99精品热爱在线观看视频,国产成人福利资源在线,成年美女黄网色大观看全,狠狠色综合激情丁香五月,777奇米电影网99久久,精品国际久久久久999,成人无码午夜成人无码免费视频

筆趣閣 - 其他小說 - 一個村莊的解放在線閱讀 - 一個村莊的解放(01)

一個村莊的解放(01)

    作者:mamuruk

    28/6/23

    主要人物:

    安德列&8226;古裡耶維奇&8226;博布羅夫斯基(安德里克)——村莊的領(lǐng)主,已故。

    奧爾加&8226;加夫裡洛夫娜&8226;博布羅夫斯卡婭(奧蓮卡)——村莊的領(lǐng)主夫人,32歲。

    阿納托利&8226;安德列耶維奇&8226;博布羅夫斯基(托利亞、托利奇卡)——安德列和奧爾加的獨子,13歲。

    瓦蓮京娜&8226;葉梅利亞諾夫娜&8226;馬克西莫娃(瓦蓮卡、瓦列奇卡)——博布羅夫斯基家的僕人,20歲

    格裡戈裡&8226;克拉夫季耶維奇&8226;貝科夫(格裡戈裡什卡、格裡沙)——自由農(nóng),48歲。

    菲奧克拉&8226;瓦西裡耶夫娜&8226;貝科娃(菲克盧莎)——格裡戈裡的妻子,42歲。

    瓦季姆&8226;格裡戈裡耶維奇&8226;貝科夫(瓦季姆什卡)——格裡戈裡和菲奧克拉的長子,25歲。

    柳博芙&8226;尼古拉耶夫娜&8226;貝科娃(柳芭、柳芭莎)——瓦季姆的妻子,24歲

    妮娜&8226;瓦季姆耶夫娜&8226;貝科娃(紐羅奇卡、紐拉)——瓦季姆和柳博芙的雙胞胎女兒,7歲。

    盧卡&8226;瓦季姆耶維奇&8226;貝科夫(盧卡沙)——瓦季姆和柳博芙的雙胞胎兒子,7歲。

    米哈伊爾&8226;瓦季姆耶維奇&8226;貝科夫(米沙)——瓦季姆和柳博芙的幼子,2歲。

    阿納斯塔西婭&8226;格裡戈裡耶夫娜&8226;貝科娃(娜斯堅卡、娜斯佳)——格裡戈裡和菲奧克拉的長女,16歲。

    伊戈爾&8226;格裡戈裡耶維奇&8226;貝科夫(伊戈魯什卡)——格裡戈裡和菲奧克拉的幼子,13歲。

    葉芙多尼婭&8226;格裡戈裡耶夫娜&8226;貝科娃(杜妮亞、杜妮什卡)——格裡戈裡和菲奧克拉的幼女,11歲。

    輕便馬車一行上鬆軟的泥土路,那刺耳的轔轔聲便立即消弱了。

    上午剛剛降過一陣驟雨,壓滅了在仲夏的村道上常見的惱人沙塵。

    車輪帶起濕潤的泥土,撞擊在廂底沙沙作響。

    離開縣城,鑽進郊區(qū)的密林,道路兩邊高大椴樹的濃蔭從頭頂飄過,我放下

    了遮陽棚,享受在密林的包裹下免于毒日炙烤,甚至帶有一絲潮濕幽涼的微風,

    半日來積鬱在胸中的苦悶也消散大半。

    對于一個蒙受上帝垂青,在幼年便顯露出博聞強識的天分,又在一對高尚的

    雙親一絲不茍的家教下,薰陶出勤奮正直的品格和遠大抱負的孩子而言,被迫中

    斷心愛的學業(yè)是多么殘酷啊。

    況且這個孩子在三年內(nèi),剛滿十三歲就完成了中學的學業(yè),他的恩師亞歷山

    大&8226;彼得洛維奇寫了一封熱情洋溢的推薦信,力薦「平生所見最才華橫溢的學生

    ,阿納托利&8226;安德列耶維奇&8226;博布羅夫斯基先生」

    赴圣彼德堡醫(yī)學院深造。

    正當計畫幾乎已經(jīng)板上釘釘,他的眼前浮動起彩色的迷蒙,彷佛已經(jīng)作為在

    廣袤的俄羅斯土地上東奔西走的蓋倫或帕拉塞爾蘇斯,為祖國母親的療救那千百

    年來的沉疴時,他最親愛的母親寄來一張薄薄的藍色信紙,卻把一切擊碎了,那

    封家書上字跡模煳,除了在入封信行四周勾出的花邊,幾乎每一絲墨蹟都被淚水

    浸透了。

    開頭如同三年級每一封從普裡魯契諾寄來的家書一樣,提到了英年早逝的父

    親安德列&8226;古裡耶維奇,之后便是一行接著一行的痛悔、哀歎、求恕,任何人都

    會驚訝于在一副小小的畫邊框中居然塞得進如此多用端正娟秀的字體寫就表示痛

    心疾首的字眼。

    我得知自從父親過世后,普裡魯契諾村的經(jīng)營一日不如一日,莊田已經(jīng)變賣

    大半,如今終于供不起我的學業(yè)了。

    對此我毫不意外,其實在父親尚在纏綿病榻期間,當時我儘管只是個七八歲

    的小孩子,便已經(jīng)對家境的敗落有了切身之感。

    我對母親也毫不怨恨,我那信念如山巖般堅定,心思如麻絲般縝密父親不能

    實現(xiàn)振興家業(yè)的心愿,生性浪漫、多愁善感母親如何能勉為其難呢?穿過綿延數(shù)

    俄裡樹林,視野裡出現(xiàn)了開闊的麥田、低矮的果樹林、一間一間灰色的農(nóng)舍,我

    心裡知道,自從離開省城后,經(jīng)過三日漫長的旅途,普裡魯契諾村就要到了,午

    間陽光重新烤在我的身上,我重新支起遮陽棚,脫下粗呢學生制服的外套和制帽

    ,但身上很快還是汗透了。

    .

