分卷閱讀26
了摸``他圓``翹的屁``股。「你少沒正經(jīng)了?!苟努斔?韋恩公爵甜``蜜地捶了一拳?!肝覀冞€是快去對付維爾福那個混蛋吧。」「是的,公爵大人,我現(xiàn)在馬上帶你去看好戲!」兩人互相整理下儀容,雷恩?克爾曼牽著杜瑪斯?韋恩公爵的手來到了妓院后方的馬廄。「你帶我來這里干嘛?難道那兩匹馬藏在這里?」杜瑪斯?韋恩公爵興``奮地問。「笨``蛋!」雷恩?克爾曼笑著輕敲下他的頭,「如果它們在這里,我一聲口哨,它們立刻就會有回應(yīng)的。我哪還需要對維爾福逼供?!?/br>「說的也是。」杜瑪斯?韋恩公爵失望地垂下了肩膀。「別沮喪了。我們很快就會知道馬匹的下落了。經(jīng)過這段日子的相處,難道你認(rèn)為我是說大話的人嗎?」是啊,想到男人惡``魔般的天性,絕對會整得維爾福死``去``活``來,杜瑪斯?韋恩公爵這才覺得渾身是勁!兩人一走進(jìn)馬廄,韋恩公爵就看到維爾福四肢大張,被牢牢銬在墻上——韋恩公爵帶來的貼身隨從將一桶冷水狠狠潑了上去!維爾福瞬間醒了過來。他渾身濕``淋``淋的,模樣狼狽不堪,但一看清楚眼前的男子,還是不改囂``張地破``口``大``罵!「好啊,杜瑪斯?韋恩公爵,原來是你?你竟敢綁``架我布淶爾國王派來的親``善``大``使,你和這個賤民馬夫等著被你們國王砍頭吧!」「哎呀,維爾福公爵大人,火氣先別這么大嘛。凡事好商量?!估锥?克爾曼微微一笑。看到男子臉上的微笑,維爾福以為他怕了,氣焰更加囂``張了?!负?,杜瑪斯?韋恩公爵,看到?jīng)]有?這個地位卑下的馬夫分明就是個貪``生怕死的孬種!你還是眼睛睜大點,跟著本公爵享福吧?!?/br>「你再說一句他的壞``話,本公爵就拔了你的舌``頭!」聽到心上人被詆``毀,杜瑪斯?韋恩公爵立刻火冒三丈。「算了,寶貝,別跟這種人``渣生氣。來,親一個?!估锥?克爾曼深情款款地在公爵唇上親了一口。杜瑪斯?韋恩公爵心頭甜絲絲的,立刻笑顏如花?!膏牛也簧鷼饬?。親愛的,我懶得跟這個混蛋糾纏下去了,多看他一眼都會臟了本公爵的眼睛。你快叫那個混蛋把馬匹的下落說出來吧?!?/br>「好的,寶貝。我立刻就叫他說?!估锥?克爾曼寵溺地摸了摸``他的頭。看到兩人卿卿我我,旁若無人的模樣,維爾福簡直快氣炸了!「你們做夢去吧!本公爵打死也不會說的!我就等著看你這個賤民馬夫被砍頭!哈哈哈……」「是嗎?打死也不說啊?」雷恩?克爾曼笑得十分燦爛?!负冒?,維爾福公爵大人。那你可不要怪我不客氣了。來人啊,把他給我按在木樁上。」「是?!?/br>兩位隨從將維爾福架到一根長長的木樁上,用``力力按住。D_A「你…你們想干什么?」被壓趴在木樁上的維爾福害怕地側(cè)頭高喊,「杜瑪斯?韋恩公爵,你快叫他放開我??!」「哼,要放開你可以,快把你偷走的馬匹的下落說出來!」「誰偷走你的馬了?韋恩公爵,你可不能隨便栽``贓到身份尊貴的大``使的身上?!咕S爾福突然狡猾地改口了。「還說沒有?你明明寫信給我,說馬匹在你手上,叫我來赴約的?!苟努斔?韋恩公爵氣急敗壞地說。「哎呀,那是本公爵為了和你單獨約會才隨口胡謅的。你丟失的馬根本不在我手上。」「什么?你、你——」杜瑪斯?韋恩公爵用手``指著他,氣到說不出話來。「寶貝,別氣,別氣,有種人就是不見棺``材不掉淚。放心,你就坐在一旁,等著看他乖乖招``供吧?!?/br>雷恩?克爾曼臉上「溫柔」的笑容不知為何讓維爾福頭皮一陣發(fā)``麻。「你…你要干什么?」「沒什么,給你噴點香水而已。來人啊?!?/br>「是?!箖擅S從似乎早受過訓(xùn)練,一得到指``示,立刻快手快腳地將維爾福的褲子扒下,拿出一個小瓶子,對準(zhǔn)他的屁``股噴了又噴——「啊啊啊——你對本公爵噴了什么?是不是毒藥?」「不是。」「呼……那就好。」維爾福松了一口氣。「是春``藥?!?/br>「啊——什么?春``藥?」「是啊,而且是馬用的春``藥?!?/br>「馬用的?」維爾福傻眼了。「嘻,對啊,你看。」「嘶——」馬廄里,一匹黑黝黝的公馬一聞到維爾福身上的氣味,立刻興``奮地sao``動起來,不斷地發(fā)出嘶叫!「啊啊??!你想對我做什么?」「我可沒興趣對你做什么。但那匹公馬嘛……嘿嘿,它聞到了你身上母馬的香味,現(xiàn)在可是興``奮的很,它想對你做什么,那我可就很難保證了……」雷恩?克爾曼聳聳肩,一副無奈的表情。看到公馬一步步地走近,維爾福悲慘的叫``聲頓時響徹云霄……「啊啊??!不要——別過來——救命啊——我說——我說!」「世界馬術(shù)大賽」在羅倫斯的賽馬場隆重舉行了。十幾個國``家的國王和貴``族們都親自到場觀戰(zhàn)。貴賓席上冠蓋云集,可謂金``光閃閃。其中最引人注目的,當(dāng)然就是夏柯尚的卡亞爾?克洛維?薩奧托國王,和他身旁的菲斯特?漢彌頓公爵。布淶爾的國王向來以愛馬聞名,每年的馬術(shù)大賽都親自率隊參加比賽,對金牌是勢在必得。今年的局勢看起來對自己國``家相當(dāng)有利,讓他笑得幾乎合不攏嘴。「呵呵,薩奧托國王,聽說你原本比賽用的那兩匹馬不見了?」「哦,詹穆斯國王也聽說了嗎?哎,真是太令人傷心了。那兩匹神駒可是天才馴馬師雷恩?克爾曼專門為本王找來的呢。」「哦,那真是太令人遺憾了?!拐材滤箛跻荒樛碻`心的模樣,但心里其實早樂翻天了。嘿嘿,薩奧托國王,不好意思啊,那兩匹神駒現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)