分卷閱讀99
書迷正在閱讀:師尊,聯(lián)姻嗎?、云鬟酥腰、在劫難逃,公子難哄、王府美人、老師難當(dāng)[綜]、養(yǎng)兄成夫、八號(hào)技師,你輕一點(diǎn)、福寶的七十年代、哨向之親愛的天敵、花哥的光合作用
太好了?!?/br> 啪。 斯特蘭奇捏斷了手中的筷子。 …… 漆黑的夜空上閃爍著無數(shù)繁星,抬頭看去隱約間還能看到藏在云后面的朦朧月光,清風(fēng)吹過街道,帶著街尾酒吧傳來的幽幽音樂,出租車行駛在道路上,最后停在一棟公寓樓前。 班納吃飯完一個(gè)人開開心心的回家了,其實(shí)大多數(shù)時(shí)候他都是住在大廈那邊的,但是今天他回來的有點(diǎn)晚,而且班納不想引起別人的懷疑,就直接回了自己的公寓。 走進(jìn)電梯以后班納順手將脖子上的圍巾解了下來,精神上的亢奮連帶著身體也不再畏寒,進(jìn)入公寓樓以后反而感到一絲燥熱。 班納一邊糾結(jié)著明天要不要想辦法和史蒂夫一起去見巴基,還是老老實(shí)實(shí)在在實(shí)驗(yàn)室里省的露出馬腳,從口袋里掏出鑰匙打開了門。 本應(yīng)該是黑暗的房間里亮著燈。 班納腳下一頓,他警惕的摸向口袋里的手機(jī),緩慢的向屋內(nèi)走去,“誰在屋里?” 兩個(gè)熟悉的身影背對(duì)著他的方向坐在沙發(fā)上,班納瞇了瞇眼,“……小娜?托尼?” “……你回來了?!甭牭桨嗉{喊自己的名字,娜塔莎頓了一下,緩緩站起身,轉(zhuǎn)過頭看他,“布魯斯?!?/br> 班納松了口氣,他單手解著領(lǐng)帶,“你們?cè)趺丛谶@?” “有一些事情想要問你?!蓖心嶙谏嘲l(fā)上沒有動(dòng),面無表情看著他,“你去哪了?” 班納一頓,“我出去散了散步?!?/br> “你不是說你在實(shí)驗(yàn)室嗎?”娜塔莎目光直勾勾地看著他,“可是托尼說你早就離開了,布魯斯?!?/br> 班納頓了一下,手下的動(dòng)作停止,抬頭看著兩人,臉上的表情變幻莫測(cè),“你們……” 第71章 元旦快樂 布魯斯的表情變幻莫測(cè),鏡片后面的眼睛看著面前的兩人,嘴角咧出一個(gè)不自然的微笑,故作輕松道:“你們……想說什么?” “你和娜塔莎說你在實(shí)驗(yàn)室工作?!蓖心岬溃骸翱墒悄悴皇窃缇碗x開實(shí)驗(yàn)室了嗎?” 布魯斯緩慢的將脖子上的領(lǐng)帶抽下來,攥在手心里。 娜塔莎向前一步,“所以你到底去哪了?” 班納腦子里一邊瘋狂旋轉(zhuǎn),一邊轉(zhuǎn)身動(dòng)作緩慢的將手里脫下來的外套和領(lǐng)帶往衣架上上,他試圖解釋道:“我只是……” “我相信你愿意和我們說說你到底去干什么了對(duì)嗎?布魯斯?”托尼想給班納一個(gè)機(jī)會(huì),他若有所指道:“娜塔莎和我都很關(guān)心你?!?/br> 班納動(dòng)作一僵,顯然是明白了托尼的未盡之意,他回過頭來,看著緊盯著自己的兩人,有一種終于來了的感覺。 房子里安靜了一會(huì)兒,才終于聽到了班納平靜的聲音,他道:“你們知道了?” 雖然是疑問句,但是他自己卻說的肯定,顯然沒給自己留什么幻想的意思。 娜塔莎和托尼的表情一下子變得難看起來。 “什么時(shí)候開始的?”娜塔莎握緊拳頭,“那次你被帶走的時(shí)候?” 班納沉默的點(diǎn)了頭。 托尼緊皺著眉頭,他的表情十分難看,他想去拿桌子上的水杯,但是又氣的將水杯狠狠地放下,水杯里的水濺了出來,他忍不住質(zhì)問:“為什么?” 班納遲疑了一下,搖了搖頭,“我不能說,我保證過?!?/br> 房子里又重新陷入了可怕的寂靜。 幾分鐘后,娜塔莎深吸一口氣,語氣平穩(wěn)道:“……這件事我會(huì)向尼克匯報(bào),在事情調(diào)查清楚之前,你將會(huì)被暫時(shí)關(guān)押?!?