分卷閱讀211
書迷正在閱讀:小公子他非要跟我抓鬼、搶婚錯搶回情敵[星際]、(系統(tǒng))萬人迷養(yǎng)成手冊、重生之乖乖做上將的男妻、攻略T臺那朵高嶺之花[重生]、大天師、重生娛樂圈之巨星再臨、夜異行、不要慫,就是上!、小鬼記事
的圣誕禮物?!?/br> “對于那個人而言,我們都是留給夏莉小公主的面包屑,指引他走向唯一的出路,而祂,祂有一個名字,我們所有人都會記住的名字——” 莫里亞蒂站起身,張開雙手,仿佛在迎接著什么降臨—— “東風——將至!” …… “夏家三千金……”塞拉想起昨晚的一切,忍不住低低笑了。 “什么?”夏洛克沒聽清。 塞拉抬起頭來,沒有回答他的問題,反而提起了另一個與話題完全無關(guān)的疑問。 “我的備注,仍然是‘SHE嗎,夏洛克?” 咨詢偵探謹慎地打量她的神色,最終還是選擇了回答,“是?!?/br> “如今看來,倒是非常貼切呢……”塞拉喃喃,意味深長地對他微微一笑,“在你忙碌的人生中,夏洛克福爾摩斯,又有沒有出現(xiàn)過你預(yù)料之外的那個SHE呢?” 比如,一場東風。 夏洛克看著她,頓了一秒。 “你。”他說。 塞拉眉梢一挑。她對這個答案確實始料未及,反應(yīng)了片刻,才忍不住笑了笑,語氣有些感嘆地說道,“夏洛克福爾摩斯……和我相比,你才更像是一位天賦絕佳的演員?!?/br> 顯而易見他已經(jīng)知道了謀殺案的大概真相,但他又找不到能夠一錘定罪的證據(jù),于是他想要引誘她自行入甕,招認罪行。 他在利用自己對他的興趣來判案。 他的心里明明認為有關(guān)愛都是危險的不利因素,卻仍然這么說了,他是篤定自己倒最后一定會抓到她嗎?他就這么自信? ——后來她知道了。他的確對自己有著非同尋常的信心。 和這樣的人過招,簡直一分一秒都不能放松。令人心跳加速血脈噴張的緊張和興奮。 塞拉靠回椅背,似笑非笑地打量卷毛偵探,慢條斯理地開口。 “我曾說過,在西方,萬物皆有其價。而僅僅是這些,可不夠讓我心動呢,夏洛克?!?/br> 想要我認罪,想要我告訴你那關(guān)鍵的一點兒在哪兒。僅僅是一句話當然是不夠的,拿出你的誠意來吧,夏洛克福爾摩斯,讓我看看,你究竟能為破案付出多大的代價—— 偵探瞇了瞇眼,他的心跳開始加快,熟悉的好奇心和嗅到獵物氣息的感覺再度涌入心臟,他忍不住渾身細胞的蠢蠢欲動,用含著興奮地低沉聲音開口,“你想要什么?” “你不是向全天下廣而告之,對我求婚了嗎?”塞拉微微一笑。 “——那么,為何不履行你的承諾呢,夏洛克·福爾摩斯?” 既然你敢用這樣的手段來逼迫我們,那么當然也要有足夠的心理準備來承受后果,這樣才公平,不是嗎? “作為一個演員,我的身價可不低,”塞拉喝光最后一口咖啡,攏了攏大衣,圍上羊毛圍巾,繼而站起身來,垂眸,居高臨下,對夏洛克福爾摩斯微微一笑,笑容里滿是愉悅的深意,“希望你能足夠的家產(chǎn)來完成我們的舉世聞名的‘婚禮’——” “——我的未婚夫,夏利。” 夏洛克·福爾摩斯:“……”事情發(fā)展不對勁!這不可能!她不應(yīng)該是這種反應(yīng)才對! ——等等。 她為什么不拒絕?!難道她不怕對方對她下手嗎?! 卷毛偵探注視著女演員推門而出的背影,第一次對事情的走向產(chǎn)生了極其不好的預(yù)感。 禍不單行,恰巧在此時,他的手機收到了一條短信,來自目前為止他極其不想聯(lián)系的人物之最—— “婚禮定在幾月幾號?哪個教堂? ——來自 mama” “……”遲早要完。 作者有話要說: 注釋—— 面包屑的典故:在童話里,主角是尋著掉落的面包屑才能回到家的。 卷卷:自己求的婚,跪著也要接下去—— 【聽說你們已經(jīng)看不懂劇情走向了?這就對了,不到最后一章你永遠猜不到作者的腦洞有多大(微笑】 第108章 演繹 16 毫不意外的是,塞拉和莫里亞蒂的這次親密會晤被麥克羅夫特所得知, 而且這件事也得到了他空前的重視, 以至于這位重度懶癌癥晚期患者第一次沒有派遣他的助手和她進行交流, 而且親自撥通了她的電話—— “你見到了她, ”麥克羅夫特開門見山, 聲音優(yōu)雅磁緩,卻十分篤定。 塞拉拿著手機,站在221B號公寓的窗口, 對為她端上一杯熱紅茶的哈德森太太感激地笑了笑, 然后看著樓下被圍得水泄不通的大門, 輕聲開口。 “你在害怕什么, 福爾摩斯先生?” “畢竟, 她是你的親meimei?!?/br> 那邊頓了幾秒。 “她和你的投資人不一樣,瓊斯小姐, ”對方說,“也許你認為你可以和莫里亞蒂談判甚至合作, 可一旦她的注意力轉(zhuǎn)移到你的身上……無與倫比的演技也救不了你, 女士?!?/br> 塞拉輕輕笑了笑。 “什么時候您也會來關(guān)心毫不相關(guān)的人了,福爾摩斯先生?” 麥克羅夫特, “在我那愚蠢而幼稚的弟弟被迫讓自己多出一個未婚妻之后?!?/br> 塞拉, “我相信您能夠讓那些人明白什么該說什么不該說??杉热荒屵@些消息流出來了, 那么我是否可以理解為——您并非是故意的,而是……有人阻止了您?” “比如……一場冷冽的東風?!?/br> 對方這次沉默了更長的時間。 “你認為這是一場好玩的游戲?”麥克羅夫特聲音低沉,“你是個聰明人, 瓊斯小姐,而這是個多數(shù)人都不具備的天賦,我欣賞這一點。但我恐怕你并不夠了解這件事情的嚴重性——如果你更聰明一些,你就會知道我說的是都是事實:夏洛克是我們家最蠢的一個。而她……” “她是最聰明的那個——從一開始,就是如此?!?/br> 塞拉思考了兩秒。 “那么莫里亞蒂呢?”她微笑,“我慷慨的投資者,這場游戲的編劇,他又是什么角色?——韓賽爾和葛雷特的面包屑?” “鑒于您對我們一定程度上的坦誠,我會告訴你這個答案,”麥克羅夫特放低了聲音,“對她而言,他也只不過是一個圣誕禮物——而對我們而言,他有另外一個更響亮的稱號:犯罪界的拿破侖?!?/br> “——是的瓊斯小姐。即便是‘拿破侖’,也只是她的戰(zhàn)利品之一。而你認為你有什么資本可以與她打交道呢?” 塞拉微微一笑。 “因為……我是夏洛克福爾摩斯的‘未婚妻’。”她說。 麥克羅夫特,“……” 瞧那家伙惹出來的這些麻煩。他究竟什么時候才能讓人省省心?! “您瞧,從一開始,我就在思考一