分卷閱讀44
書迷正在閱讀:綠帽者聯(lián)盟、重生之無限狗糧、好雨知時節(jié)、導(dǎo)演系統(tǒng)滿級后[娛樂圈]、約定不喝孟婆湯、我的老攻失憶了[快穿]、我的阿喀琉斯之踵、神機妙算(甜寵)、小爺我裙子賊多、(穿書)我的師父有病啊
“哈!”比利怒極反笑,“那讓我猜猜看好了。你想獲得永生——你不可能不知道傳說中有一塊兒石頭叫魔法石吧?如果我是你,我根本找不到理由這么著急地和自己的靈魂過不去!話說回來,作為一個靈魂震蕩者,我都沒有——”他突然頓住了。比利覺得有什么事情隱隱約約地不對勁起來。在那些脫口而出的話里他似乎發(fā)現(xiàn)了一些模糊的東西,那些東西在他的大腦里噼噼啪啪地炸響——而在這無數(shù)的火花里他似乎終于抓住了一個讓他眼前金星亂冒的句子,然而他不敢相信那是真的。他用沙啞的嗓音輕聲問:“我說……不,你……不是吧?”“什么?”比利試探著,結(jié)結(jié)巴巴地繼續(xù)問:“是為了……我?”湯姆抿著嘴唇,倨傲地站在那里,他既沒有承認(rèn)也沒有反駁,只是微微垂著眼簾,他那瞇起的黑眼睛里有一種很奇特的光亮。這種目光就等于回答了一切??墒沁@可能么?湯姆·里德爾那么驕傲、自負(fù),同時也那么優(yōu)秀,天賦異稟得令人自慚形穢……情形仿佛突然急轉(zhuǎn)直下,比利開始覺得兩腿發(fā)軟了。他臉色慘白,不知所措地使勁摸著他的鼻子:“哦……梅林,我可真——”“你想說你真感激么?”湯姆短促地嗤笑了一聲,唇角微微扭曲,“那大可不必?!?/br>“哦——”比利呆呆地看著湯姆,他像是想繼續(xù)說些什么,然而舌頭像是在他嘴里斷裂了,他過了好久,也只是艱難地又發(fā)出了一聲“哦”。湯姆看了他一會兒,突然不耐煩地隨意揮了揮手:“得了,別用這種表情看著我,比利,就好像你快哭了似的。話說回來,我似乎也應(yīng)該為我所說的一些話道歉,是不是?聽著,斯塔布斯,我說我愿意做那件事并不全是為了敷衍你——我確實是愿意的?!?/br>“所以……”比利不停地眨動眼睛,他必須咬緊牙關(guān),才能勉強克制住那股涌上喉嚨的哽塞,這使他每個單詞的發(fā)音都變得格外澀然,“你是說,你昨天說的那些話都……并不是真的?你承認(rèn)……我是你的好朋友?”湯姆不以為然地哼了一聲,他別過頭去,拖長聲音,卻并不遲疑地答道:“算是吧,我想?!碑?dāng)然,他的姿態(tài)還是那么倨傲,“大概比那還要好上一點兒?!?/br>26一個特殊的假期墨綠色的宿舍里一片靜默。透過窗外,能看到湖底粼粼的水波。納吉尼和維克托緊偎在一起,他們明顯犯了困,正看著他們沉默的主人發(fā)呆。比利突然三步并兩步地走向壁爐,背對著湯姆,面向爐火一動不動了。高個兒的黑發(fā)男孩兒微微皺起眉:“你在干什么?”“我只是……有點兒冷。別管我,也別跟我說話……現(xiàn)在你可以去睡覺了?!?/br>出人意料的是,湯姆這次沒有急著去開門了。他甚至沒有再出聲,只是默默地看著比利穿著淺色睡衣的背影,然后慢慢放下了他剛才一直抱在胸前的手臂。又過了好一會兒,比利輕輕吸了吸鼻子,他終于有把握控制自己的聲音了:“既然你還沒走,那么我就再說一句:謝謝。還有——對不起?!?/br>“這是我的宿舍?!睖吠nD了一會兒,慢吞吞地說,“你還想讓我走到哪兒去?”“……”湯姆走到比利身邊,后者還在那兒執(zhí)著地盯著爐火——仿佛哪里有什么特別能吸引他注意力的東西似的。他們一起觀察了一會兒那熊熊燃燒的火苗,比利終于開口了:“睡吧?”“你困了?”“困死了?!?/br>“晚安?!?/br>“晚安?!?/br>感謝梅林——心照不宣地,他們講和了。在整個事件的結(jié)尾,最不幸的人竟然變成了阿布拉克薩斯·馬爾福,這一點真是令所有人都大跌眼鏡。那天晚上馬爾福宿舍里的燈一直亮著,卻怎么也沒等到里德爾回去的傳言不到一周就散落在了斯萊特林的各個角落。兩周前才剛跟他決裂的一個卷發(fā)女生有一天在長桌上當(dāng)眾解恨地說花花公子終于被拋棄過一次了。“據(jù)柳克麗霞友情提供的消息,謠言很有可能是弗盧倫斯·羅德蒂克傳播的,她曾一度與馬爾福相當(dāng)親密;瑪麗·斯諾大概也在其中大起作用。”比利和湯姆坐在湖邊,初冬里這充滿陽光的午后顯得尤為難能可貴,“不過說真的,”比利頓了一下,“他不會真的等了你一晚上吧?”巫師棋橫在他們中間,棋子們正嘰嘰喳喳地吵鬧著。而湯姆根本連頭也沒抬,比利只能看到他黑茸茸的頭頂。“無聊?!睖泛喍痰卣f,他毫不猶豫地走了一步棋,“你輸了。”“……”白棋們紛紛抱怨著比利的三心二意,而黑棋則在得意地哈哈怪笑,湯姆抿起嘴唇:“閉嘴。”一切都安靜了。這幾年下來,這副巫師棋怕湯姆怕得要死,面對這種情形,比利實在不知道該慶幸還是該啞口無言。他摸了摸鼻子說:“再下一盤?”“不了?!睖氛酒饋?,拍拍長袍上的泥土,“我要去圖書館找點兒東西?!?/br>“我們不是說好——”“是,我們有協(xié)議。我答應(yīng)你不會再去找什么禁|書,”湯姆漫不經(jīng)心地說,“但我認(rèn)為去查找我的中間名并不違反約定?!?/br>比利頓了一下:“馬沃羅?”他心知肚明地輕聲說,“是啊,在這一方面你也應(yīng)該換個方向了?!?/br>“另外,忘了那什么見鬼的靈魂研究吧。你真的還打算一直提起那件事?”湯姆嗤笑了一聲說,“別以為我不知道那天你為什么只穿睡衣在地下隧道等我——”“為了博取你的同情,當(dāng)然。”比利接過話來,大方地承認(rèn)了,他圓滑地笑了笑,“你看,我畢竟也是個斯萊特林。”湯姆斜乜了他一眼,在前面朝城堡走去:“既然你這么坦誠,那么我最好也告訴你一件事。阿布拉克薩斯邀請我和你夏天去馬爾福家一處位于林肯郡的漢金莊園度假,為了表達(dá)那天晚上不告而別的歉意,我已經(jīng)答應(yīng)了?!?/br>“等會兒!什——”比利愣了愣,他手忙腳亂地從地上爬起來,收拾了巫師棋,大步追上湯姆,“你再說一遍?!?/br>湯姆漫不經(jīng)心地看了看他:“我從來不知道你耳背。”“