分卷閱讀271
說,“現(xiàn)在還活著的,是只為了你存在的人,叫我現(xiàn)在的名字,嗯?姣姣?” “現(xiàn)在的名字……”少女遲疑了下,目光懵懂的看向他,“阿毅……嗎?” “對,”男人笑了起來,他這種冷硬長相的男人,其實笑起來非常好看,就像冰雪融化一樣。 不過這一年的大多數(shù)時候,宋知毅的笑容,也只是因為眼前這個少女。 “可是這樣叫你,不會覺得奇怪嗎?” “……不會,” “但是換位思考一下,你喊我姣姣,我會覺得更舒服一點???” “我知道,”男人無奈的在少女耳邊輕笑,“姣姣,不一樣的,上一世我辜負(fù)了你,所以不希望再成為陳瑯,現(xiàn)在我只想用重新獲得的這一段人生,來保護(hù)你,好不好?” 少女小聲的哼了一下,再靠進(jìn)他懷里的時候,讓他胸口的襯衫,都有點沾濕,“我不怪你,你還活著就好了。” 她又小心翼翼抱了他一下,“其實到了現(xiàn)在,我都感覺在做夢一樣……只有你還在考慮名字,大傻瓜?!?/br> 宋傻瓜抱著媳婦從馬上下來后,棗紅馬已經(jīng)老老實實待在一邊,它磨磨蹭蹭過來,像個小孩子一樣叼了一下阿蓉的衣領(lǐng),發(fā)出一聲軟軟的馬叫。 “宋!”對面茶水間的那十幾個外國人走過來,為首的一個馬褂老年外國紳士快樂的擺了擺手,用蹩腳的中文說道,“這位就是你的那位未婚妻?” 他還在遠(yuǎn)處像小粉絲一樣大聲的喊著外文,“漂亮!她非常漂亮,就是在皇家馴馬場,她的馴馬動作,也將令她全場最迷人的一位小姐……” “芽芽別鬧,”阿蓉將衣領(lǐng)從棗紅makou中解救出來,她拍了下馬頭,讓它乖一點。 但出身外國的棗紅馬,大概還沒適應(yīng)這個被強(qiáng)制安在它身上的中華名字。 十分茫然的看了阿蓉一眼,不覺得對方那聲芽芽是在叫它。 它的名字,不是外文版的英雄么,有人叫起那個名字的發(fā)音來,都會讓它覺得充滿爆發(fā)力……芽芽是什么鬼? 不過,等到阿蓉又叫了它兩聲芽芽,棗紅馬終于覺得有些不對了。 它冷靜的看了一眼宋知毅,發(fā)現(xiàn)對方看向它時,也是用的芽芽的發(fā)音。 它朝天打了個響鼻,似乎是懂了。 “他說什么?”阿蓉指了下那個身穿華夏馬褂的外國老紳士。 “說你很漂亮,不過這件事,我很早就知道了?!彼沃阋哺催^去,隨后牽著阿蓉的手,走向了對方。 “宋你很有眼光,”老紳士激動過后,拍了拍宋知毅的肩膀,“那匹馬很適合她,我堅決同意你,從此那匹馬就送給……” 宋知毅含笑打斷他,“作為等價交換,那匹馬已經(jīng)是屬于我的,現(xiàn)在也將由我,來送給我未來的妻子,” 老紳士無奈的攤手,“好吧,你說得對,這次交易,我的確占了你不少便宜?!?/br> “不過,這位小姐是否不懂外文,剛才我看到你在為她翻譯……”老頭有點好奇。 “她學(xué)的是傳統(tǒng)教育,學(xué)校中不教導(dǎo)外文?!彼沃泓c了點頭,他顯然明白,這老紳士在問的什么。 因為新式女子的教程中,是要有外文的,雖然流利的和外國人交流不可能,但多少也能聽懂一些簡單的句子。 “居然不是一位受到新式教育的小姐,這太不可思議了……”這老外絲毫沒有覺得鄙夷,反而格外的驚奇。 他也是聽說過華夏的那些傳統(tǒng)女子的,但大部分人,不僅有男人,還有女人…… 就是那些會發(fā)表文章在報刊的,傳聞中是華夏青年才俊、以及才女的人,都在對他說: 傳統(tǒng)女子這里不好,那里不好,是舊社會的遺留,早該被拔除、拋棄。 可今日見到的這一個,他卻覺得,除了不會外文這一點完全不見得像是缺點的地方,她全身上下真的沒什么可以挑剔的…… 尤其是她穿著寬大柔軟的衣裙,居然可以去直接駕馭烈馬,原來華夏的傳統(tǒng)女子,居然是這樣的嗎? 老紳士覺得,假如讓他此刻執(zhí)筆,他能為這位華夏小姐,寫出十幾頁的詩文描述,因為她真的太美了。 可惜這位王小姐似乎不怎么喜歡外國人,面對他時也只是微微一笑,就沒有再說話,可她越是這樣,就越讓這老外心中貓爪一樣撓: 他無比了解那些接受新式教育、會說外文人群,那些人到處學(xué)的像是他們外國人。 行為、做派、甚至思想,都在不停接近,又并不是太過于相似,反正實在沒什么地方可令他覺得稀奇的。 但今日見到的這一位宋先生的未婚妻不同,她面容白皙、秀美,看上去根本沒有化妝,卻已經(jīng)精致的像個華夏的天使。 除此之外,她安靜的時候一言不發(fā),動起來的時候又如同一把烈火,能從一瞬間燒到人心里去。 更難能可貴的是,她不像大多數(shù)人那樣,對外國人不是害怕就是討好,她的態(tài)度是隨意的、看似平等的、又自有一種高貴的感覺。 如果華夏之中,所有的傳統(tǒng)女子都是這樣,這恐怕是一個,任何外國紳士來了,都不想離開的地方了。 老紳士回到他在華夏買下的那棟房子中,寫了滿滿幾頁紙張,裝訂好傳回國外。 就在這時,華夏某著名詩人雷,休掉明媒正娶的妻子,另取新式女子的消息,見報了。 對于這個時代的新式年輕人來說,聽從長輩的命令,娶了一位傳統(tǒng)女子的妻子,早已不是什么稀奇事。 大部分著名詩人、文人,家中的妻子,其實都是傳統(tǒng)女子,第一是長輩見不得那些妖里妖氣的新式女子,第二是這些人娶妻時,新式教育還沒有流行且普及。 但無論如何,在華夏人的認(rèn)知中,你可以將妻子放在一邊不聞不問,但你絕不能無故休妻,這已經(jīng)上升到品行問題了。 于是報紙上聲討的人有點多,認(rèn)為雷休妻再娶的做法,是不對的。 但后來雷聯(lián)合了幾位文壇上的好友,對傳統(tǒng)女子羅列出了十大缺陷,又在報上哭慘,說實在和那樣的人過不下去,這些聲討才漸漸小了下去。 然而當(dāng)這份報紙,傳到了國外留學(xué)生手中,又被外國人聽說了后,外國人都有點……古怪了。 “雷?他詩寫的還可以,不過這個詩人眼睛瞎掉了嗎?” “為了一個模仿我們國家,還模仿的四不像的女人,休掉了一位華夏傳統(tǒng)女子,天吶!你不愿娶給我?。 ?/br> “華夏男人生活的地方,簡直是天堂,可他們毫不珍惜……” “我現(xiàn)在一想到史蒂夫描寫的畫面,心里就安靜不下來,柔軟的長紗和烏發(fā)在半空中紛飛,卻馴服著一匹烈馬,這該是多么令人癡迷的美……” 外國人覺得,這個雷一定是瘋了,或