分卷閱讀10
書迷正在閱讀:我在上鋪睡兄弟、我沒有對你念念不忘、(陰陽師同人)有只狐貍被碰了瓷、新聞院師生記事簿、永??ぶ?/a>、被寵上天的豪門日常[重生]、做一只真·鳳凰男、再趟過一條永生的河、皇子有大疾、渣攻報復計劃[重生]
些圖文夾雜,間或還打著覆蓋住機密信息的黑碼的文件,心里想著得趕回去和他們好好談談。“現在我們繼續(xù)。”克里斯飛快地合上文件,向坐在對面的最高長官堅定地點頭。tbc■■的蠢貨一定在猜測他為什么來法國,他們絕對不會明白這只是個幌子。趁著某個人溜風箏的時候,我可以先行一步。就讓那幫人在法國這場臭烘烘的災難里撈最后一票吧。Mar.3nd,2018作者有話要說:「1」雷諾·夏爾巴人:法產軍用超級越野車。第6章第6章為了讓魚餌們把鉤子咬實,情報部門有機會獲取到更多有利信息,在任務開始前克里斯被給予了幾天緩沖時間。他決定利用這次機會去東斯拉夫「1」走一趟,帶著里昂精心準備的“禮物”會一會科扎琴科。克里斯從本就空空如也的行李中拽出幾件衣服,向巴瑞借了輛用舊了的SUV,帶上自己BSAA的證件,第二天就大搖大擺地上路了。法國到東斯拉夫一路上越發(fā)荒僻,沿途就連難民都變得稀少起來,哨卡倒是管得一個比一個嚴密。他開著車從幾個國家的邊境穿過去,故意拖著一屁股的尾巴橫穿了小半歐洲。一路向東的公路上有成片的山毛櫸,塞爾維亞人,烏克蘭人和中東人們將干硬的枯枝劃分殆盡,只留下光禿禿的樹干在凌冽的西風里傲視群雄般注視著這些三三兩兩衣衫襤褸的難民。克里斯看著這群人,想起他在加入STARS之前曾在波黑[2]執(zhí)行過飛行任務,彼時他從飛機上看到過難民群幾近相同的遷徙。那些瀕死的人群在滿目蒼夷的土地上緩緩移動,留下一具具浮腫的尸體,宛如一條正在蛻皮的蛇。他清楚地記得在那個任務中他收獲了一枚飛行優(yōu)異十字勛章,幾年后卻落在浣熊市再也沒機會找回來了。那是他服役時獲得的最后一枚勛章,克里斯不無遺憾地咋舌。地中海氣候綿延的雨勢在克里斯跨進東斯拉夫國境線的那一刻終于毫不留情地落下來。烏壓壓的積雨云懸在半空,擰出空氣里的每一滴雨露??死锼箾]由來地想起里昂的囑托。雖然他并不諳熟政治,但他仍能明白這個美國特工的意思——科扎琴科必須從這場莫名的政治博弈里脫身,為此,他不惜冒著叛國罪的風險也要將科扎琴科致于BSAA的保護下。這幾日里克里斯早就把這件事在心里過了無數遍,他甚至預估到了有朝一日,BSAA也會成為里昂的退路。為了這個目的,他現在持有的這枚不起眼的U盤以及隨后而來的各種風險便是交換??死锼闺S著雨點的噼啪聲敲打起方向盤,他或者里昂都很清楚,代價總是要有的,譬如巴瑞的家人,里昂的自由或者是皮爾斯的感染,吉爾的生死,從鐵獄的無期徒刑里逃脫總需要付出點什么。只是他自己,克里斯想,我沒有任何可以交換的,愛情、面包或者是自由,我都沒有,也不會再有。他原以為西非一役會平息這場災厄,但事實上,喪失了管理員的鐵獄才是開蓋的潘多拉之盒。出籠的野獸們令BSAA疲于奔命,他甚至懷疑在有生之年能看到這攤子事終結的期待是不是個妄想。