分卷閱讀8
貧民窟受到的中傷和嘲笑,簡(jiǎn)直不足以掛齒。至少里奇學(xué)會(huì)了控制自己的情緒,無(wú)論面對(duì)什么大風(fēng)大浪,他都可以壓制自己原本易于激動(dòng)的感情。他的高傲倔強(qiáng)的棱角早就被這三年的時(shí)光磨平了。對(duì)于這一切,奇利阿根本就不可能明白。他自然地表現(xiàn)出來(lái)的那種幼稚和鋒芒深深的刺激著里奇。三年前的回億在他的心中鮮明地再現(xiàn)。他無(wú)法平靜下來(lái),快要失控了,雙眸透出的傷痛出賣了他偽裝的清醒。拍賣的當(dāng)天,街上熱鬧非凡,似乎為了配合這樣的氣氛,天氣也格外的好。里奇在奇利阿的催促下,和阿蓋他們一起朝密斯脫拉公園走去。jjwxc?。辏辏鳎恪。辏辏鳎?/br>密達(dá)斯標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間上午九點(diǎn)二十分——盡管離拍賣開始還有一段時(shí)間,但公園的整個(gè)街道上己經(jīng)是人潮洶涌了。光是看見這些景象,里奇就覺得煩透了。「真好啊,就象游行一樣,不愧是一場(chǎng)大型的拍賣?。『脽狒[??!奇利阿把眼睛睜得大大地,興奮地感嘆著。他沒(méi)有意識(shí)到這對(duì)里奇來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直就是諷刺。路克沒(méi)有做聲,卻低低地笑了一下:「管他什么拍不拍賣啊,還不就是有錢人的游戲。和我們湊在一起喝斯塔托有什么區(qū)別?!?/br>「既然來(lái)了,就玩玩唄。挺有意思的,我們也很難見到那么多人。再說(shuō)還可以瞻仰一下那些科學(xué)院出產(chǎn)的高級(jí)寵物的尊容呢!他們接連不斷地被拿出來(lái)展示,腦子里到底在想些什么呢?」當(dāng)然,這些話都是無(wú)心的,并沒(méi)有針對(duì)誰(shuí)。在絡(luò)繹不絕的人群中,奇利阿總是要無(wú)意識(shí)看看里奇。「喂,你怎么想?」要是平常,里奇絕不會(huì)理會(huì)奇利阿的詢問(wèn),但這次卻抬起眼牢牢的望著奇利阿,使奇利阿甚至覺得有點(diǎn)受寵若驚。「一開始誰(shuí)都會(huì)有憧憬。每天都這樣被擺在櫥窗里的話……等那些拍賣物的起價(jià)一報(bào)出來(lái),嚇你一大跳,到時(shí)候就什么夢(mèng)都醒了。他們都是些既有閑又有閑的階級(jí),我們根本無(wú)法與之相比。他們是特權(quán)階級(jí),我們呢?不過(guò)是平民百姓?!?/br>「哎,你今天怎么了,平時(shí)很少聽到你發(fā)表這么過(guò)激的言論哦?!?/br>奇利阿有些吃驚,半開玩笑半認(rèn)真地說(shuō)。「其實(shí)這才是我們的本性,人嘛,都是一樣的?!?/br>「——那么說(shuō)來(lái),只是年紀(jì)上的差別,只是因?yàn)樯狭四昙o(jì)才象老頭子那樣?!?/br>「別總是一副永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的毛頭小子的口氣。」「嘿!你不過(guò)比我大三歲,還真是成熟啊……其實(shí),在貧民窟里數(shù)一數(shù)二的野牛的頭兒也不過(guò)如此嘛。不是讓誰(shuí)撥掉了后面的毛吧?」「奇利阿,在你的毛還沒(méi)長(zhǎng)全之前,這些話還是少說(shuō)為妙。」話中帶刺,是在嘲弄奇利阿仍是處子,沒(méi)資格大言不慚。——我決不會(huì)隨便賤賣自己!比怒火中燒高喊還要強(qiáng)烈,奇利阿狠狠的盯著里奇。里奇也察覺到了這股目光,但是他無(wú)動(dòng)于衷,一動(dòng)也不動(dòng)。如果沒(méi)有人去打破這場(chǎng)面的話——仿佛給這繃緊的氣氛潑進(jìn)了水似的,凱伊溫柔地拍了拍里奇的肩:「走吧,里奇?!?