分卷閱讀26
盯著人看,他正是窘迫萬分?!邦~,你的嘴角……”布蘭登一本正經(jīng)地遞了一張帕子過去,用手指點了點自己相應的位置,如果不注意看他微紅的耳朵,根本發(fā)現(xiàn)不了他的真實情緒。 真是……太丟臉了!卡薩布蘭卡趕忙接過帕子擦了擦嘴角,羞澀萬分,如果不是顧及禮儀,她恨不得立刻挖個洞將自己埋起來。 一本正經(jīng)的布蘭登看著為了掩飾羞澀埋頭吃早餐的卡薩布蘭卡,臉上染上笑意。那悉悉索索啃著小面包的模樣,真是太可愛了!真想就這么抱回家養(yǎng)起來! 見她鼓著腮幫子咽下了最后了一口面包,觀賞完畢的布蘭登才開口:“我是布蘭登上校,克里斯托弗布蘭登,這里是惠特韋爾,因為一些緣故,如果沒有我的親自引薦,其他人是進不來這里的,你可以放心住下?!?/br> 真是為貼心的男士!卡薩布蘭卡默默在心里給布蘭登又貼了一個標簽,她十分感激道:“非常感謝你,布蘭登上校。我是卡薩布蘭卡懷特,懷特伯爵家的三小姐,恐怕你已經(jīng)聽過了懷特家的事情,現(xiàn)在已經(jīng)鬧得沸沸揚揚了吧?!闭f到這里,卡薩布蘭卡的語氣帶著些自嘲和傷感,“希望我不會給您帶來什么麻煩?!?/br> 布蘭登剛剛從倫敦回來,懷特家的事即便不刻意打聽,街頭巷尾滿天飛的小道消息也足夠讓他有所耳聞。想到初次撿到她時的場景,布蘭登心里更加同情了幾分,他帶著幾分憐惜安撫道:“你安心在這里住下,令姐的事情鬧得如此之大,即便皮特曼家如何狡辯,法律也會給出公正的裁定。我會托人去打聽你其他兩位姐妹的消息,到時接她們過來,你不必憂心,好好養(yǎng)病?!彼⒉皇且粋€還沒有做就說出來的人,只是怕不盡早說出來,卡薩布蘭卡一直提著心,無法好好養(yǎng)病。 如果說之前只是感激他的救命之情,那么現(xiàn)在,卡薩布蘭卡紅著眼睛忍不住哭出聲來,她實在是感激得無以復加。 布蘭登被她這么突然一哭,手足無措,他除了輕拍著她的背來安撫她,想不到任何別的辦法。 哭了一會兒,也許是發(fā)xiele這段日子所累積的壓力,卡薩布蘭卡反而輕松很多,她用手背胡亂地抹了幾下臉,有些不好意思:“真是太失禮了,非常謝謝您的慷慨,上校先生,不過不用了,我的jiejie已經(jīng)訂婚,帶著我meimei住在她未婚夫那里。這次是送我去她在德文郡的朋友那里,結(jié)果不幸遇著那邊派來的人?!?/br> “你的jiejie實在是太粗心了,竟然放任讓你一位年輕小姐獨自出行?!卑凑f別人的家事,他不好多嘴,但想想剛遇到她時的場景,布蘭登十分不贊同道,“德文郡,我有朋友住在那里,就在巴登莊園,等你身體好了,我?guī)闳フ宜桑譄崆楹每?,或許會認識那位你jiejie的朋友。” 布蘭登撥了一位年長的女仆來照顧卡薩布蘭卡,在他看來這位小姐實在太年輕,又很脆弱,需要一位年紀大有經(jīng)驗的人好好照顧。 本來在處理好了養(yǎng)女伊麗莎的事情后,他是要趕回德文郡的。沒想到陰差陽錯,之前說好了卻因為意外沒能帶德文郡的眾人來游玩,如今卻因為撿到一個像貓咪一樣可愛的小姑娘而來到惠特韋爾。 