分卷閱讀44
書迷正在閱讀:黃金鳥、[綜漫]郎的誘惑、同居要不要(H)、農(nóng)夫和蛇(雙丁攻雙性受)(H)、家有小兔初養(yǎng)成、可我并不想服侍你們、蘇的鈣里鈣氣【快穿】、我每天都在想壽退社、金主總以為我喜歡他、元帥是狼王
我么?"維納的眼睛已經(jīng)離奧蘭多只有零點(diǎn)幾厘米了,他的攻占對象卻突然自如地動了起來:"人類的發(fā)展態(tài)勢決定了有多種表達(dá)感情的方式在不間斷地出現(xiàn),接吻也是一種表現(xiàn)在口頭上的但是凝聚著強(qiáng)烈-性-愛-信息的肢體語言。你是在向我暗示著什么嗎?"這簡直就是一桶冰水整個傾倒進(jìn)了剛剛?cè)计鸬男』鹈缟?,維納的沖-動幾乎在那瞬間就偃旗息鼓地蔫了回去。他表達(dá)憤怒的方式倒也不是給奧蘭多幾拳,而是回頭望向了被遺忘已久的文森特。文森特原本躺著的地方已經(jīng)空無一人,只有他的防護(hù)服和武器等散落了一地。維納驚異地望向了梅甘,卻發(fā)現(xiàn)他的身體如同被抽干了水的青菜般縮成了一團(tuán),就在維納的視線里和土地融為了一體。"擬人類生命體和擬人類虛擬體是完全不同的課題,但在實(shí)踐層面上倒是有某種程度的相似之處",奧蘭多幫維納把下顎裝了回去:"當(dāng)年我還只是運(yùn)用了一部分的材料制作了樣本,在我離開最高研究所之前,那個樣本其實(shí)是被溶解銷毀了的。至于為什么會出現(xiàn)在這里,只能說明有人提取出剩余的原料進(jìn)行了重組提純,但是成品依舊展現(xiàn)出了百分之八十一點(diǎn)六的瑕疵。"維納好半天才找回了自己的聲音:"你的意思是說,有人利用了你遺留下的東西,引領(lǐng)我們來到了這里?""引領(lǐng)我們的可能性只有百分之三十五,葬送我們的可能性卻占到了百分之六十五。"奧蘭多轉(zhuǎn)頭望向了山脊:"如果我現(xiàn)在就站在那座山坡上面,那么我可以分析出一百六十二種方法來置我們于死地。"維納剛想開口說些什么,他的直線通訊器就開始嗡嗡作響,在他耳垂上來回抖動著身體。這個通訊器是維納與基爾夫單獨(dú)聯(lián)絡(luò)的設(shè)備,由修設(shè)計(jì)制作,并進(jìn)行了數(shù)層微解碼加密后的機(jī)械電音,幾乎可以防御外界百分之百的竊聽行動。也正因如此,基爾夫很少動用它與維納聯(lián)絡(luò)。而既然動用了它,就說明情況緊急。基爾夫的聲音通過加密之后雖然可笑,但提速后的語調(diào)和吞音也展現(xiàn)出了他的焦慮,他似乎剛從什么壓抑的環(huán)境下解脫出來,因而顯得聲音不穩(wěn):"維納?維納?我調(diào)試了很久才接到你的頻率,是你嗎?""我是維納",維納連忙回答他:"基爾夫,出什么事了?""我既然能接到你的頻率,就說明你已經(jīng)離開了安全島,是不是?""沒錯。""我剛剛竊聽了-政-黨-的內(nèi)部決策會議,卡爾維亞分部的代言者對總部的決議很不滿意,雖然在會議過程中沒有兵戈相見,但據(jù)說古斯塔中將已經(jīng)踢翻了椅子,甚至把槍口頂-到-了代言者的額頭上!""基爾夫,我走之前是怎么提醒你的了?你是不是不要命了!嗯,等等,所以不是古斯塔中將引我們到這里的了?""維納,你在說什么?我不知道你在哪里,但為了安全起見,最好馬上回到安全島去。人形主腦現(xiàn)在在哪里?