/br>這么一說(shuō),里奇頓時(shí)覺得渾身上下一陣輕松,但胸中的苦痛依舊,沒(méi)那么容易治愈。有氣!奇利阿這種挑釁的態(tài)度,不是今天才有的。今天場(chǎng)面喧鬧,更是無(wú)法冷靜下來(lái)。大家也就不去理會(huì)了。但里奇還是覺得心里如同嘔吐般的難受。一股無(wú)名火抑制不住的燃燒,仿佛連身體也要被燒焦了一般。被人流擁到了廣場(chǎng)中央的一大片單間櫥窗前,里奇覺得更加難受了,胃里一陣絞痛,里面的東西開始翻江倒海。在層層人墻的中央,是那些等待著被拍賣的寵物。在按生產(chǎn)單位區(qū)分的一間間豪華小屋中,他們以優(yōu)雅的姿態(tài)休息著,一邊期待著自己的出場(chǎng)。雖然性別、膚色、毛發(fā)和眼睛的顏色各不相同,但他們訓(xùn)練有素的儀態(tài),端麗的容貌,讓人能很難分出孰優(yōu)孰劣。在這當(dāng)中,最引人注目的莫過(guò)于凱伊他們議論過(guò),那種科學(xué)院出產(chǎn)的寵物。閃亮的金發(fā),白里透紅的柔嫩肌膚,再加上唇紅齒白,活脫脫就是天上的精靈。更神奇的是,它們纖細(xì)柔弱的體內(nèi)還散發(fā)出陣陣異香,可以想象,要成為它們的買主,將付出多大的代價(jià)啊!事實(shí)正是如此,由中央都市塔拉古納受公認(rèn)的寵物店中的結(jié)論表明,這種由科學(xué)研究院出產(chǎn)的純血種寵物十分受歡迎,當(dāng)之無(wú)愧應(yīng)該是售價(jià)最高的。一只寵物的出生要通過(guò)對(duì)血型,遺傳基因等的詳細(xì)檢查,確認(rèn)誕生的都是特別的人選。所以院產(chǎn)寵物們不但具有靚麗的容姿,也具備了相當(dāng)?shù)母甙痢?/br>在小屋的玻璃兩端來(lái)回交錯(cuò)的,是羨慕嫉妒與漠然傲慢的目光。院產(chǎn)寵物們理應(yīng)如此,一紙血統(tǒng)證明書足以象征它們的自信和高傲。一年一度的寵物競(jìng)賣作為塔拉古納的新興產(chǎn)業(yè),已經(jīng)得到了絕大多數(shù)人的承認(rèn)。然而,就在四個(gè)半世紀(jì)前,人們還對(duì)這種形式頗有微詞。「時(shí)代錯(cuò)誤的人身買賣?!?/br>「最大的人權(quán)蹂躪?!?/br>等等這樣的指責(zé)在聯(lián)幫不勝枚舉。不止是競(jìng)賣,就連象征著享樂(lè)和頹廢的密達(dá)斯在當(dāng)時(shí)亦被視為叛逆的代名詞。如果說(shuō)沒(méi)有晝夜,沒(méi)有思考的快樂(lè)空虛之城是對(duì)密達(dá)斯最貼切的表象,陰謀與銅臭則是更加陰慘和丑惡的現(xiàn)實(shí)所在。維護(hù)著這個(gè)巢xue的,正是機(jī)械城市塔拉古納。通常,每一個(gè)自由都市都是由幾個(gè)地區(qū)共同組成的聯(lián)邦彩式。它們?cè)谡魏徒?jīng)濟(jì)上保持著相互制約的關(guān)系。能夠完全獨(dú)立運(yùn)行,自成一家的城市如今并不多。特別是那些資源匱乏,產(chǎn)業(yè)難以扶持的小城市更是必須依附于大成市才能生存下去。雖也稱為聯(lián)邦城市,其實(shí)不過(guò)是半殖民也化的隸屬城市。共中既不隸屬于哪個(gè)聯(lián)邦,又不受任何地方的干涉,不會(huì)屈從于任何壓力的,就是塔拉古納。格蘭星系第十二星,阿莫伊——這是連逃犯也不愿涉足的邊境行星。沒(méi)有稀罕的資源,也沒(méi)有什么智慧的生物。數(shù)年一度的例行聯(lián)邦堪察從來(lái)也沒(méi)有注意過(guò)這里。己經(jīng)過(guò)去這么久了,仍舊沒(méi)有任何一個(gè)聯(lián)邦對(duì)它進(jìn)行過(guò)開發(fā)或直接登陸。有一天,一個(gè)被稱為「艾維斯」的智囊團(tuán)屬下的一架宇宙飛船成功登上