝視著他,“一切只是因?yàn)槟銓?duì)我的好感有限?!?/br> 維斯帕呼出一口氣,“也許。” 沒有系統(tǒng)任務(wù)的要求,即使是面前這個(gè)格外迷人的美少年,她似乎也有些消極怠工。 維斯帕確實(shí)希望幫助哈里·奧斯本擺脫原本的悲劇結(jié)局,但這也并不代表,她一定要與他發(fā)生些什么,不是嗎? 哈里垂下視線,隱藏起內(nèi)心的陰郁與不滿,轉(zhuǎn)而偽裝成失意少年面對(duì)她。 他年僅十八歲,但已經(jīng)習(xí)慣用詭計(jì)隱瞞事實(shí),深藏起自己。 “我只是想待在你身邊,”他臉上有著難以掩飾的失落感,卻依舊掛上了一抹乖巧而溫柔的笑容,“我愿意等待你的回應(yīng)。” 他實(shí)在是個(gè)太符合西方審美標(biāo)準(zhǔn)的美少年,精致英俊,修長消瘦,這世界上恐怕沒有哪個(gè)女人,能抵御他濕潤而晶瑩的目光。 維斯帕微微蹙起眉,“奧斯本先生,您可真是擅長利用自己的外貌。” 哈里仰著臉凝視她,嘴角勾起了一抹帶著點(diǎn)天真意味的笑容,接著直起身子,輕輕的在她臉上印上一吻。 十分輕柔,很快便離開。 維斯帕并沒有說什么,而是站起身收拾餐桌,轉(zhuǎn)而進(jìn)入廚房。 哈里低頭笑了一下,轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備進(jìn)入,卻被維斯帕制止,“你的加入很有可能會(huì)摔碎餐具,我想你還是去書房比較好?!?/br> 哈里·奧斯本雖然將貽貝處理的不錯(cuò),但面對(duì)洗碗這種事,富家子弟的生活能力不太值得信任。 尤其是這位奧斯本工業(yè)繼承人,要知道他那些成群的仆人,恨不得親自幫他吹干頭發(fā)。 面對(duì)維斯帕的拒絕,哈里并沒有表現(xiàn)出不滿,實(shí)際上,他一向擅長偽裝,這世界上本來就沒幾個(gè)人知道他在想些什么。 當(dāng)維斯帕不慌不忙的將廚房整理潔凈后,才走進(jìn)書房。 而這時(shí),哈里·奧斯本正在翻看他帶來的高等數(shù)學(xué)試卷。 維斯帕走近后才注意到,習(xí)題難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他目前就讀的本科一年級(jí)高等數(shù)學(xué)。 以一位生活順?biāo)斓母患易拥軄碚f,哈里·奧斯本無論如何都算是其中相當(dāng)出色的,智慧超群,深沉內(nèi)斂,沒有一絲一毫的輕浮壞習(xí)慣。 令他墜入深淵的唯一詛咒,便是家族遺傳性疾病——逆轉(zhuǎn)細(xì)胞增生癥。 從二十歲開始發(fā)病,無法治愈。 維斯帕看著正專注解題的少年,輕輕的舒了一口氣。 這已經(jīng)是她需要經(jīng)歷的最后一個(gè)世界,隨著即將融合的各世界,她作為創(chuàng)世神明死亡的能力也恢復(fù)了大部分。 總的來說,哈里·奧斯本是一個(gè)討人喜歡的少年,她當(dāng)然不介意用自己的能力醫(yī)治他。 而且這對(duì)之后的局勢還會(huì)十分有利,作為市值兩千億美元公司的繼承人,在抵抗滅霸之時(shí),奧斯本工業(yè)能提供許多經(jīng)濟(jì)支持不是嗎? 對(duì),沒錯(cuò),就是這樣。 反正顏狗維斯帕絕對(duì)不會(huì)承認(rèn),她單純是因?yàn)楣镩L得好看,才會(huì)想救他。 維斯帕在辦公桌前坐下后,哈里便坐到了她的身側(cè),接著將試卷翻過來,這一面空著一道解答題。 他眼睛注視著維斯帕,“林德教授,這道題我無法解答。” 哈里·奧斯本眼神真誠,但至于是不是真的一籌莫展,就只有他自己知道了。 維斯帕倒是認(rèn)真的開始為他解答,她經(jīng)過的這些世界,似乎一直都在修讀理科。 哈里的視線放在她身上,他能聞到維斯帕身上的香氣,神秘而迷人,她美艷性感的身體離他是這樣近,他覺得自己的呼吸都有些混亂。 維斯帕側(cè)過臉,便看見他深邃的目光。 她清清嗓子,“奧斯本先生,您似乎不太認(rèn)真?!?/br> 哈里·奧斯本凝視著她說道,“抱歉,林德教授。” 他的手臂緊貼著她的,她溫暖柔軟的肌膚令他有些喘不過氣。 這種感覺甚至讓他內(nèi)心焦躁不安,他嘗試逃避維斯帕對(duì)他的吸引力,但那太過艱難,就仿佛她只是出現(xiàn)在他面前,他就會(huì)失去所有抵抗的力量。 哈利·奧斯本是一個(gè)幾乎被父親遺棄的所謂唯一繼承人,而他面前的維斯帕·林德,有著令他趨之若鶩的魅力。 哈里并不想承認(rèn)這一點(diǎn),因?yàn)檫@意味著,他正將自己的軟肋擺在她面前,給了她傷害自己的機(jī)會(huì)。 而他已經(jīng)被親生父親拋棄放逐如此多年,他如何能接受再一次可能發(fā)生的遺棄與背叛? 維斯帕看見了他眼中的惶恐不安。 少年臉龐偏稚嫩,卻又非??∶?,令人忍不住的想要縱容他。 終于,哈里的手掌撫摸上維斯帕的臉頰,“你對(duì)我而言,像是海倫之于帕利斯?!?/br> “海倫?”維斯帕挑眉。 哈里的聲音清越而迷人,而他的目光始終在追隨著維斯帕,“你對(duì)我而言,就像古老的尼塞安帆船,在芬芳的海面起伏搖曳,而我像是一個(gè)滿面風(fēng)霜而疲憊的流浪漢,只有你的存在,才能令我駛往故鄉(xiāng)的海岸?!?/br> 美國作家埃德加·愛倫·坡的詩歌,在他迷人的嗓音下,顯得如此浪漫悠揚(yáng)。 維斯帕蹙眉,“奧斯本先生,你在主修雙學(xué)位的同時(shí),竟然還有時(shí)間翻閱偵探之父的詩歌?” 哈里嘴角帶著一抹調(diào)皮的笑容,他的呼吸逼近,“我還有時(shí)間做很多事...” “比如?”在他的注視下,維斯帕的呼吸稍稍有些不穩(wěn)。 哈里·奧斯本的目光如影隨形的追逐著她的,而他的手指,已經(jīng)插.進(jìn)她腦后的長發(fā)中。 接著,他的另一只手臂摟住維斯帕的腰肢,唇齒虔誠的吻住她。