分卷閱讀1539
※※※※※※※※※※※※※※※※ 6月29日: 好的我知道你們都在期待著這首詩!【喂! 這首詩之前雖然妹子多次引用過,但是基本上都是在妹子的內(nèi)心OS里。所以,這是教授第一次看到這首詩(不算番外的話w 下次更新:明天零點。 感謝為我投出霸王票或灌溉營養(yǎng)液的小天使哦~ 感謝投出[地雷]的小天使:喵喵 1個; 感謝灌溉[營養(yǎng)液]的小天使: 非常感謝大家對我的支持,我會繼續(xù)努力的! 971?【回歸篇?之五】?61 紙上只寫著這么一段話。但是這已經(jīng)夠了。 斯內(nèi)普蠕動了一下自己的嘴唇, 但是還沒來得及下意識地作出更多反應(yīng), 就感覺又是一陣天旋地轉(zhuǎn)。冥想盆帶來的幻境消失了,鄧布利多想給他看的那段短短的記憶到此為止。他又回到了霍格沃茨的校長室里,墻上拉著深藍(lán)色的天鵝絨帷幕,那些畫像都安靜地呆著沒有出聲, 室內(nèi)一片寂靜。 斯內(nèi)普忽然發(fā)覺自己已經(jīng)站在冥想盆前太久了。他揮了一下魔杖, 天鵝絨帷幕向兩旁無聲無息地拉開,墻上那堆老人的畫像又重見天日了。 鄧布利多笑瞇瞇地問他:“你看過那段記憶了么,西弗勒斯?” 他沒理那只老蜜蜂,將那段記憶又收回那個水晶瓶里去,然后隨隨便便在架子上找了一個空隙, 把那個瓶子又塞了回去。 受了他的冷遇, 鄧布利多也并不生氣,而是轉(zhuǎn)向一旁另外一張畫像里的菲尼亞斯?奈杰勒斯, 用一種拉家常的語氣跟他閑聊道:“真是一首感人的好詩……菲尼亞斯, 你知道霍格沃茨并不教授文學(xué)課, 真可惜……有時候我在想, 這樣做是不是會埋沒了一些學(xué)生的某種天分。也許新開一堂文學(xué)課也是個不錯的主意?”他擠眉弄眼地向菲尼亞斯?奈杰勒斯說道, “假如莉莉還在的話, 也許我可以直接聘請她來兼任這堂課的教授?” 那個高傲的菲尼亞斯?奈杰勒斯哼了一聲,說道:“那個泥……麻瓜種?!阿不思,不要告訴我你打算把霍格沃茨建設(shè)得像一所麻瓜學(xué)校一樣——還打算開設(shè)這種只有麻瓜會感興趣的選修課!梅林啊, 幸好你死了, 我確信我們的新校長對這個提議不會感興趣的。”他語氣一轉(zhuǎn), 刻薄地說:“何況,你說的那個姑娘不是已經(jīng)死了嗎?你想讓霍格沃茨出現(xiàn)第二個幽靈教授?還是在上課的時候在教室墻上掛一幅魔法畫像,讓她的畫像來授課?!” 斯內(nèi)普現(xiàn)在確信那只大黑狗的全家都和他一樣惹厭。不管那只大狗是不是已經(jīng)做了家族的叛徒,他血液里流淌著的惹人厭憎的因子可是一點都沒有少,和他這位先祖一樣。 他咬牙切齒地橫了一眼鄧布利多,眼里的意思是假如他不管管這個頭腦偏激得像是被巨怪踩扁的老頭兒的話,那么他就要自己動手。解決一幅畫像的方法可比對付那些食死徒或者神秘人本身容易得多。雖然碧歌妮婭冒充莉莉這件事令他非常憤怒,但是這也并不代表她有罪到要被這些死了幾百年還不肯安分一點的老怪物們指指戳戳。 鄧布利多和那個惹厭的老布萊克一起識相地住嘴了。 斯內(nèi)普很滿意自己不用再費更多心神來管理這些霍格沃茨歷代校長的畫像。他還有正經(jīng)事要跟鄧布利多討論。 “我打算辭去校長的職位?!彼麑︵嚥祭嗾f道,引來校長室里所有畫像的一片竊竊私語聲。 別人看起來都十分驚訝,只有正中央畫框里的鄧布利多沒有。 