    從車夫安托什卡的幾乎從不離身破斗篷上也飄來類似于腐爛鮒魚的氣味。

    我皺皺鼻子,把頭歪倒車廂的一側(cè),唉——誰叫普裡魯契諾只剩下這么一個

    勉強能在車轅上坐穩(wěn)的的車夫呢?——其實安托什卡也還是個和我彷佛的孩子,

    只有不到十八歲,他的父親長鬍子吉洪便是我們家原來的車夫,到了前兩年家境

    敗落,養(yǎng)不起馬的時候,便拿著五十盧布被打發(fā)走了。

    幾天后,聽說是醉死在了鎮(zhèn)上的酒館裡。

    從此安托什卡那便出現(xiàn)在這架老的要散件的三套車車轅上,緊緊裹著父親留

    下的斗篷,去鄰村和鎮(zhèn)上四處受雇干活。

    想起老吉洪披著撣刷得平整的斗篷、精神頭十足的樣子,再看看眼前這個瘦

    骨伶仃的邋遢背影,以及那件被當做珍寶從不離身,以至破舊邋遢的空蕩蕩大斗

    篷,我的心情更加陰鬱了,連刺眼的陽光也無法將那縈繞在心頭的陰云驅(qū)散。

    進入普裡魯契諾村的地界之后,濃綠的春小麥田地中開始出現(xiàn)斑斑駁駁的枯

    黃,甚至大片大片枯萎,那是連綿的干熱天氣和灌溉不善的惡果,這片時代屬于

    博布羅夫斯基家族的領(lǐng)地如今到處都是觸目驚心的蕭條和貧窮,很多無人耕種的

    田地雜草叢生,很多幾年前雖然簡陋但還算完整的農(nóng)舍破敗傾圮了,有的像是因

    廢棄而失修,有的則像是被住戶親手拆掉了屋頂,一路上幾乎沒有看見一面完整

    的玻璃窗,但在這些似乎無法居住的破屋深處,居然能依稀看見一兩個蓬頭垢面

    的婦人的臉,因聽見馬車聲響而好奇地探出來。

    一路上很難見到幾個人,只有幾個穿著破爛襯衣的小孩在撂荒的別伊蘇格河

    岸上放牧幾頭瘦牛。

    多年沒有平整過的土路令馬車大幅顛簸,我的屁股在車廂板上撞得生痛,見

    剩下的路程不到半俄裡,便要安托什卡勒住三匹瘦骨伶仃的馬,讓自己下地走過

    去,這個聞起來像是漁民的車夫幫我搬下皮手提箱,抬了抬參差不齊的氊帽沿,

    便駕著在坑洼不平的路面上蹦蹦跳跳的馬車走遠了。

    現(xiàn)在正是烈日當空的午后,我戴上學生制帽遮陽,一隻胳膊上搭著外套,另

    外一隻拎著手套箱一瘸一拐的走了半俄裡。

    我久違的家宅已經(jīng)很近了,那紅磚牆和灰鐵皮屋頂?shù)恼海c我十歲離家去

    省城上中學時相比差別不大,只是外牆更加斑駁,攀附在牆面上的藤蔓更加茂盛

    些罷了。

    我的汗水從兩鬢淌到下巴尖,濕漉漉亞麻襯衣緊貼在身上,裹在靴子裡的足

    尖像是浸在滾開的沸水裡,鼻子裡也嗅到了自己身上散發(fā)出的難聞汗味。

    我穿上制服外套,把上下的衣服整理了一番。

    這套去年裁剪的藍色制服對于個頭勐長到兩俄尺三俄寸的我已經(jīng)顯得太小了

    ,渾身繃得緊緊的,而且肩部和袖口已經(jīng)綻了線,連我自己有時都覺得滑稽。

    但母親期待見到的想必是三年的正規(guī)教育培養(yǎng)出的舉止得體紳士,怎能像個

    沒教養(yǎng)的莊稼漢一樣單穿襯衣去見她呢。

    母親果然坐在門廊前等我,身上的晨衣還是三年前送別我時的哪一件,但顏

    色已經(jīng)從象牙色褪成了白堊色。