卡薩布蘭卡在床上休養(yǎng)了三天,就婉轉(zhuǎn)地向布蘭登提出想要出去走走。再在床上躺著,她就要悶死了! 按布蘭登原本的意思是要她多休息幾天的,不過瞧她眨巴著眼睛一副可憐兮兮的樣子,他就狠不下心來。 “這里真美!”重新呼吸到大自然新鮮的空氣,卡薩布蘭卡的聲音里跳躍喜悅,她挽著布蘭登的胳膊,閉著眼一臉享受。 “前面還有一片湖區(qū),景色十分怡人,等你好了可以請幾個朋友一起去那玩,那里的魚特別肥美,還能在游船上欣賞風景?!辈继m登的聲音雖然不如那些年輕小伙子充滿了活力與熱情,但平淡樸實中的醇厚更讓人踏實。 “是嗎?我們現(xiàn)在去看看!”琉璃色的貓瞳充滿了欣喜和急切。 “湖邊風大,還是等你再好一點吧!”布蘭登笑道,此刻在他的眼里,卡薩布蘭卡就像一只看見鮮美的魚卻吃不著急的團團轉(zhuǎn)的小貓咪。特別是,當這盤魚被無情的拿走后,小貓咪一臉萎靡,那甩啊甩的小尾巴也蔫了似得垂在后面。布蘭登忍著給小貓咪順順毛的沖動,不動聲色地提議道,“也許我們可以在遠處看一眼?!?/br> 原本黯淡的眼睛瞬間迸發(fā)出光彩,布蘭登默默帶路,心里卻想到當初從印度戰(zhàn)場上回來時,好像帶回了一匣子貓眼石,不知道里面有沒有相稱的,回去得讓管家找出來。 只一眼遠遠望去,卡薩布蘭卡就完全被惠特韋爾湖區(qū)的美景給迷住了。 “好了,入迷的小姐,我們該回去了,等過幾天我?guī)闳ズ戏褐??!苯裉斓娘L有些大,布蘭登有些擔憂地看著卡薩布蘭卡,這位少女前幾日臉色蒼白無力的模樣還歷歷在目,讓他心有余悸。 “上校先生,你有急事?”徹底康復的卡薩布蘭卡穿著一件蛋黃色的高腰裙,露出修長白皙的手臂,裙子下擺繡著白色的纏枝花,整個人看起來青春又充滿活力。她應該是來找他的,她站在門口,看起來有些局促不安,“你不用一直留在這里陪我的?!?/br> 布蘭登放下手中的信函,那是他剛剛收到的,語氣緩和:“德文郡朋友來信,他邀請我們一起去那。不過這不急,等我們游覽完惠特韋爾美麗的湖水,我們再出發(fā)?!?/br> 隨著這幾日與布蘭登的相處,卡薩布蘭卡很快與布蘭登熟悉起來,眼下被猜到了心思也不像開始動不動就不好意思,反而落落大方地煞有其事地點點頭:“我覺得明天會是個好天氣?!?/br> 真是個急性子!布蘭登點頭同意,他繞過書桌走到卡薩布蘭卡面前:“海伍德太太下午來為你訂做衣服,你先備幾套,等過段日子去倫敦,再挑些時尚的?!彼m然沒有結(jié)過婚,卻也聽說過倫敦的女孩子對時尚的追逐簡直到了可怕的地步。她們的家境全擺在了她們的身上。 “不,上校先生,”卡薩布蘭卡有些受寵若驚,面露羞愧,“你好心地救了我并給了我容身之所,我怎么還可以再接受你的饋贈?!?/br> “只是些衣服,”布蘭登干巴巴道,他顯然沒料到會被拒絕,“你不必放在心上。” 想到自己的衣物都留在了旅館里,自己也不可能沒有換的衣服,卡薩布蘭卡只好再三感謝了布蘭登。 晚上,布蘭登收到了卡