分卷閱讀25
書迷正在閱讀:重生之一千個分手的理由、女票和她哥長得一毛一樣、漫長的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
定都能到?!?/br> 賓利點頭:“那就三月?!?/br> 現(xiàn)在的人普遍認為周三結婚寓意更好,接著簡在這些周三里面選了一個喜歡的數(shù)字。 于是婚禮時間就定了,皆大歡喜。 一邊的管家奶奶看得目瞪口呆。 “至于結婚地點,我不建議在尼日斐?!笨死蚪z說。 看賓利這個性子,如果真在尼日斐結婚,他說不定就一輩子租在這了,把購置田產(chǎn)的事情甩給下一代去完成。 住在哈福德郡壞處就太多了,首先她mama就是個不確定因素,班納特太太可不會顧忌什么新婚小夫妻的二人世界,只要能向人炫耀自己有錢的大女婿,一定不會錯過機會。 遠香近臭這個道理,哪個世界都適用。 不過這些話不能直接說。 最近這段時間的交流下來,克莉絲很清楚,賓利是個非常感性的好青年。 于是她搬出了租房和買房的差別,還加上一堆未來幸福藍圖給他們暢想。 例如他們婚后如果想要外出蜜月旅行,還得從這里轉道去倫敦,又或者尼日斐的花園還是太小了,不適合小孩子跑動,要是有了自己的莊園,所有一草一木都可以兩個人一起參與改造…… 總之就是拿出自己職業(yè)素養(yǎng)給大姐夫畫大餅。 想到美好未來,賓利很積極果斷,當場寫了便條,讓隨從去倫敦,轉交給自己的銀行代理人,讓他盡快來哈福德郡與自己見面。 簡到底是戀家,對這個選擇有些遲疑。 賓利也顧不上有人在一邊了,握住她的手動情說:“簡,這就是我想要的,我希望我們能有一場盛大的婚禮,在屬于我們自己的莊園里?!?/br> 達西聽著覺得好笑,正要表示,自己一直在替朋友留意莊園的售賣信息,突然有厚厚的一封被推了過來。 剛才一直主導著談話的少年用兩只指頭按著信封,面帶微笑,漆黑的眼瞳看著他。 “似乎我不小心搶了您討好佳人的機會?!?/br> “所以這些錢您還是收下?!?/br> 賓利還在一邊真情表白,說起初他陷入愛情,卻有人說她并不愛自己,引得他傷心離開。后來抱著希望回來了,又冒出莉迪亞的事情,唯恐這會招致更多人的反對。好在上帝保佑,這件事情莫名其妙結束了,他才鼓起勇氣來求婚。 簡已經(jīng)感動到說不出話。 賓利嘆氣:“我與你這一路走到現(xiàn)在,實在是一波三折。所以我到現(xiàn)在還覺得自己像是在做夢一樣,請給我這個機會,向所有人證明我對你的愛?!?/br> 達西:“……” 如果這叫一波三折,那他就是九曲十八彎了。 路的盡頭還蹲守著一只幼年期惡龍。 ☆、第19章 冬日訪客 歷史總是驚人地相似。 一年前,達西告訴賓利,“我看不出來班納特小姐對你有什么愛慕之意”,于是賓利傷心苦澀回到了倫敦。 這一年,賓利告訴達西,“簡說她的meimei都沒有意中人,不必擔心沒有伴娘”,所以達西心情復雜同意了賓利的請求,回到彭伯里。 作為最好的朋友,伴郎先生辦事盡心盡力,非??煽扛咝?,到家后不到一周就精心挑選出了三個莊園,詳細描述并分析優(yōu)劣才寄給賓利,讓他先考慮考慮。 這下未婚夫妻可有得忙了。他們一會覺得這個地理位置很好,去倫敦或者北方都很方便,一會又發(fā)現(xiàn)那一個莊園自帶極大的花園和舞廳,非常適合他們以后待客。 兩個人討論起來意外沒有發(fā)生爭執(zhí),在圖紙里看到嬰兒房還會同時臉紅,所有選擇都能找出無窮好處,達西已經(jīng)篩出三個實在是幫了大忙。 最后在班納特先生的建議下,他們才下了決定,恰好是三個莊園里離德比郡最近的那一處。 賓利小姐特意來信表示了對這個選擇的強烈贊同。 有了岳家和姐妹的支持,加上簡也認定這一個無可挑剔,賓利帶上銀行代理人和律師,動身親自去看一遭,問題不大就可以定下來了。 之后的日子乏善可陳,今年的雪下得很大,大家都不愿意出門,鄉(xiāng)村一下就變得寧靜下來,所有人都窩在家里給自己找各種事情忙,時間倒也過得飛快。 簡每周都會給賓利回信(現(xiàn)在他們已經(jīng)訂婚了,交流不必再通過賓利小姐),有了山水阻隔,寫寫情書,兩個熱戀期的人又像是找回了初時戀愛的樂趣。 伊麗莎白因為天氣也沒法出去散步了,想到六妹馬上要出國游學,這個年紀的女孩子一天一個樣,打算研究出縫能調(diào)節(jié)尺寸的束胸,最好多做幾件讓她帶走。 瑪麗和吉蒂關系最近好了起來,兩個人天天湊到一塊,幾乎整個冬天都貓在壁爐旁邊畫畫看書。 今年舅舅家留在倫敦過節(jié),所以到平安夜時,只有班納特一家八口坐在壁爐邊。父親難得沒有鉆進書房,還讓管家開了一瓶酒,伴著窗外的雪聲,瑪麗在一邊彈一首很輕的小調(diào),被這種靜謐的氣氛影響,連班納特太太的聲音都小了很多。 節(jié)后沒過多久,克莉絲把看完的那一天,浪博恩來了一位意料外的客人。 “這是一只游隼?!?/br> 哈洛德肯定說。 不過他站得很遠,所以有些沒有說服力。 “中世紀的時候養(yǎng)鷹有規(guī)制,只有伯爵才能養(yǎng)游隼?,F(xiàn)在沒這么多講究了,所以我爸他那群朋友特別愛養(yǎng)這個?!?/br> 克莉絲沒說話,她知道,好友一緊張話就特別多。 喂完鷹,她才把快要貼到門板上的哈洛德撕下來,領到外面,往圍場走,“你為什么會怕鷹?” “任何鳥我都怕,看到他們的嘴和爪子我就渾身發(fā)麻。真不知道為什么那么多人喜歡,為了這個如癡如醉,什么都忘了?!惫宓滦挠杏嗉抡f。 “那每年的狩獵季對你來說都是一場酷刑了?!?/br> 好友很快揭過了這個話題,又沒頭沒尾開始說八卦,比如弗拉格小姐終于被找到了,她和戀人也確實到了蘇格蘭,現(xiàn)在木已成舟,家里人只好接受了這門親事。 雖然包辦婚姻已經(jīng)廢除了很多年,但是在英格蘭境內(nèi),想要在一起就必須獲得父母的同意。蘇格蘭則沒有那么多限制,只要成年(年滿十六歲),兩個人都愿意,就可以隨便找個教堂結婚,而且是具有法律效益的。 這也是私奔男女都往那里跑的原因。 接著,哈洛德說他那天去看了威克姆的庭審,說到第三個盜馬案,克莉絲才知道被偷馬的人居然是納什。 看來他還借著這個機會撈了一筆。 克莉絲沒搭茬,直接問道:“你們不是已經(jīng)開學了,怎么突然想到來找我了?!?/br> “我難道不能來看看你嗎,我們認識這么久了,你也在我家做過客,我卻從沒來