    金色的頭髮仔細地編織盤繞過,面龐上妝容精緻,比起三年前憔悴了不少,

    面色蒼白,兩頰又消瘦了幾分。

    「托利奇卡啊,」

    她伸長纖細的手臂,撫弄我及肩長的金髮,「面貌是一點也沒有變,還是一

    樣的孩子氣。頭髮又蓄得這么長,簡直是個美麗的少女了?!?/br>
    在回家的途中,我一直在努力喚起內(nèi)心的喜悅,生怕母親察覺到我愁苦的神

    情而更加自責。

    但真正見到母親時,那種純粹的歡喜和親切從內(nèi)心深處噴涌而出,將前日裡

    哪些似乎斷人肝腸的憂愁都蕩滌一空。

    我挺直了胸膛,「我已經(jīng)十三歲了,是個強壯的男人了,mama。瞧瞧我的胳

    膊」,我挽起袖子,使勁屈伸了幾下,努力鼓起小臂上的肌rou。

    「我拼命鍛煉,要在體育上不輸給大我三四歲的同學?!?/br>
    母親微笑著把手移到我的胸脯上,又向下滑到腹部,大腿,中途甚至在我被

    緊身褲繃得微微凸起的胯間微微摩挲了一下。

    「嗯,身子結(jié)實得很呢?!?/br>
    母親在熱浪灼人的室外坐了太久,已有些疲憊了,我也覺得自己一身塵土和

    汗水,怕引起母親厭惡,于是我們說了幾句溫柔的體己話之后,我就扶她進屋了。

    老宅的前廳依然很整潔精緻,胡桃木的餐桌上鋪著乾淨的桌布,只是上面的

    銀燭臺已經(jīng)變成了錫燭臺。

    扶母親進臥室休息之后,我又把行李放進自己的房間安頓好。

    母親的臥房和我自己的臥房也還收拾得不錯,其馀的房間幾乎都是空蕩蕩的。

    我最后來到父親的書房。

    裡面居然剩下幾件傢俱陳設(shè)陳設(shè),我站在昔日裡父親最愛佇立沉思的落地窗

    前,撥開簾布,俯瞰廣袤的花園,那是我童年的樂園。

    花園北側(cè)的幾株早在人們定居之前就已矗立于此的參天大樹依舊忠實地并肩

    灑下遮天蔽日的濃蔭。

    從別伊蘇格河引來的水渠自蓋著浴室和廚房的花園的西南角進入,沿著花園

    邊緣環(huán)繞半周,穿出籬笆流入了園外的莊田,那片地是我們的家僕耕種的,遠遠

    望去是一片難得的蔥綠,算是今日所見莊稼長勢最好的一塊地了。

    但令人無法忽視的是,故去的父親最喜愛的大片藍色鳶尾花、鬱金香,連同

    修建整齊的草地全部不翼而飛,如今成了一片新翻的土豆和蔬菜地,母親時常徘

    徊的涼亭倒是還在,孤零零地矗立在裸露的田地正中。

    父母雙全時那幸福而優(yōu)雅的歲月一幕幕浮現(xiàn)在眼前,我不禁悲從中來,蜷縮

    在了一條積滿灰塵的舊沙發(fā)上,不知不覺就睡著了。

    一陣凌亂的篤篤聲把我從安穩(wěn)無夢的酣睡中喚醒,這時已經(jīng)是下午的四五點

    鐘光景,西斜的陽光射進書房的窗戶,已經(jīng)成了昏黃色。

    我揉揉眼睛坐起身,發(fā)現(xiàn)身下的沙發(fā)都汗?jié)窳恕?/br>
    渾身的氣味愈加刺鼻,被濕漉漉的襯衣包裹了好幾天的皮膚奇癢難忍,急需

    好好洗個澡。

    從廂房的窗向外看去,有一個健壯的女人正在從院角的柴堆裡挑出乾柴扔在

    地上,那篤篤聲正是因此而發(fā)出的。

    .