老巫師依然坐在畫框中的柔軟椅子里,只是原先悠閑的姿態(tài)變了。他從椅子里挺直背脊,就那么靜靜地注視著畫框外的霍格沃茨現(xiàn)任校長。他的目光平靜、歉然而憐憫。 “我想我給你增加了太多的壓力了……西弗勒斯?!彼f,“可是,那些事情除了你以外,沒有人能夠完成。而你完成得很好……我得說,整件事情的關(guān)鍵雖然在于哈利,但是你所做的一切都在確保著我們能夠獲得成功。就這一點來說,我們每個人都必須向你致謝——” “致謝就不必了?!彼箖?nèi)普干巴巴地說道?!拔乙矡o意于在這種論功行賞的時候得到些什么……事實上,如果你還記得的話,這個校長的職位原本就是為了你那個所謂的‘偉大的計劃’,我才接下來的?,F(xiàn)在事情都過去了,也是時候讓米勒娃來接管那些可惡的小巨怪了。” 鄧布利多笑了兩聲,但對斯內(nèi)普的最后一句話選擇性地忽視了。 他看起來好像還想跟斯內(nèi)普好好討論一下關(guān)于格蘭芬多和斯萊特林內(nèi)部不合、應(yīng)當(dāng)如何在戰(zhàn)后彌合這種幾乎割裂整個霍格沃茨的分歧的問題。 “哦不,西弗勒斯,在眼下這種巨大的分歧之前,你作為出自于斯萊特林的戰(zhàn)爭英雄,是做霍格沃茨校長的最佳人選……當(dāng)然,米勒娃也是很優(yōu)秀的;但是現(xiàn)在情勢復(fù)雜,需要更懂得變通的人來處理這些棘手的局面,一位出自于格蘭芬多的校長在現(xiàn)階段并非我們的首選。相信米勒娃也不——” 斯內(nèi)普忽然打斷了他。 “真難得,我還以為在你眼中,格蘭芬多毫無瑕疵呢?!彼麕е稽c怨氣,用一種嘲諷似的語氣說道。“結(jié)果你卻在重要關(guān)頭決定可以把格蘭芬多的重要性往后放一放嗎?” 鄧布利多微微一頓。他的敏銳當(dāng)然不至于讓他聽不出來斯內(nèi)普的怨氣背后深藏著怎樣的情緒,于是他溫和地解釋道:“哦不,西弗勒斯……我并不是有意偏袒格蘭芬多的。但是,在眼下的局勢下,維護(hù)霍格沃茨的穩(wěn)定和團(tuán)結(jié),就能夠給巫師界傳達(dá)出一個正確的訊息——” “所以在這樣更重大、更崇高的目標(biāo)之下,暫時犧牲一下對于格蘭芬多的優(yōu)待,也是可以的啰?”斯內(nèi)普尖銳地反問道?!熬拖瘛瓰榱恕驍『谀酢@一更崇高的目標(biāo),你……以及你所教出來的那些格蘭芬多,即使把自己的性命都一道押進(jìn)去也無所謂一樣?” 鄧布利多沉默了片刻。然后,他輕輕地點了點頭。 ……而這個舉動無疑令斯內(nèi)普更加憤怒了。他的臉色鐵青。 “那么,你今天還讓我看這些,是想達(dá)到什么‘更崇高的目標(biāo)’呢?!”他譏誚地問道,目光掃過那個冥想盆,重又回到畫框里的那位最偉大的白巫師臉上。 “在你逗留在世上的最后一天,看起來你真是做了很多事情——除了去那個山洞,形同自殺一般地喝下那堆可怕的魔藥、最終卻拿回一個假掛墜盒之外,居然還有前往你最信任、最得意的學(xué)生的辦公室的行程,就只為了找這么一張寫著這些似是而非的玩意兒的紙?!……” “我是去尋找莉莉留下的蛛絲馬跡的,西弗勒斯?!编嚥祭嗄樕?,難得地露出了一抹尷尬;他用異常溫和卻肯定的語氣打斷了斯內(nèi)普憤怒的質(zhì)問。 “我得老實說,我對她仍有懷疑……我擔(dān)心她知道