分卷閱讀94
華一世小了四十歲,但是在婚姻期間一直作為繼子和丈夫的關(guān)系協(xié)調(diào)者,并沒有篡奪親子奪取王位,最后光榮退役),對(duì)嗎?” “當(dāng)然。”克里維斯的安妮毫不掩飾道:“我也相信威爾士親王不是愛德華二世,而且我也沒有可以用來賞人的嫁妝地,還得麻煩威爾士親王給我一些微不足道的津貼。” “這些都好說?!睂?duì)于胡安娜王妃而言,能用錢解決的事情都不叫個(gè)事:“勞煩您多多關(guān)注那位凱瑟琳.霍華德小姐,諾??斯糇屗雽m可不是為了當(dāng)一個(gè)小小的情婦。而國王陛下對(duì)于心愛的情婦容忍度極高,想必您也知道伊麗莎白.勃朗特小姐和安妮.博林的事跡?!?/br> “當(dāng)然?!笨死锞S斯的安妮還想讓凱瑟琳.霍華德來擋住亨利八世,她可不想服侍一個(gè)又老又胖的暴君:“凱瑟琳.霍華德小姐可以成為國王的情婦,但也只是情婦罷了。畢竟您也不希望諾??斯舻娜顺蔀橥鹾螅瑢?duì)吧!” 胡安娜王妃沒有回答克里維斯的安妮的問題,這讓后者有些心虛。 “凱瑟琳小姐是個(gè)過于天真浪漫的姑娘,這種女孩既容易討人喜歡,也容易讓人生厭。”胡安娜王妃漫不經(jīng)心道:“她喜歡珠寶,您就給她珠寶,她喜歡舞會(huì),您就讓她跟英俊的貴族們共舞。她喜歡什么,您都像母親般縱容著她?!?/br> “當(dāng)一個(gè)人的胃口被欲望|撐|大,即便是國王,也會(huì)有吃力不討好的時(shí)候?!焙材韧蹂x開前還特意暗示道:“凱瑟琳.霍華德是諾??斯舻娜?。” “所以諾??斯舻脼樗袚?dān)所有風(fēng)險(xiǎn),您說是嗎?” 克里維斯的安妮在與胡安娜王妃告別后,特意送給每一位侍女一件珠寶。而給凱瑟琳.霍華德的那一件尤為精致,甚至上面還有一顆很難搞到的寶石。 面對(duì)王后突如其來的好意,凱瑟琳.霍華德并沒有感到意外,反倒是羅切福德子爵夫人眉頭一皺,發(fā)現(xiàn)事情并不簡(jiǎn)單。 “您怕什么?橫豎是王后不得寵,所以得多多依靠我才是?!眲P瑟琳.霍華德不以為然道:“法蘭西宮廷里不還是有王室情婦嗎?她們穿著王后的衣服,津貼比王后還高。” “可是這里是英格蘭,而國王陛下也不是弗朗索瓦?!绷_切福德子爵夫人警告道:“你別忘了王室情婦也不是一人之下,萬人之上的存在??死锞S斯的安妮決不是個(gè)簡(jiǎn)單角色,況且她還跟比利時(shí)的胡安娜交好。那可是個(gè)敢坐海盜船橫跨歐洲的狠人,她可是加爾文教的支持者,絕不會(huì)對(duì)我們有好臉色?!?/br> “行了,她們?cè)僭趺磪柡σ仓皇桥耍灰獓醣菹孪嘈盼揖褪橇??!眲P瑟琳.霍華德索性耍起了小姐脾氣,自打她被內(nèi)定為亨利八世的情婦后,霍華德家的很多人都對(duì)她順從了起來,以至于她都忘了這里是漢普頓宮,而不是霍華德家:“我今天晚上還要見國王陛下,所以您別跟我說話,以免破壞了我的好心情?!?/br> 說罷,凱瑟琳.霍華德甩頭離去,絲毫不在意羅切福德子爵夫人幾乎滴墨的臉色。 而另一邊,回到圣詹姆斯宮的胡安娜王妃收到了威廉.都鐸的來信,在記下上面的內(nèi)容后將其放在蠟燭上燒的一干二凈。 “殿下,您真的相信王后陛下會(huì)站在威爾士親王那邊嗎?”