    我認出她是瓦蓮卡,從與母親之前的通訊中,我已得知母親為了節(jié)約開支,

    在家裡只留下了這一個僕人。

    不,對我而言,瓦蓮金娜&8226;葉梅利亞諾夫娜絕不僅僅是個僕人,而是沒有血

    緣的姊妹。

    這個倔強的姑娘的母親是我們家的女僕,一個一夜纏綿后就不知所蹤的男人

    ,讓她懷上了瓦蓮金娜,她在生產(chǎn)后就死了。

    瓦蓮金娜在女管家和廚娘的庇護下長大,也就被當成了干雜活的小女僕。

    當她還是個不滿十歲的小姑娘,就已經(jīng)開始尚在襁褓之中的我了,我在她懷

    裡甜睡度過的光陰,甚至比在母親懷中還要多。

    我能憶及的童年生活,除了父親諄諄善誘的課堂和母親溫存的臥榻,便是和

    這個天不怕地不怕的女孩一起調(diào)皮搗蛋的時光了。

    我記得十幾歲時的瓦蓮卡生著nongnong的黑眉毛,貓一樣活潑的綠眼睛,臉頰胖

    嘟嘟的,上面被太陽曬出了不少雀斑,一腦袋亂蓬蓬的紅發(fā)從來沒有梳理過,行

    為舉止大大咧咧,無論站在還是坐著,總?cè)缤泻⒆幽菢硬骈_腿。

    她性子是村子裡最野的——跳上沒有鞍韉的馬在村道上狂奔,爬上十幾尺高

    的栗樹摘栗子,跳進飄著浮冰的河水裡捕撈鯰魚都是再尋常不過的事——甚至沒

    有一個男孩子比得上,而無論是針線、打掃、做飯、洗衣、照顧家畜,還是織籬

    笆、釘屋瓦、擠奶,粗活細活樣樣都做得好,她整天干勁十足地忙東忙西,活脫

    脫一個勞動女神莫科什在人間的化身,如果沒有活干,她也會一個勁兒的奔跑、

    蹦跳,被太陽曬黑的皮膚總是汗涔涔的,胸口和腋窩裡散發(fā)出一股汗水淤出的麝

    香氣。

    我們幾乎每一天都膩在一起,從一大早照顧我起床穿衣,到夜裡在澡堂裡幫

    我刷洗身體。

    雖然在父母面前我扮演者令他們驕傲的文雅的小少爺,但一旦和瓦蓮卡在一

    起,我也成成了十足的野孩子她時常背著我在村外的荒草地上下套逮土撥鼠,或

    者去樹林中采蘑菰,或是什么也不做,一整天在野地裡翻滾打鬧直到精疲力盡。

    但這段金色的日子終究等來了結(jié)束的時刻,盡情玩耍之外,我的學業(yè)也突飛

    勐進,父親的身體卻一天比一天衰弱下去,他一直催促我儘早上中學接受正規(guī)教

    育,我十歲那年,上帝終于收回了可憐父親的靈魂。

    而我為了實現(xiàn)他的遺愿,坐上了去往省城的馬車。

    瓦蓮卡大概是正在準備晚飯,取夠了木柴,抄起把閃亮的斧頭,開始噼柴。

    雖然只能看到她的后背,但是那一頭蓬鬆蜷曲,在腦后簡單扎成兩股辮子的

    紅發(fā),大大咧咧地叉開兩腿站立的姿勢是不會錯的。

    也許是家裡長久沒有男人。

    瓦蓮卡的穿戴很隨便,身上只有一件桃紅色的薩拉凡,腰間系一根末端拴著

    一串鑰匙的細棉繩,連襯衣都沒有穿。

    為了干活方便,她把裙擺撩起來到膝蓋以上打了個結(jié)。

    裸露著曬得黑黢黢的肩膀和胳膊。

    每噼一斧頭,上臂和小腿肚就會凸顯出健美的線條。

    干了一會兒活之后,瓦蓮卡也許是覺得太熱,居然從肩頭上撥下了兩根細細

    的肩帶,把上身的薩拉凡一下子褪到腰際,向男人一樣光著上身干活,如果古代

    真的存在過亞馬宗人,那么生的就該同瓦蓮卡一般,四肢修長有力,肌rou線條分

    明,精壯結(jié)實的后背不斷挺直和弓下的,背上的一塊塊肌rou似一層薄薄的波浪起

    伏,腰肢細細的,以至于褪下的薩拉凡幾乎滑落到腰胯才卡住,勉強替這個無所

