分卷閱讀20
西伯利亞雅庫茨克郊區(qū)某間農(nóng)舍蘇聯(lián)這個國家一般有兩種季節(jié),樂觀且勤勞的蘇聯(lián)人稱之為“冬季”和“大約在冬季”。圣誕將近,現(xiàn)在就是寒冷的西伯尼亞的冬季。巴赫在這里已經(jīng)住了有幾個月了,他從來沒體會過這么冷的世界,在他年輕的時候,他曾經(jīng)以為斯大林格勒的冬季已經(jīng)是他體會過的最冷的冬天了。但是跟他老情人的故鄉(xiāng)一比較,簡直就是大巫見小巫。一早,他比他的同居者提前起床,簡單的梳洗過后(注:俄羅斯的水管是修在地面上的,一路會裝加熱器,防止水凍住,以保證居民用水),便牽著從老家?guī)淼墓罚瑴蕚湎裢R粯?,帶著它出去溜一圈?/br>一開門,他就愣住了。他那條從德國來的狗也愣住了,主仆兩一起瞪著眼前的一幕。這是什么鬼?白花花的雪墻?昨天還在門外的道路和花園呢?冷靜……巴赫在抓亂他的白胡子之后,泄氣似的對自己說道。然后,他決定向唯一的當?shù)厝饲笾?/br>“根納西?。?!————”這個老德國人真的有點慌了。很快,他那個交往了幾十年的同性戀人,拄著拐杖一瘸一拐地走了過來。看著眼前這塊完美的將自家大門紋路印出來的雪,根納西眉頭都沒皺一下。“哦,過陣子就會化了,到時候會有鏟雪車過來開路的,你不用擔心?!?/br>“不用擔心?我們被困在了家里啊?這得多久才能再出門?”“一般也就幾個星期吧,如果雪化的快,我們兩個可以帶著鏟出一條路,一個星期后也就能出去了。”根納西笑了笑,走上前把門重新關好,以免寒氣大量進入屋內把巴赫給凍壞了。“別擔心啊,我們不是早就在儲物室里塞滿了食物和柴火了嗎?肯定不會餓死或者凍死,再說,這才多少度啊,伏特加還沒結冰呢?!?/br>在伏特加結冰以前的冬季都是美好并且可愛的。“你!——唉~~”德國人認命的嘆了一口氣。根納西拉著他的胳膊挪到沙發(fā)上一起坐下。然后看了眼自家的那只狗,這條霍夫瓦爾特犬正歪著頭看著眼前的兩個老年人。“米克,自覺回避!”根納西用不太熟練的德語一聲令下,這條聽得懂人話的狗便垂著尾巴,躲進了洗手間。巴赫看著這張過于貼近自己的臉,它在沾染上老年人的紋路之后,又被重新賦予了新的魅力,那是一種經(jīng)過時間沉淀的,紳士并且安靜地面龐。“嘖,這可是一大早啊?!卑秃詹[著眼睛:“早飯都沒吃,我可是餓了?!?/br>“放心,我一會就去做早餐?!彼恢皇置鴳偃说难贿呝N上他藏在胡子下的那雙嘴唇。“吃東西,也得講究個先后,是不是?”番外完