分卷閱讀27
書迷正在閱讀:綠帽者聯(lián)盟、重生之無(wú)限狗糧、好雨知時(shí)節(jié)、導(dǎo)演系統(tǒng)滿級(jí)后[娛樂(lè)圈]、約定不喝孟婆湯、我的老攻失憶了[快穿]、我的阿喀琉斯之踵、神機(jī)妙算(甜寵)、小爺我裙子賊多、(穿書)我的師父有病啊
“夠了湯姆,”比利警告地看了他一眼,“我們必須救他,想想納吉尼!”湯姆抿著嘴不說(shuō)話了。比利摸了摸鼻子,四下打量,左邊就是一片漆黑的密林,狂歡人群一定會(huì)繞過(guò)那里。而營(yíng)地就在賽場(chǎng)邊,如果他們能沿著樹(shù)林邊返回,想必會(huì)安全得多。他正在努力思忖對(duì)策,身邊的湯姆突然湊在他耳邊小聲說(shuō):“把他擊飛到樹(shù)林里去,然后再過(guò)去找他。”比利一怔,這正是他隱約想到的辦法。然而有一點(diǎn)很危險(xiǎn)——“這主意真不錯(cuò),”柳克麗霞冷哼道,“如果他沒(méi)有被摔斷脖子的話。”湯姆不耐煩地皺了皺鼻子,冷冷地說(shuō):“這樣下去他遲早也會(huì)被摔斷脖子!”人群還在不斷地前移,眼看他們距離那片樹(shù)林越來(lái)越遠(yuǎn)。比利鼻頭上全是冷汗,他一邊跌跌撞撞地跟著人群移動(dòng),一邊左右拉著湯姆和柳克麗霞防止三人失散。他語(yǔ)氣急促地對(duì)另外兩人說(shuō):“沒(méi)工夫讓你們開(kāi)圓桌會(huì)議了,聽(tīng)著——湯姆,我先去樹(shù)林里,你看我的煙花信號(hào),把赫托克朝那個(gè)方向擊飛。布萊克,你在看到信號(hào)的同時(shí)跟著人群高喊威爾士萬(wàn)歲或者隨便什么玩意兒,總之別讓他們注意到湯姆。不管能不能成功,完事后立刻脫離這群人。別猶豫,就這么辦!”比利說(shuō)完話,準(zhǔn)備拼命擠出人群外圍,柳克麗霞一把拉住了他。這個(gè)布萊克家族的女孩兒一臉的不贊同:“這太冒險(xiǎn)了,斯塔布斯!我敢說(shuō)有一千種死法等著那個(gè)格蘭芬多!你讓里德?tīng)柊阉麚麸w——怎么擊飛?‘除你武器’還是‘飛來(lái)飛去’?”“這不是黑魔法防御術(shù)課堂,柳克麗霞!世上哪有什么萬(wàn)無(wú)一失的事?”比利掙脫柳克麗霞的手,咬牙厲聲道,“湯姆有的是辦法,事實(shí)上你只要完全相信他就好了!”他的目光越過(guò)柳克麗霞,和湯姆的眼睛相遇了,那雙黑眼睛那么明亮堅(jiān)定——夜空里盛開(kāi)著無(wú)數(shù)的斑斕煙火,湯姆抿著嘴唇朝比利微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。比利不再遲疑,他擠出人群,頭也不回地撒腿朝樹(shù)林里跑去。比利一頭扎進(jìn)林中,低聲念了一句“熒光閃爍”。在深一腳淺一腳地朝深處走了二十多碼后,他微微松了口氣:這林地里全是累年的枯枝敗葉,積了厚厚一層——赫托克保住脖子的可能性很大。比利不敢再耽擱,否則真不知道那群魁地奇瘋子會(huì)帶著湯姆和柳克麗霞走到什么方向去。他選了一處相對(duì)比較開(kāi)闊的地方,又踢了幾腳泥土和腐爛的樹(shù)葉把它們湊成一堆,深吸了口氣,魔杖朝向天空,低聲念咒,一道明麗的紅色焰火沖天而起。比利看著焰火在空中散盡,覺(jué)得心如擂鼓。他眼睛一眨不眨地等著,仿佛過(guò)了很久,又仿佛只過(guò)了一刻,一個(gè)人影“嗖”地越過(guò)層層樹(shù)影朝這邊飛來(lái)!比利仰頭看著,心都提到了嗓子眼兒,眼看赫托克越飛越低,馬上就要撞上一顆大樹(shù),他連忙舉起魔杖吼道:“羽加迪姆—勒維奧薩!”