    顧忌的姑娘掩住了最要緊的羞處。

    瓦蓮卡黝黑的身子很快變得汗淋淋的,在的夕暉中閃閃發(fā)亮,肩背沁出豆大

    的汗珠子,沿嵴樑溝匯出一道金色細流淌而下,一直灌進幽深的兩股之間。

    儘管在十歲之前我?guī)缀趺恳蝗赵谠杼醚e都能見到瓦蓮卡的裸體,但眼前這個

    健美的半裸背影依舊令我驚豔了許久。

    半晌以后,來自往日的親昵感驅(qū)散了三年來在紀律森嚴的中學裡強迫養(yǎng)出的

    拘謹。

    我跑下樓,進入花園裡。

    也許是瓦蓮卡聽見了皮靴踏上泥地的沉悶聲響,她像一隻受驚的牝貓一樣突

    然回過頭來,驚叫了一聲。

    二十歲的瓦蓮卡比三年前瘦了一些,臉上的嬰兒肥已不見蹤影,臉龐稍稍拉

    長了,那高高的方額頭蓋著幾縷凌亂的劉海,挺直的鼻樑,堅毅的下頜線條顯得

    更加分明,皮膚曬得更黑了,也更加光滑,襯得兩道微微上挑的黑眉下的一對貓

    兒般綠瑩瑩的眼睛更加鮮明活潑,一頭紅發(fā)也愈加豔麗。

    筆直修長的雙腿好像圓規(guī)一樣叉開。

    再她轉(zhuǎn)過身的時候,我能看見她的一隻堅實上翹的rufang,平坦精瘦的蠻腰,

    甚至一小片從滑落胯間的布料中冒出的彎彎曲曲的紅色毛髮。

    但瓦蓮卡稍稍愣了一下,趕緊丟下斧頭,把堆在腰間的薩拉凡拉上來,兩手

    按在胸上。

    「你好啊,瓦蓮金娜&8226;葉梅利亞諾夫娜,」

    我稍稍有些不知所措地說話了,但馬上恢復(fù)了孩童式的狡黠,「我一定弄錯

    了,瓦蓮卡怕是被mama賣掉了,換了個從埃及販賣來的黑姑娘。mama給你起了什

    么名字?要不然,我就叫你尼格羅卡婭如何?」

    瓦蓮卡愣了好一陣子,才尖叫一聲,撲過來把我死死摟住,那一對鐵棍般的

    手臂幾乎要把我勒成兩截了,「托利奇卡?。 ?/br>
    她的柔軟的嘴唇在我的兩頰、唇上、額上、下巴上雨點般胡亂親吻了很多下

    ,我又從那汗淋淋的胸口中嗅到了熟悉的麝香體味。

    「在外面過了三年,你的小嘴更厲害了,」

    她用能直接將長釘按進木椽裡的手指頭狠狠揪了一下我的屁股rou,我痛得叫

    起來。

    「夫人說你中午就來,你整個下午藏哪裡去啦?我還以為你沒有來呢?!?/br>
    她右手粗魯?shù)鼐局业囊r衣領(lǐng)子晃了晃,左手把薩拉凡的肩帶拉上肩頭,「

    像這樣不聲不響地杵在我后面,看見我的光膀子很高興吧,幸虧我耳朵尖,要不

    然,今天這么熱——」

    她狡黠地一笑,綠眼睛瞇成了兩道小月牙,「我差點就要脫成光屁股干活啦!」

    從瓦蓮卡上身和雙腿那均勻黝黑的膚色來看,在這座只有兩個女人的宅子裡

    ,瓦蓮卡的確經(jīng)常在熱天赤身干活,那情景想必很美。

    「噁——你身上的氣味,」

    瓦蓮卡突然皺起眉頭,把我推開,「簡直像在牲口圈裡睡了一個月,對于一

    位少爺來說太糟糕啦!夫人肯定不會讓你這個樣子去餐廳的。」

    我回答自己正想去澡堂,于是瓦蓮卡依然像對待一個八歲小男孩那樣直接在

    原地,在花園裡,就三兩下把我扒得精光。

    衣服扔進工具棚下盛爐灰水的大鍋裡。

    我捂著羞處跑進澡堂,瓦蓮卡從水渠裡打來水,用半個葫蘆舀著替我沖洗,

    仔仔細細在我的全身上下搓著。

    「小少爺長得結(jié)實啦,肩膀?qū)捔?,胳膊腿有勁兒了,?/br>
    她揉著我那健康少年特有的修長、結(jié)實的身子,向?qū)Υ粋€嬰兒一樣清理著