胡安娜王妃的首席侍女約翰娜在她耳邊輕聲說道:“我瞧著王后陛下急需一個(gè)同盟,而我們也該在漢普頓宮里有一個(gè)朋友?!?/br> “這種朋友你只能相信她們?nèi)郑苍S克里維斯的安妮打著坐收漁翁之利的主意?!焙材韧蹂灰詾槿坏溃骸霸谒峦踝忧埃覀冞€是盟友,只是威廉想要收拾諾福克公爵,所以我們這邊也得行動(dòng)起來?!?/br> “王后陛下會(huì)處理凱瑟琳.霍華德,您只要坐收漁翁之利就夠了?!?/br> “可是凱瑟琳.霍華德還毀不了諾??斯舻母??!焙材韧蹂鷵u了搖頭,腦海中浮現(xiàn)出威廉.都鐸的信件內(nèi)容:“女人間的小打小鬧還上升不到讓國王陛下想要鏟除諾??斯舻牡夭?。那只老狐貍能逃得了被安妮.博林所牽連,自然也能躲得過凱瑟琳.霍華德的宮廷危急?!?/br> “也許我們?cè)搹奈髂π值芎偷卤炔裟沁吶胧??!焙材韧蹂鷽_著約翰娜抬了抬下巴,示意她把安妮.黑斯廷斯找來:“德比伯爵不是一直想向威廉表達(dá)忠心嗎?這就是他的機(jī)會(huì)?!?/br> “另外,托馬斯.帕爾爵士和安東尼.切克先生曾向威廉推薦了一位紳士,找時(shí)間讓他的夫人過來一趟?!焙材韧蹂鷰椭?都鐸維持著倫敦的局勢(shì),所以希望丈夫的身邊能有更多的新教徒,而不是讓克倫威爾父子還有帕爾家族,達(dá)德利家族三分天下:“我記得那位先生的父親曾是國王陛下的心腹侍從,想必對(duì)宮里的人員也是很熟悉?!?/br> 說到這兒,胡安娜王妃又想起了克里維斯的安妮在比武大會(huì)后的警告,眼睛微微瞇了起來:“也是時(shí)候敲打下佩吉爵士,免得他被諾福克公爵的金子迷得不知道自己的上帝是誰?!?/br> 第83章 第 83 章 “殿下, 愛爾蘭的巴特勒爵士到了。”在威廉.都鐸送走德比伯爵的使者后,佩羅特總管進(jìn)來行了一禮, 對(duì)著威爾士親王輕輕說道。 “讓人端兩杯加了丁香和rou豆蔻的熱葡萄酒,然后將會(huì)議室的壁爐升起來, 好給遠(yuǎn)道而來的客人驅(qū)驅(qū)寒?!北藭r(shí)的英格蘭雖然還未到十一月, 但是坐擁雪山的威爾士已經(jīng)有了寒意,所以驟然進(jìn)屋還是會(huì)因溫差而感到渾身蒸騰。 至少在威廉.都鐸見到愛爾蘭的來客時(shí), 后者的胡子上凝了一層薄薄的冰霜,嘴唇還未被橘色的暖焰染回它原本的顏色。 “殿下。”見到威廉.都鐸的那一刻, 巴特勒爵士收回爐火邊的雙手,沖著威廉.都鐸行了個(gè)脫帽禮:“見到您真是我無上的榮幸?!?/br> “我也很感謝你能遠(yuǎn)道而來,親愛的巴特勒爵士。”威廉.都鐸示意巴特勒爵士不必拘禮,然后讓人端上葡萄酒。 巴特勒爵士在碰到杯子的那一刻舒緩了緊縮的眉頭,然后在三兩口熱酒下肚后, 臉上也多了些紅潤之色。 “殿下,我很感激您能重用我這個(gè)無名之輩?!卑吞乩站羰繌奈慈绱私嚯x地接觸王室成員,雖然他在愛爾蘭算得上有頭有臉的人物,但是跟英格蘭貴族相比, 便是云泥之別。 彼時(shí)的愛爾蘭還“窮苦”, “落后”的代名詞。 巴特勒爵士在愛爾蘭的土地一年到頭也沒有多少收入, 直到威廉.都鐸成為愛爾蘭的代理總督后,他們才因種植土豆和甜菜而在英格蘭的對(duì)外貿(mào)易里有了一席之地。 “我知道你是個(gè)很有實(shí)力的人, 只是沒趕上好時(shí)候, 而且還極為不幸地遭到了小人的打壓。”威廉.都鐸先是恭