他十萬個樂意用自己的血rou之軀填上那個窟窿,只要它不再吞沒其他人的性命。拍打車窗的雨點里突然漏出一絲嗤笑,陰惻惻地藏在車頂,他的耳朵清晰地捕捉到那聲冷冰冰的嘲諷??死锼勾蛄藗€哆嗦,一時以為這是自己發(fā)出的,下一秒卻猛然記為什么這聲音如此熟悉——在許多年前他總能為這聲嗤笑戰(zhàn)栗不已,而現在,時間沖淡了巴普洛夫的反射,他甚至快要記不起來往常伴隨著嗤笑突然出現在他背后的那個腳步聲了??死锼挂а烂痛妨讼路较虮P,沖著車頂憤恨地咆哮:“你他媽就是學不會放過世界嘛!死了也不行?”密集的雨點迅速地回應了他。除了白噪音外什么都沒有。氣勢洶洶的一拳砸上車頂:“回話啊!你他媽不是不會死嘛?”又是一片寂靜。雨點依然沙沙作響。他在氣急敗壞間忘了路況,抬頭又是朝上車頂的一掌。瞬時間SUV在路人驚慌失措的尖叫聲中向一棵白樺木撞去。克里斯立刻回過神來,拉著方向盤猛踩剎車。濕滑泥濘的路面被拉出幾道細長的剎車痕,SUV在離白樺木僅有寸許的地方停下來,撲哧地熄了火。“cao!”克里斯咒罵著踹了車子一腳,鐵皮隨即吐出吱呀的尖叫,“cao他媽的!”他悻悻地收回腳,在一疊聲的咒罵里地將自己摔進座位。皮革老舊的味道出乎意料地令人泄氣,他抬手用掌根按了按太陽xue,緩慢地調整吐息。過了好一會,他扭過頭,在車前窗里看見自己沮喪失落的臉。Beta暗自責備起不應該如此失態(tài),嘆了口氣坐起來重新打火。沒反應。再打火。還是沒反應,趴窩的SUV拒絕再前進。幸好里昂給出的地址距此也只有幾條街,唯一的麻煩便是東歐細密綿長的雨??死锼乖诤笞税胩?,想起來他走的輕裝簡行,忘了帶傘,便只好推開車門,將風衣頂在頭上沖進雨幕里。敲門聲嘟嘟響起的時候科扎琴科正趴在客廳的書桌上準備教案,昏暗的書桌上堆滿了幾門小學基本課程的教材,一臺明顯是別人淘汰下來的二手筆記本勉強地架在教材山上面。他揉了揉干澀的眼睛,慢慢地推著輪椅從桌肚里鉆出來。先是拐過破舊的波斯地毯,然后路過燒的不那么旺盛的壁爐,最后小心翼翼地擠過靠門的狹窄過道。敲門聲響得越發(fā)急促,哐當當地像是要拆了他那扇原本就搖搖欲墜的木門??圃倏茟寺曢T,騰出一手搭上貼在輪椅夾層里的P7M13「3」。片刻后門外的人cao著一口地道的美國腔調答道是里昂讓他來的,在科扎琴科旋開門鈕后側身迅速擠了進來。美國人放下舉在頭頂上的風衣,一邊在門邊抖了抖水一邊自我介紹:“克里斯·雷德菲爾德,BSAA北美分部成員。里昂拜托我在出差時順路來看看你?!币欢卧捜邕B珠炮說完他才抬起頭,恍然大悟般注視著緊盯滴答淌水的風衣的科扎琴科,“呃,抱歉,科扎琴科先生,我能在這里擰干這件風衣么?”科扎琴科無奈地點頭,反正門口已經濕了,這幅破爛地板也確實沒什么好保養(yǎng)的:“請進來再弄吧,雷德菲爾德先生?!?/br>“叫克里斯就好?!?/br>“這是斯拉夫人的禮儀,雷德菲爾德先生。”他看起來像是對克里斯的要求不可置否,堅持要管對方叫做先生。克里斯為此遺憾地聳肩,他猜測科扎琴科的信息素大概和他本人一樣,滿是山毛櫸硬邦邦拒人千里的木