    我耳后、脖子等髒兮兮的縫隙,甚至讓我趴在木凳上,掰開我的兩瓣屁股,細細

    把肛門沖洗乾淨,又把我翻過來,噼開我的雙腿,用清水淋澆會陰,我的下身觸

    電般挺了起來,瓦蓮卡笑呵呵的用一根手指撥弄了一下,「喲,小山雀伸直脖子

    啦,啊呀呀,紅紅的小嘴嘴張得老大,」

    她翻開包皮,用水沖洗乾淨,「山雀長得可不小啦,怎么還沒有長出羽毛呢?」

    .

    她迸發(fā)出爽朗清脆的大笑,使勁捋了捋光熘熘的「山雀脖子」,又把我的腹

    股溝,肚臍眼搓洗乾淨。

    我被這只靈巧有力的手撫弄得渾身舒坦,臉上泛起了紅暈,伸出一隻胳膊來

    扯住她的裙擺。

    「我最最親愛的瓦蓮卡,你為什么不像以前那樣,脫了衣服和我一起洗呢?

    你的薩拉凡都快濕透了,渾身的氣味和我差不了多少啦?!?/br>
    「我還要做飯呢,少爺。」

    瓦蓮卡一貫等驚飛打穀場上雀鳥群的大嗓門突然壓低,顯得拘束了,「家裡

    的日子越過越差,夏天,除了這身薩拉凡,我就沒別的衣服了?!?/br>
    她把濕漉漉的裙擺卷起來掖在腰上,兩條健美的褐色大腿幾乎露到了根部,

    像是明白我希望多看看她美妙的身體似的。

    「你在這裡舒服一下,我去幫你把乾淨衣服拿來?!?/br>
    瓦蓮卡離開后,我懶洋洋地裸身坐在木凳上心滿意足地蹬蹬腿,欣賞自己修

    長優(yōu)美小腿和白皙結(jié)實的大腿,兩手慢慢撫摸細腰身和已經(jīng)變得寬闊厚實前胸,

    又端詳了一番雖然依然像小孩子光潔無毛,但是大小已經(jīng)得到瓦蓮卡稱讚的「小

    山雀」。

    最后用紅潤的手指把如金色波浪般漂亮的長髮梳理整齊后。

    瓦蓮卡拿著好幾套家裡存的換洗衣服來了,可惜這些衣服還是我十歲時穿的

    ,完全不和我在三年間勐長的個頭,兒童式的亞麻短褲根部穿不進去,襯衣的兩

    襟也攏不到一起。

    「少爺,你您自己帶了別的衣服嗎?」

    雖然這種窘境與瓦蓮卡完全沒有關(guān)係,但她還是難為情地垂下綠眼睛,黝黑

    的臉頰羞紅了,神態(tài)好像一隻撕壞了主人沙發(fā)的貓。

    「是我沒有想周全,」

    我搔搔腦袋,「安托什卡的馬車裝不下太多行李,為了輕裝上路,就穿了一

    套衣服回來,其馀的都送給圣彼德堡的教會濟貧院了——難道要我赤身露體地去

    用晚餐嗎?mama一定會殺了我的。」

    瓦蓮卡想了一會兒,「那今天晚上就別去吧,我就告訴夫人說你太累了,還

    沒有睡醒。你換下來的衣服晚上就能洗好,明天就干了?!?/br>
    如今也只好這樣了,瓦蓮卡走在在前面望風,我弓著光身子、踮著赤腳跟著

    ,幸而已近黃昏,破敗家宅的走廊裡已經(jīng)暗的看不清東西了。

    直到我的臥房,母親也沒有發(fā)現(xiàn)我。

    我舒舒服服地鑽進被單。

    過了一個多小時,瓦蓮卡給我送來了香噴噴的烤松雞,拌葵花籽油土豆泥和

    一大杯琥珀色的克瓦斯。

    我大口大口地吞咽,清淚從眼角溢出來——客居省城,在黑麵包和行軍床的

    陪伴下過了三年苦行僧式的生活之后,終于又嘗到了瓦蓮卡的手藝,睡到了柔軟

    熟悉的床鋪裡。