赫托克隨著比利手腕的動(dòng)作猛地在空中停頓了一下,又輕飄飄地向上飄起,他四肢下垂,頭朝后仰著,完全喪失了知覺(jué)。比利小心翼翼地控制著力度,盡量輕地讓他落在地上。比利長(zhǎng)出一口氣,閉了閉眼,此刻才覺(jué)得出了一后背的冷汗。赫托克剛剛著地,不遠(yuǎn)處就傳來(lái)一陣嘈雜的腳步聲——湯姆跑在最前面,柳克麗霞緊隨其后,最后還跟著一個(gè)人:那個(gè)沉默的拉文克勞男生,艾倫。比利趕緊迎上去:“還好?”湯姆在比利面前猛地停下來(lái),他在微微喘氣,然而那雙黑眼睛還是那么沉靜。他看了比利好一會(huì)兒才回答:“嗯?!?/br>柳克麗霞看見(jiàn)了躺在地上的赫托克,她瞇起了眼,神色復(fù)雜地看著比利:“順利得不可思議。”停頓了一會(huì)兒,她又輕聲說(shuō),“你跟里德?tīng)枴埠懿豢伤甲h?!?/br>16一次不同尋常的開(kāi)學(xué)幾個(gè)人都喘了一會(huì)兒氣,隨即趕緊圍上去看仍在昏迷的赫托克。“我們沒(méi)想到會(huì)這樣?!卑瑐愅蝗徽f(shuō),他看上去比任何人都忐忑不安,“一開(kāi)始沒(méi)有這么瘋狂……”“他們?yōu)槭裁磿?huì)選定赫托克做人rou魁地奇里的游走球?”比利問(wèn)道,“是隨機(jī)的,還是——”湯姆抱著手臂站在那兒,扯出一個(gè)譏誚的微笑,好像想要說(shuō)點(diǎn)兒什么。比利瞥了他一眼,警告地咳嗽了兩聲,他抿了抿嘴,不怎么情愿地又把眉梢放平了。“他喊錯(cuò)了一句話。”艾倫停頓了一會(huì)兒,極端無(wú)奈地說(shuō),“我想是口誤。他說(shuō)‘塞爾維亞萬(wàn)歲’,然后就被弄得飛起來(lái)了?!?/br>比利使勁閉了閉眼,扶住額頭,只覺(jué)得頭疼難忍——大概是那頭喜歡踐踏他脆弱神經(jīng)的巨怪又回來(lái)了。“他……”柳克麗霞皺眉看著赫托克,“還活著么?”“活著,他只是暈了?!睖吩缇投自诹撕胀锌松磉叄@當(dāng)然不是出自他對(duì)赫托克的關(guān)心,他發(fā)出兩聲輕微的嘶嘶,除了離他最近的比利幾乎沒(méi)人聽(tīng)見(jiàn)。赫托克胸前的襯衫動(dòng)了動(dòng),一條小蛇的腦袋小心翼翼地拱了出來(lái)。在看見(jiàn)湯姆和比利后,納吉尼興奮地豎起頭頸,她的鱗片在月光下閃閃發(fā)亮。比利長(zhǎng)長(zhǎng)地松了一口氣。湯姆的嘴唇幾乎不可見(jiàn)地顫抖著,他朝納吉尼伸出手,小蛇溫順地盤上了他的手腕。在從赫托克身上游走的最后一刻,她的尾巴狠狠抽了一下赫托克的胸口,這讓那個(gè)倒霉家伙“哼”了一聲,好像從一個(gè)冗長(zhǎng)的夢(mèng)中蘇醒一般慢慢睜開(kāi)眼睛。艾倫連忙上去扶起他,赫托克迷迷糊糊地坐起來(lái),小聲地嘟囔著:“脖子怎么好像斷了似的……”比利往后退了退,忙著去查看納吉尼。小蛇毫發(fā)無(wú)傷,一直嘶嘶地吐著信子,在湯姆的手上不停搖頭晃腦。“納吉尼看上去很興奮似的,”比利困惑地說(shuō),“她說(shuō)什么?”湯姆垂著他長(zhǎng)長(zhǎng)的黑色眼睫,摸了摸納吉尼的頭,微微一笑:“她覺(jué)得飛起來(lái)很有趣,想要再來(lái)一次?!?/br>“……”幾個(gè)人休息了一會(huì)兒,比利讓艾倫帶著依舊不太清醒的赫托克先回去,順便把那一小瓶能解納吉尼蛇毒的解藥也交給了他們,而他和湯姆則把柳克麗霞送回了布萊克家的帳篷。在走進(jìn)那豪華帳篷的前一刻,柳克麗霞停下了。她轉(zhuǎn)過(guò)身,從