分卷閱讀21
書迷正在閱讀:血色彌撒、總裁夫人畫風(fēng)不對(duì)、穿書之龍君在上、穿成大佬的金手指寵兒、野獸肩上的精靈、死了也要秀恩愛[快穿]、我在七零做軍嫂/攻略大佬、影帝總是在被罵、重生后我把夫君寵上天、大司農(nóng)和小男妾
么,唐尼?”這位皮革猛男大叔的牛仔褲外面穿著皮套褲。還挺性感的。“嘿,我先來的,”他左邊的一位女士說。更多人試圖推開唐尼擠過來,叫著我的名字想要點(diǎn)單。這些人我一個(gè)都不認(rèn)識(shí),他們是怎么知道我名字的?唐尼朝那位女士呲牙,用他寬闊的肩膀把人群往后面擋。“不好意思,”我一邊對(duì)那位女士說,一邊為唐尼倒上他常點(diǎn)的朗姆酒加可樂?!八荲IP。我下一個(gè)為您點(diǎn)單?!?/br>他不是唯一一個(gè)惱火的飛車黨。自從迪安引來一幫新客上門后,飛車黨們的火氣就變得越來越大。在上次迪安登臺(tái)表演之前,他們就已經(jīng)夠火大了,如今他們又發(fā)現(xiàn)“自己”的桌子被新客們占領(lǐng)了,這些新客從迪安上周登臺(tái)后就一直期待能看到他。“你要唱歌?”唐尼一邊問一邊把十塊錢往吧臺(tái)上用力一拍。“沒門。靠都不靠近舞臺(tái)?!?/br>“你懂的,我和哥們兒都不喜歡看那個(gè)混蛋在你身邊晃來晃去。只要你一句話,我們就為你撐腰,怎么樣?”“我懂。謝謝你唐尼。”我朝他眨眨眼,然后轉(zhuǎn)身招呼那位女士。“你不唱嗎?”她問。“唱,他要唱,”懷爾德在我身后說道。“不。”我轉(zhuǎn)向懷爾德。“我不唱。這不是我工作?!?/br>“麥奎因明確指定要你跟他同臺(tái),否則他就不唱。都寫在合同上了?!?/br>“這不關(guān)我的事,”我接著懷爾德的話叫道。“反正我是不唱!”懷爾德用他那胖手指頭指了指我,接著就扭頭進(jìn)了后廚。“真他媽的無語(yǔ),”我不針對(duì)任何人地罵道,但剛好遇上了唐尼朝我使了個(gè)眼色,然后他就去找空座位了。就在我為那位女士點(diǎn)完單時(shí),暖場(chǎng)樂隊(duì)離開了舞臺(tái),懷爾德走上臺(tái)輕扣麥克風(fēng)。“呃,女士們,先生們,感謝你們今夜的到來?!彼煌5赝灯撤适终粕弦粡堻S色小抄?!敖褚刮覀冇瓉砹说习病溈颉薄獔?chǎng)面雷動(dòng),懷爾德等著人群安靜下來——“‘黑颶風(fēng)’”——又是一陣歡呼、口哨、尖叫——“以及本酒吧駐唱杰斯?!?/br>我不知道哪個(gè)更讓我震驚:是他真有這厚臉皮在我已經(jīng)明確告訴他我不唱的情況下,還把我介紹出來?還是人群在聽到我的名字后的狂熱反應(yīng)?他們?cè)趺磿?huì)知道我是誰(shuí)?懷爾德打廣告了嗎?媽的。迪安不知用了什么方法讓我出名了,而我并不想出名。他一心想要破壞我的生活——在已經(jīng)被他破壞得夠嗆的基礎(chǔ)上更進(jìn)一步。我再也不能悠蕩在街上,而沒有喊著我名字打招呼的人了。有些記者甚至設(shè)法搞到了我的電話號(hào)碼,在我上班之前約采訪,這些都是因?yàn)槲医褚挂吓_(tái)和迪安唱歌?“請(qǐng)?jiān)谘莩鲩_始前多多享用小吃。”懷爾德指向吧臺(tái),而我正站在吧臺(tái)后面,瞪著他恨不得把他腦袋瞪穿?!八麄兒芸炀蜁?huì)開始表演了。”喧鬧聲更甚,大堂里和吧臺(tái)旁的人都在嚷嚷,叫喊著我的名字來引起我的注意力。我從來不怕人多的場(chǎng)合,也沒有幽閉恐懼癥,但是現(xiàn)在我的嗓子就像腫起來了,呼吸越來越艱難。