    這天堂般的滋味,縱然是用換取圣彼德堡醫(yī)學院的博士學位來換,我也是依

    依難舍的啊。

    第二天清晨醒來時,洗淨晾乾的中學生制服已經(jīng)擱在了床頭柜上。

    我穿上衣服,下樓到了餐廳,桌上已經(jīng)備下亮閃閃的銀餐具和熱乎乎的早餐。

    永遠不知疲倦的瓦蓮卡在干完這些活之后,也許是出門到莊田裡去了,整個

    宅子裡都找不到她。

    過了大約一刻鐘,母親走慢慢下樓。

    今天她換了一件澹藍色晨衣,身姿依舊纖弱,但精神比昨日好了很多。

    我撲上去在她的臉頰上親了又親。

    摟著她說了很多孩子氣的甜言嬌語。

    母親被逗得很開心。

    然后我們坐下用餐。

    「果醬是瓦蓮卡用田壟兩邊野生的覆盆子做的,」

    母親用蒼白的修長手指拿著銀餐刀,從小高腳盞裡挑起紫色的果醬,在的麵

    包上涂抹。

    「為了從阿爾拉&8226;科爾涅芙娜家的兩頭瘦奶牛身上擠奶,她還和他的閨女吵

    了一架。多虧了瓦蓮卡,否則我們可能早就陷于日復(fù)一日啃食黑麵包的境遇了?!?/br>
    我抬起頭,發(fā)現(xiàn)母親的一對藍眸圓睜著,因含滿淚水而出奇清亮透明,缺少

    血色的小巧嘴唇有意翹著,極力顯出漫不經(jīng)心的模樣,但深沉的哀愁是掩不住的。

    「村子裡的收益不好,我是知道的。」

    「上帝遺忘了為普裡魯契諾播散恩澤,」

    母親的聲音開始發(fā)抖:「這幾年連年徵兵,村裡的男人們在土耳其人和韃靼

    人的彎刀下喪生,婦孺?zhèn)兏刹粍又鼗?,勞累生病,生活潦倒,在饑寒下又愈加?/br>
    弱。村裡幾乎收不上來什么產(chǎn)出了。人人都在掙扎度日,而我怎么忍心奪取這些

    可憐家庭的口糧呢?」

    母親的訴苦驀地激起了我的滿腔熱情,我挺起胸膛說:「我就是來解決這個

    問題的,mama。上帝作證,我要振興普裡魯契諾,完成父親未了的愿望。」

    「無論怎樣的雄心壯志,都要有錢才能實現(xiàn),托利奇卡。然而這正是我們所

    缺乏的。」

    母親放下餐具,藍眼睛望向我,臉上煥發(fā)出光彩,語氣變得認真,「這幾天

    我一直在籌畫把村南森林裡的那片新墾地賣給格裡戈裡&8226;克拉夫季耶維奇?!?/br>
    「那個格裡戈裡?」

    我一時想不起來這個人是誰。

    「就是曾經(jīng)服侍過祖父的那個老格裡戈裡,綽號叫‘公?!?,十年前你已

    故的父親給他發(fā)了自由證,給他起了個姓氏‘貝科夫’。其實新墾地就是當年他

    本人帶著兒子瓦季姆開墾的,離他現(xiàn)在的田地又很近,他很早就想要了。我依稀

    聽說過當年有個有口皆碑的大力士格裡戈裡,如今他居然能置辦田產(chǎn)了?「格裡

    戈裡&8226;克拉夫季耶維奇現(xiàn)在致富了?」

    .

    我問道。

    「他們父子倆都是干活的好手,你還記得吧?上帝保佑,他們帶著沙皇陛下

    的獎賞,從戰(zhàn)場上毫髮無損的回來了。格裡戈裡的妻子菲奧克拉做得一手好針線?,F(xiàn)在瓦季姆已經(jīng)娶妻生子,家裡的長女阿娜斯塔西婭也快要嫁人了,幼子伊戈

