分卷閱讀184
書迷正在閱讀:小公子他非要跟我抓鬼、搶婚錯搶回情敵[星際]、(系統(tǒng))萬人迷養(yǎng)成手冊、重生之乖乖做上將的男妻、攻略T臺那朵高嶺之花[重生]、大天師、重生娛樂圈之巨星再臨、夜異行、不要慫,就是上!、小鬼記事
塞拉意味不明地笑了笑,目光瞥見紅玫瑰花下的報紙,頓了頓,將它抽出來,簡略地掃了一眼頭條版面上關(guān)于倫敦某位咨詢偵探的報道,沉思了幾秒,然后抬腿邁過地上的尸體,從衣架上的大衣里拿出手機(jī),按了按有些發(fā)癢的鼻子,打通了經(jīng)紀(jì)人奧瑟的電話—— “喂,我是瓊斯……是的我主動給你打了電話,我想有件事,你需要提前知道——” 作者有話要說: 晚上大概10-11點(diǎn)還有一更。 描寫里有細(xì)節(jié)會貫穿整章。 第94章 演繹 2 毫無疑問, 塞拉·瓊斯的謀殺新聞?wù)痼@了世界。 外界產(chǎn)生了怎樣的轟動自不必言說,而這邊,塞拉在掛掉經(jīng)紀(jì)人的電話之后, 按下了英國人民熟記于心的一個號碼:999,報警電話。 她是這么對警方說的—— “喂, 我是塞拉·瓊斯……對就是那個塞拉·瓊斯, 我現(xiàn)在在麗茲酒店的1670號房間, 我認(rèn)為我可能殺了一個人, 我不太記得了——是的, 請你馬上派人到這里來,我很害怕。” 然后干脆利落地掛了電話。 顯然涉及到謀殺事件, 倫敦警察廳的效率要比她那手下還養(yǎng)活著好幾個明星的經(jīng)紀(jì)人要高得多——十五分鐘后, 在塞拉抽空換了個衣服洗了把臉, 甚至疊好了那件染血的睡衣證物后, 有人敲響了房門。 接著警察就以非常禮貌的態(tài)度邀請她去了一趟警局, 她看得出來這些人都認(rèn)出了她的身份,其中還有兩位大概是她的粉絲,全程漲紅著臉, 開車的同時不忘從后視鏡里偷瞄她一眼。 她以非常合作的態(tài)度隨著警察走進(jìn)了警局, 瞬間整個大廳就是一靜。而在她被帶入到一個更安靜的問話室后, 這種尷尬的情況得到了緩解, 不過很快新的問題又來了—— “我不需要律師,”塞拉靠在椅子上,聲音還帶著沒睡醒般的微啞。她是極具特色的天然煙嗓, 沙啞低沉,感性而滄桑,有種慵懶的性感,瞬間讓這個清冷的室內(nèi)仿佛充滿了煙霧繚繞的迷離感,時間都隨之變得慢了下去—— “這不符合規(guī)矩,”警察有些為難,“瓊斯小姐,請您最好按照規(guī)則和流程行事,否則我們會——” “規(guī)則?流程?”塞拉屈了屈腿,178的身高,擁有著常人望塵莫及的大長腿,舒展開來幾乎從桌子這頭直接伸到了那頭,繃直的線條緊實(shí)而修長,即便是警察也情不自禁地多瞄了幾眼,“——我看上去,很像是一個喜歡遵循規(guī)則和流程的人嗎?”她問。 的確,她的叛逆不羈是出了名的,而且作為一個演員,她對角色的執(zhí)著也令很多導(dǎo)演大傷腦筋:只要她認(rèn)為這個角色的某個行為和想法不符合根本人設(shè),而導(dǎo)演不聽她的建議,她就會拒絕繼續(xù)參演直到對方同意修改為止。很多人稱之為敬業(yè),其他人則認(rèn)為她十分頑固,簡直是對她又愛又恨。 警察顯然也對她的名聲有所了解,不由得頭疼得很,“那么瓊斯小姐,你的想法是……” “這個。”她借來一位警官的手機(jī),按下幾個按鍵,然后掉轉(zhuǎn)屏幕,向他們展示上面的字樣,“我想邀請他作為我的‘律師’。