科爾維亞分部既然能這么獨(dú)立存在而不受取締,就一定有它的存在價值。他們或許準(zhǔn)備從人形主腦那里下手。""我知道了,"維納邊聽邊行,拉著奧蘭多飛奔在泥濘的土地上,他的聲音都因?yàn)榇?息-而顯得起伏不定:"還有其他的嗎?""還有""還有什么?只有這么點(diǎn)通話時間,怎么還不快說?""修失蹤了。""什么?"維納不自覺地停住腳步,直直愣在了原地:"修失蹤了?"基爾夫深深吸了口氣:"修會被人綁架的概率很小,那么只能是他自己不想讓我們找到他。在總部和卡爾維亞的關(guān)系如此緊繃的時候失蹤--我相信你能明白我的意思。""我當(dāng)然明白你的意思——",維納定定地站在了原地,那些蒼茫而無法望到盡頭的陰云如巨網(wǎng)般將他整個罩了進(jìn)去,他只覺得自己從腳底到指尖都是冰涼一片。"——我們被竊聽了。"似乎是為了呼應(yīng)他的結(jié)論,從山邊傳來了一聲震耳欲聾的巨響,就像某個炸彈被安放在了山峰上,只等著某一刻拉開引線,帶來毀滅性的災(zāi)難。通訊雙方的線路不知被從哪里給掐斷了,耳垂下只能飄來混亂的電流破碎聲音。腳下的泥土因?yàn)檫@一聲巨響而崩開了驚人的土花,他們所踩住的地面如同地震般持續(xù)地崩裂微鳴。維納勉強(qiáng)抬頭看去,鋪天蓋地的黑云如同巨獸般翻涌而下,水流夾雜著沙石從山巔俯沖而來,雨點(diǎn)似乎是為了和鳴般敲出了叮叮咚咚的琴音,那巨獸推翻了巖石卷走了砂礫,隨著更多東西的卷入,它的身體變得越來越龐大而不可抗拒。維納和奧蘭多只來得及對視了一眼,就雙雙被卷入了這洶涌而來的洪流之中。這洪流毫不猶豫地張開了血盆大口,只一瞬間就將他們沒過了頭頂。被卷沒的一瞬之間,奧蘭多的大腦有了一秒鐘的當(dāng)機(jī),但很快電流們就緊鑼密鼓地修復(fù)程序,并控制他身體的運(yùn)動。他想到的不是自己也不是數(shù)據(jù),而是維納的節(jié)椎不能長時間地浸泡在水里。但即使是這樣的想法也在一瞬間就被沖散了,沙石混合著泥土堵住了他的口鼻,他努力想讓自己游動起來,但那些沉醉的黏土沾上了他的身體,巨浪般的水流又讓他難以控制自己,他只能半瞇著眼睛在沙荒般的沖-擊里尋找維納的身影。對方的金黃色發(fā)絲在這種姜色的環(huán)境下實(shí)在是難以辨認(rèn),他勉力揮動著四肢,在腦海中模擬著上浮的最好方式。謝天謝地,他終于將眼睛半露-出-了水面。只是他還沒能完全看清現(xiàn)狀,背部就被一個木樁般的東西狠狠撞了一下--這一下他簡直筋骨欲碎,從后腦升起的甚至有惡心到極致的嘔意。"奧蘭多!"維納凄厲的尖叫在他身后響起:"抱住木頭!"奧蘭多的大腦立刻就分辨出了他話里的含義,于是他趁著那木樁漂遠(yuǎn)的瞬間就撲了上去,然后就如同八爪魚般緊緊抱住了木樁。看起來,這是個被泥石流攻擊而斷裂成了兩段的粗-壯樹枝,它似乎存活的時間不長,因?yàn)樗臄嗔衙鎸?shí)在太過參差不齊——維納抱著那尖刺的手掌已經(jīng)被扎得鮮血直流,在這種洪流沖刷之下也格外顯眼。奧蘭多的眼睛馬上就暴漲成了通紅:"爬過來!"在水流巨大的翻涌聲中,他的聲音顯得粗噶卻又洪亮,如同尖利的鋼針在砂紙上惡狠狠地磨過去。但是維納卻來不及理他,他只是緊皺著眉頭盯著前方,他們將要漂過去的地方是一個狹窄的推擠著巨浪的地獄之地,從各處匯集而來的水流讓它充滿了不可一世的囂張與自負(fù),一浪蓋過一浪的水流讓