我推開約丹和達(dá)蒙沖進(jìn)后廚,一路碰倒好幾個(gè)玻璃杯。因?yàn)橹車黄须s,我甚至聽不到它們落地摔碎的聲音。后廚算是個(gè)緩沖地帶,但是沒過幾秒,懷爾德就沖進(jìn)來,逼逼著讓我準(zhǔn)備上臺(tái)。“我不唱,好吧?”我一邊沖他吼,一邊從吧臺(tái)下拉出我的夾克。“嘿,你這是上哪兒去?”“我要走人。我不干了。這次是說真的?!?/br>“你不能不干!”懷爾德的臉在他喊叫時(shí)漲得發(fā)紫。“你在合約上!”“是嗎?”我的手指攥成拳?!昂冒?,我又沒跟你簽工作合同,還記得嗎?我沒有簽任何要在這里工作或者唱歌的合約,所以盡管來告我呀?!?/br>“你這小癟三兒,”伴隨著他的吼叫,我推開門,結(jié)果撞上了密密的人墻?!澳憬裢砩吓_(tái)我就付你雙倍工資,”懷爾德在我耳邊說。舞臺(tái)上傳來的幾聲輕柔的吉他音令人群安靜下來。是尹,他一邊找著調(diào)一邊等待其他樂隊(duì)成員各就各位。迪安向人們打招呼,每講一句話就得停下來等人們的歡呼靜下來。舞臺(tái)左右各有一名保鏢,舞臺(tái)前有兩名。我站在原地一動(dòng)不動(dòng)看著迪安,皮衣緊緊包裹著他的身體,尖頭的靴子,厚重的妝面。他這是想迷死人哦。“在我們開始之前,”迪安俯視酒吧,“我需要杰斯和我同臺(tái)?!?/br>我就站在離舞臺(tái)不足十步遠(yuǎn)的地方直搖頭。他沒有看到我,但人們開始扭過頭四處看,試圖找到我,站在我前面的那撮人似乎認(rèn)得我就是杰斯。“杰~斯~,上來嘛,上來,不管你在哪里,”迪安調(diào)笑道。懷爾德在我身邊舉起手來,向下指我。當(dāng)?shù)习部吹轿視r(shí),我朝他搖頭。“上來嘛,寶貝。大家想聽你唱歌?!迸鷤兟牭竭@聲“寶貝”簡(jiǎn)直要瘋,人群也開始合著拍子喊:“杰斯,杰斯,杰斯?!?/br>隨著人們開始把我往舞臺(tái)上推,我覺得自己就好像進(jìn)入了的詭異情節(jié)里。令人欣慰的是,卡爾-艾爾突然出現(xiàn)在我身邊,還有亞歷克斯、瑞克和泰瑞???艾爾把懷爾德推開,然后帶著我去后門,瑞克走在最前面,亞歷克斯和泰瑞走在我旁邊,就像保鏢一樣。艾瑞克和班吉也馬上出現(xiàn)了,艾瑞克摸到我的手然后緊緊握住。注:TheTwilightZone,美國(guó)60年代開拍的奇幻/驚悚/科幻電視劇。當(dāng)我們推開門來到小巷時(shí),那里已經(jīng)擠滿了人。“想在這喝上一杯是沒戲了。真沒意思,”有人喊道。“我們最好和懷爾德談?wù)劇!?/br>是飛車黨們,唐尼他們一伙。至少有二十個(gè)人站在小巷里,都穿著皮衣、釘鞋和牛仔褲。“他不會(huì)聽的。他現(xiàn)在已經(jīng)有了新客人。是時(shí)候該找個(gè)新的酒吧玩了,”唐尼說,他正好看到了我?!昂傩值埽氵€好嗎?你看起來臉色不好啊?!?/br>“我沒事,謝謝你唐尼,”我回答道,既然已經(jīng)來到了室外,朋友們稍稍散開了一點(diǎn)。艾瑞克依舊緊握著我的手。奇怪的是,亞歷克斯似乎也不介意,倒是對(duì)飛車黨們小心翼翼起來。泰瑞和班吉也一臉警惕地看著那群人。“沒關(guān)系的,”我告訴他們。“這些都是???。”“對(duì),我們是常客,”艾迪說,他是一個(gè)幾乎每天都來光顧的小個(gè)子意大利人?!爸皇乾F(xiàn)在我們覺得不再受這里歡迎了?!?/br>“很抱歉,都是我的錯(cuò),”我低著頭囁嚅道。“不是你的錯(cuò),”邁克說?!笆悄莻€(gè)基佬歌手和他那伙人。媽逼的娘娘腔。”艾瑞克握著