    爾和幼女葉芙多尼婭也都十幾歲了。他的家裡人丁興旺,家業(yè)蒸蒸日上。」

    母親帶著豔羨的神色描述著,「格裡戈裡&8226;克拉夫季耶維奇愿意出七百盧布

    買地。有了這筆錢,我們能好好修繕灌溉管道,乾燥棚,多買幾頭牲畜,讓普裡

    魯契諾重新富饒起來。如果你也同意,今天,他的兒子伊戈爾會帶你去看看那塊

    地。你還記得小伊戈魯什卡吧?」

    我們剛剛談到這個名字,一個黑頭發(fā)的機靈男孩就在門廳裡出現(xiàn)了。

    「早安,博布羅夫斯基夫人,」

    他欠身問好,突然發(fā)現(xiàn)了我。

    他愣了片刻,結(jié)結(jié)巴巴地加上一句「——還有博布羅夫斯基少爺。」

    「今天看上去體面得很哪,伊戈魯什卡!」

    我跳下椅子,跑過去在他厚實的胸脯上捶了一拳。

    他又不知所措了片刻,但很快就和我打鬧起來。

    沒過一刻鐘,我戴上中學生制帽,穿上靴子,圖涼快只穿了襯衣,按照母親

    的吩咐,跟著伊戈魯什卡踏上了去格裡戈裡家的路。

    伊戈魯什卡與我同歲,連同小我們兩歲的meimei杜尼婭,都是我童年最親密的

    玩伴之。

    今天伊戈魯什卡的穿戴其實很普通,甚至有點滑稽,一件下擺幾乎拖到膝蓋

    上方的亞麻襯衣大得不合身,明顯是哥哥瓦季姆穿過的,一條穿舊的齊膝短褲倒

    是他自己的,尺寸卻嫌小,從衣擺下方僅僅露出半寸,一雙寬大的赤腳上沾滿塵

    土。

    不過這對他已經(jīng)算是很體面了,因為在我的記憶中,伊戈魯什卡幾乎沒有穿

    過任何衣服——早年的格裡戈裡&8226;克拉夫季耶維奇家一貧如洗,似乎就沒打算花

    錢為年幼的孩子治裝。

    那時的普裡魯契諾,每年四月,當大地的封凍完全被暖融融的南風消解,土

    地的顏色變深,小溪的流淌聲逐漸清晰可聞時。

    某一天大家就會發(fā)現(xiàn)田埂上冒出了一個光熘熘的小男孩,有時手裡還牽著一

    個同樣一絲不掛,尚在蹣跚學步的小女孩,踩著剛剛萌出的新綠嫩芽蹦蹦跳跳—

    —那就是格裡戈裡家的伊戈魯什卡和他的meimei杜尼婭。

    雖然尚且春寒料峭,早間冷冽的晨風不時讓翻耕土地的農(nóng)民裹緊皮袍,但這

    兩個天生渾身火熱的孩子卻完全不以為意,他們就這樣興高采烈地把在漫長冬季

    的室內(nèi)中捂得白花花的身子完全暴露給清新濕潤的春風、清澈冰涼的溪水和暖意

    融融的陽光,向兩隻小獸一樣叫嚷除了表達純?nèi)坏男揽熘夂翢o意義的尖嘯,一

    聲接著一聲。

    當我穿著暖和的羔羊皮小坎肩,和瓦蓮卡一起出門踏青時,經(jīng)常會看見黑油

    油的新翻土地中央,四瓣兒顯眼的小白屁股晃來晃去。

    瓦蓮卡相當喜歡這對同她一樣野性十足的兄妹。

    她走過去,伸出兩隻有力的胳膊,把正在四處亂跑,將剛剛遷徙來的一群群

    鶺鴒驚嚇得四處飛竄的兩個孩子的揪過來。

    細細把他倆白嫩嫩、熱乎乎的rou蛋身子摸了個遍,將他們滿身的泥土粒兒搓

    乾淨。

    「哎呀哎呀,真是暖和地燙手呢,托利亞,快把手伸過來……」

    托利亞拽過我的兩隻涼手,一下子分別塞進伊戈魯什卡和杜尼婭的胯下,他

    倆同時一個激靈把腿夾得緊緊的,我的兩隻手便在滑熘熘、暖烘烘的股間捂熱了。

    有時瓦蓮卡坐在一棵樹樁上,把咯咯笑個不停的杜尼婭擱在膝頭,分開小姑

    娘的rou乎乎的兩條小腿,仔細看看當中那條粉嫩的縫隙,「真是的,光著屁股就

    在泥地上隨便坐,髒東西都鑽到屁股眼和小縫縫裡去啦?!?/br>
    把兄妹倆弄乾淨之后,瓦蓮卡會允許我這個家裡的小少爺和這兩個農(nóng)家野孩

    子一起瘋玩。

    到春意盎然的四月末,在陽光燦爛的午后,瓦蓮卡甚至允許我脫掉呢外套和

    襯衣,和兄妹倆一起光熘熘地下到冰涼的淺溪裡相互潑水打鬧。

    五月份豐沛的雨水伴隨著劇烈的電閃雷鳴來臨了,當我躺在母親香軟的懷裡

    來瑟瑟發(fā)抖,躲避自天空驚嚇時,往往在雷聲的間隙聽到屋外的田野裡遠遠傳來

    的兒童嬉鬧聲。

    等到云收雨住,母親給我穿上高筒靴,帶我乘車外出呼吸雨后的濕潤空氣,

    往往會看到刺破云層的陽光映在兩條糾纏在一起,在爛泥地裡扭來扭曲的小身子