分卷閱讀169
于女色的昏君嗎?!”一定大帽子扣下來,薩默塞特公爵立時就慌了,他敢和奧古斯特別苗頭,卻絕對是不敢惹黑太子的。不等坎伯雷大主教得意,黑太子就把他也罵了:“找什么找?!一個蘇格蘭的女王,很了不起嗎?”黑太子已經(jīng)沒空去想兒子的事情了,他霸氣的一錘定音:“直接打下蘇格蘭!”當(dāng)初理查二世搞事的時候,黑太子是沒在身邊,要不然估計連這樁短暫又荒唐的訂婚都不會有。黑太子的邏輯特別直白——能直接打下來的國家,何必鬧那么多麻煩呢?如果是任何一個人說這話,大家總會有各種各樣的話在等著他,怎么打?你說打下來就打下來?瞧把你能的,你咋不上天呢?但說這話的人是黑太子,所有人的反應(yīng)就剩下了:唔,接管了蘇格蘭之后,我們是該派個總督過去呢,還是像兼并威爾士一樣徹底英格蘭化?啊,好難選擇啊,送總督過去,可以解決國內(nèi)王室繼承人過剩的問題,好比發(fā)伊麗莎白小姐一個女王當(dāng),她也就消停了;但是兼并蘇格蘭的誘惑力也很大……黑太子穩(wěn)坐一邊,他只對打仗感興趣,其他的部分還是交給有本事的人來處理吧,好比拉斐爾。“我有個出兵的好理由,比拒婚更不掉面子?!崩碃柌攀侨珗鲎顗牡哪莻€,其實他當(dāng)初給理查二世建議的就是這個,但理查二世卻不知道怎么想的,堅持認(rèn)為給自己的兒子找個女王當(dāng)王后更合適。“你說。”黑太子喜歡拉斐爾這個弟弟也不是沒有理由的。“薩利克繼承法?!崩碃柾鲁隽艘粋€中世紀(jì)的歐洲幾乎人人都知道的名詞。薩利克繼承法,又被稱為薩利克法典,顧名思義,就是由法蘭西的薩利克民族編纂的,后經(jīng)過法蘭西國王匯總的一部有關(guān)于繼承人的法典。由于法蘭西曾經(jīng)榮極一時查理曼帝國的強大,幾乎半個歐洲的王室都在用使用這套繼承法。英格蘭和蘇格蘭也不例外,只不過多多少少會有些變化,好比女性也有繼承權(quán),在法蘭西就絕對不會有這部分的通融。黑太子瞬間黑了臉,他當(dāng)年沒能繼承法蘭西的王位,就是因為這個該死的薩利克繼承法。薩利克繼承法里嚴(yán)格的規(guī)定了女性是沒有繼承權(quán)的,當(dāng)然,后來法蘭西的國王也稍微修改了一部分,好比把女性不能繼承,變成了如果死者再沒有其他男性子嗣的話,那么女兒是可以繼承的。英格蘭允許女性繼承王位也是由此而來。但法蘭西卻覺得這條只能用在普通貴族身上,王室不能一概而論。蘇格蘭此前還是薩利克繼承法的忠實擁護者,直至如今才幾歲的瑪麗女王登基,她在襁褓里的時候就已經(jīng)由她的母后cao作加冕為王了。但是瑪麗女王能夠登基,她也僅僅是符合了一半的薩利克繼承法。這里面可以做的文章就很多了。“如果順利的話,我們的國王甚至可以利用繼承法把女王趕下王位,直接繼承蘇格蘭?!比缃竦挠⒏裉m王室和蘇格蘭王室其實也有親戚關(guān)系,還不算特別遠。這點上,拉斐爾就不得不贊一句理查二世堅持要個男性繼承人的正確了,倒不是重男輕女,而是男性國王更方便利用各種繼承法的漏洞。黑太子笑了,摩拳擦掌,他當(dāng)年被人用這個法案弄的很沒面子,如今終于輪到他用這個法案去對付別人了。他開心大力的拍著自己弟弟的肩:“干的好,耶爾?!?/br>拉斐爾感覺他差點被拍進座位里,卻沒有絲毫怨言,畢竟這位可是他男朋友的親爹。然后,打下蘇格蘭的事情就這么愉快的決定了。黑太子其實也沒什么特別正的三觀,他的三觀只是對于他在乎的人來說的,好比他的兒子,他的親人,以及他的臣民。至于其他外國人,他兇殘起來連自己的表兄都打好嗎?!第96章短暫的會議內(nèi)部結(jié)束后,就是漫長的戰(zhàn)略會議了。這中間有個等待與會人員全部到齊的空擋,奧古斯特抽空和小堂弟談了談心(奧古斯特閣下在內(nèi)心中一臉吶喊狀:他竟然也已經(jīng)到了用“抽空”這個詞才能陪伴家人的狀態(tài),太知道他才十六,還沒上過大學(xué))。堂兄弟談話的內(nèi)容主旨顯而易見——有關(guān)于西摩兄弟以及坎伯雷大主教的。雖然奧古斯特還并不知道西摩兄弟與坎伯雷大主教這段時間在國王背后的“斗法”,但是奧古斯特看到了會議上堂弟的傾向,那已經(jīng)足夠公爵閣下猜個七七八八了。奧古斯特?zé)o意說任何人的壞話,那不是一個紳士應(yīng)該做的,他只是想為鞠躬盡瘁的坎伯雷大主教解釋一下。這個解釋也是有技巧的,至少奧古斯特不可能直接對國王說,坎伯雷大主教也是為了你好,你不能討厭他。這樣的說法最后基本只會起到反效果。心理學(xué)術(shù)語,禁果效應(yīng),越是被禁止的,人類就會越想要得到。這是始自于亞當(dāng)和夏娃的屬于人類的原罪。奧古斯特也是理查三世這個年齡過來的,兩次,他太了解堂弟會做什么了。所以,他將心比心、設(shè)身處地的在腦海里模擬了一下小國王的處境,然后才敢開口。好比先嘗試關(guān)心一下國王的近況:“最近學(xué)業(yè)很辛苦嗎?我看你都有黑眼圈了?!?/br>王室成員幾乎都有著過于白皙的皮膚,哪怕不那么白,也要想盡辦法讓自己白起來,沒辦法,這是一個時代的特色,人人都在追捧高貴的“藍血”。也因此,黑眼圈會變得格外明顯。“真的特別辛苦QAQ?!毙『⒉灰捎兴?擺了個沮喪連給堂兄,然后,抱怨就像是開了閘,傾瀉而出,“我每天都要背好多好多東西,因為今天背不完,明天的任務(wù)會更重;我需要同時學(xué)習(xí)拉丁文、法文還有希臘文,每天早上一睜眼,就感覺自己欠了多少多少頁的書還沒有讀;最近教授們又開始希望我能多讀一些有關(guān)于亞里士多德的作品,那些玄而又玄的哲學(xué),看的我頭都大了不只一圈……”奧古斯特耐心的聽著小堂弟抱怨,很努力的假裝自己是一個樹洞,他不太會安慰人,但他最起碼能當(dāng)好一個聽眾(從拉斐爾那里學(xué)來的),讓國王得以一舒胸悶。等國王說爽了,奧古斯特還特別貼心的給他倒了一杯水,讓快要冒火的嗓子得到了適當(dāng)?shù)木徑狻?/br>小國王說夠了才反應(yīng)過來,他拖著堂兄說了這么多有的沒的,明明堂兄已經(jīng)很辛苦了,他也一直在努力避免再麻煩到堂兄的。充滿愧疚的理查三世開始投桃報