除他之外,誰都不要。” 屏幕上寫著幾個大字——咨詢偵探夏洛克·福爾摩斯,住址貝克街221B。個人網(wǎng)址如下,歡迎來訪。 旁邊是一個配圖,戴著他標(biāo)志性的獵鹿帽,露出半個沉思的側(cè)臉。 好吧,這位是全英國的警察幾乎人盡皆知的角色。他的聰明和他的毒舌齊名,警察對他的畏懼和敬仰更甚于普通人。 用他們上級的一句話來說就是:他只需一眼就能把你扒光。 不過塞拉·瓊斯想要邀請咨詢偵探情有可原,鑒于她不是一般的公眾人物,明星效應(yīng)總是具有放大鏡般的夸張效果,很快這樁涉及謀殺的丑聞就能在報紙上鋪天蓋地地印發(fā)出去,她會再次引爆群眾的話題熱點(diǎn),連帶著警察廳一起——而這次可不是什么具有正面效果的主題。 這短短十分鐘,他們的上級就下了命令要盡早解決這個案子,越快越好。她的選擇無疑很明智——當(dāng)然,前提是對方接受了她的邀請。 今日是雷斯垂德難得的假期,可惜碰上這樣的案子,他只能犧牲他的快樂時光了——在接到上級和下屬的連環(huán)call后,他不得不從郊外的度假小屋趕回了警察廳,風(fēng)塵仆仆地推開門,在看到懶洋洋坐在椅子上正百無聊賴看著雜志的“嫌疑人”后,他頓了頓,先為自己泡湯的美妙假日哀嘆了幾聲,繼而清了清嗓子,率先開口—— “瓊斯小姐?你好,我是雷斯垂德警長,這個案件的負(fù)責(zé)人——聽說你要找夏洛克·福爾摩斯?” 塞拉合上書頁,回過頭來。面對面的距離,顯然那張臉龐比在雜志里更具沖擊力,雷斯垂德不由得收緊下頷,反射性地移開了目光,然后就聽見這位英國一線大牌女演員用她那標(biāo)志性的迷人煙嗓出聲了。 “是的,夏洛克·福爾摩斯——有什么問題么,警長?” 他沉默了幾秒。 “實(shí)不相瞞,在路上我已經(jīng)給他打了不下十個電話,而他掛了我整整十個電話——看在上帝的份兒上!幸運(yùn)的是,最后一個接通了。而不幸的是,他拒絕了你的案子——呃,理由如下,我在此只是引用——” 他不自在地清了清嗓子,皺起眉,一臉嚴(yán)肅,“‘雖然我很佩服這位瓊斯小姐對公眾的影響力,我記得上一次英國媒體有如此驚人的效率大概是女王結(jié)婚的時候——不過顯然這又是一個無趣明眼人一眼則知的案件,紅玫瑰代表了熱烈的求愛,血腥和性暗示——看得出來瓊斯小姐并不喜歡這種虛浮的出場。門反鎖,只有門卡才能進(jìn)入,那么死者是如何進(jìn)去的呢?——當(dāng)然是她主動開的門。鑒于瓊斯小姐以往的名聲來看她只有可能是被死者在門外所說的話所打動或者所威脅不得不這么做,而后她們發(fā)生了爭吵事件再一次升級——推搡(從照片上略顯凌亂的襯衣上看出),失去理智,抓起水果刀,憤怒至極過后的恐懼,混亂性失憶——’” 塞拉挑起眉。 雷斯垂德瞄了她一眼,長長的幾乎不帶喘氣的一端復(fù)述過后,他重復(fù)了對方的結(jié)論,“‘——為什么你要給我打電話?如此顯而易見的答案就連說出來也是在浪費(fèi)時間——抱歉我只對那些更有挑戰(zhàn)性的案子感興趣,而這個顯然不在其中。” 然后嘟的一聲,以忙音結(jié)束了這場聽力滿級的對話。 “抱歉,雖然我不應(yīng)該在其中摻雜私人情感,但我還是建議你,咳,不必邀請夏洛克·福爾摩斯來調(diào)查這個案子……”雷斯垂德望天,“要知道報紙媒體總喜歡夸大其詞,我承認(rèn)夏