/br> 班納試圖在娜塔莎臉上找出什么,或許是失望,或許是傷心,但是顯然他什么也找不到,最后班納只好頹然道:“……我明白?!?/br> 托尼站起來,看著班納的眼神讓班納一陣心虛,但是托尼什么也沒說,只是氣勢(shì)洶洶的走出了房間。 …… 托尼和娜塔莎將班納帶走了,他們并沒有沒收班納身上的通訊工具,因?yàn)樗麄兠靼兹绻嗉{執(zhí)意要傳遞消息的話,直接喊話超人就可以。 班納一邊感動(dòng)于兩人對(duì)自己手下留情,并沒有真的像是對(duì)待叛徒罪犯一樣對(duì)待自己,一邊毫不猶豫的給斯特蘭奇發(fā)了消息表示自己暴/露了。 當(dāng)時(shí)三人坐在托尼的車子里,正在往神盾局趕,兩人見到班納的行為心里一陣氣悶,但是并沒有做出制止的動(dòng)作,沒過一會(huì)兒,班納就收到了回復(fù)。 斯特蘭奇:[……] 斯特蘭奇:[那你順便告訴美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)詹姆斯明天晚上見他吧。] 看到回復(fù)短信,班納有些詫異斯特蘭奇的態(tài)度,然后班納立刻又問: 班納:[那我暴/露這件事?] 斯特蘭奇:[明天我們會(huì)一同前往,看情況談判。] …… 作為一個(gè)努力想要融入新世紀(jì)的‘百歲老人’,史蒂夫在沒有任務(wù)賦閑在家的時(shí)候就會(huì)出去逛逛,去多了解一下這個(gè)時(shí)代的信息,研究一下電子產(chǎn)品的使用,或者去健身房健身。 晨跑是史蒂夫每天早晨都要進(jìn)行的一個(gè)活動(dòng),并且才晨跑中他還認(rèn)識(shí)了可以一起晨跑的新朋友山姆·威爾遜。 早晨天還蒙蒙亮,路上的行人稀少,史蒂夫少見的惡趣味的故意無視身后對(duì)他抱怨的威爾遜,輕松的超過對(duì)方好幾圈,毫不費(fèi)力的快速跑過。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑出好一段距離,已經(jīng)聽不見山姆的抱怨聲的時(shí)候,放在口袋里的手機(jī)發(fā)出一陣鈴聲,是手機(jī)自帶鈴聲,作為一個(gè)堪堪剛回使用手機(jī)的落伍人士,更換手機(jī)鈴聲對(duì)于史蒂夫來說顯然有些困難。 史蒂夫降下速度又跑了兩步,然后停下來從口袋里掏出手機(jī),伸出一根手指認(rèn)真的摁下了接聽鍵。 “喂?” 電話那頭娜塔莎的語氣有些疲憊,“隊(duì)長(zhǎng),來一下神盾局,布魯斯……班納要見你?!?/br> 史蒂夫敏銳地察覺的娜塔莎對(duì)于班納的稱呼發(fā)生了變化,他一邊轉(zhuǎn)身往回走,一邊問:“怎么了?” “他和奇異博士私底下有聯(lián)系,并且很有可能持續(xù)一段時(shí)間的將我們的內(nèi)部的信息傳遞出去,現(xiàn)在已經(jīng)被關(guān)押在神盾局。”娜塔莎道:“昨天晚上我們一直在審問他,但是他的態(tài)度并不合作,現(xiàn)在他要求見你?!?/br> 史蒂夫微微一頓,然后加快腳下的步伐,“我馬上到。” 班納要求見史蒂夫的目的很簡(jiǎn)單,就是要告訴他巴基同意晚上見他,而且為了保證自己有機(jī)會(huì)出去,班納也是告訴他們是在帶著他的前提下,才可以見面。 當(dāng)史蒂夫騎著摩托車一路加速來到神盾局的時(shí)候,班納已經(jīng)接受了神盾局所有的非特殊手段的審問了,曉之以情、動(dòng)之以理、嚴(yán)詞審問、壓迫威脅……班納油鹽不吃。 鷹眼本來今天是要出任務(wù)的,但是得到這個(gè)消息以后便直接找同時(shí)接替了自己的任務(wù),和托