分卷閱讀67
書迷正在閱讀:中年美人為何重cao舊業(yè)又去賣、和富二代抱錯(cuò)怎么破、撿到一個(gè)老攻(H)、禁止留校、獨(dú)占東宮、吉慶花、你說的都好好好、寡人頭頂一片草原、被學(xué)霸寵上天的日子、你懂我的意思吧
?就像是被揪住尾巴的老鼠,沒有一丁點(diǎn)反撲反咬的能力?!?/br> “而且我沒有貨源??砂籽┙稚嫌胁簧俚乃?。我想,在欲望的催使下,說不好可以締造走私的新航線。做生意嘛,總得考慮一下細(xì)水長(zhǎng)流的發(fā)展方針。” 拉特尼搖頭不斷,似感慨頗深。 “每一次見你,你都可以刷新我對(duì)你的認(rèn)知?!彼蛭疑斐隽擞沂?,“可真是壞透了。我都懷疑在你身上流淌的血液是不是純黑色的了。” “如果這是夸獎(jiǎng)的話,我就欣然笑納了?!?/br> 我回握住了他的手,向他傳遞了‘合作愉快’的信號(hào)。 至于葛里菲茲,他不知道第幾次地?fù)犷~長(zhǎng)嘆。 因?yàn)椴还芪夷囊淮蝸碚依啬峁仓\壞事,皆是詭計(jì)得逞了。 …… 解決了一樁大事后,我回到了沙弗萊莊園。 很順利,我鬼祟的行跡在伊蓮恩不明所以的掩護(hù)下沒有暴露。 而當(dāng)晚,我讓伊蓮恩卸任了女仆長(zhǎng)的事務(wù),并將其轉(zhuǎn)交給了另一名表現(xiàn)還算出色的女仆。 看著脫下制服、轉(zhuǎn)交了圖章的伊蓮恩,新任女仆長(zhǎng)一時(shí)之間不能反應(yīng)究竟發(fā)生了什么。 她愣愣地問:“伊蓮恩,她……犯了什么過錯(cuò)?” 我驚詫地回望她。 “你居然還不知道?這個(gè)可惡的女人她——” 第36章 三八 霸道女總裁 ——是我。 “這個(gè)可惡的女人她、她……”伴隨伊蓮恩注視我的視線逐漸冰冷, 跟在葬禮上瞅勞萊伯爵的尸體一個(gè)樣時(shí),我馬上一改語(yǔ)氣,笑得甜蜜蜜, 又一把挽住了她的手臂, “她——即將成為沒有感情的賺錢機(jī)器,帶我們走上人生的巔峰!” 是了。 我、以及我的好搭檔伊蓮恩, 即將征戰(zhàn)商場(chǎng),收割金幣, 致力于當(dāng)上全帝國(guó)最富有的女人們。 但在此之前, 我們不得不先努力讓被我搞得奄奄一息的香施紀(jì)起死回生。 于是第二天一早, 心情愉悅地享受了美美的早餐, 滿意地掃過了對(duì)勞萊伯爵的遺孀、也就是我準(zhǔn)時(shí)且一文不差地償清了所有負(fù)債的正面報(bào)道后,我們啟程, 向香施紀(jì)的總部進(jìn)軍。 伊蓮恩不僅擺脫了女仆裝,也放棄了可可愛愛的小裙子,轉(zhuǎn)而穿上了被認(rèn)為只適合于男人們的正裝, 相當(dāng)帥氣。馬車上的她正襟危坐,仿佛即將要去打一場(chǎng)硬仗。 我覺得她過于緊張了。 可我也能理解, 畢竟于她而言, 這是千載難逢的機(jī)會(huì), 是向她的家庭、母校、社會(huì)、乃至世界宣告自身——甚至于女性, 在整個(gè)亞蘭特帝國(guó)中, 能夠擁有的潛力、自身所具的價(jià)值之證明。 隨行之人有不少。 除了我、伊蓮恩, 我還帶上了蒙利查、費(fèi)特、薩雷和曼雅。 曼雅的思想偏向傳統(tǒng), 總認(rèn)為自己出現(xiàn)在商業(yè)區(qū)的大樓里不合時(shí)宜,是我死磨硬泡拽著她來的。 我總覺得,女孩子要多見一點(diǎn)世面, 哪怕是以后只打算結(jié)婚生子的女生也是同樣。 這么說吧,我認(rèn)為眼界決定了你和丈夫之間的距離。在這個(gè)男人當(dāng)?shù)赖哪甏?,他們懂得的、見過的東西大多都比女孩子要多得多得多,而等到他回到家里,總不能跟你討論一如‘今天澆花了嗎?’‘吃了什么呀?’此類沒有營(yíng)養(yǎng)的事情吧?尤其假如丈夫是別國(guó)見多識(shí)廣的貴族,那便更是如此了。 假如他愛慘了你,哪怕跟你聊屁都是香的,則另當(dāng)別論??扇绻皇潜砻婊橐?,若兩人的眼界能維持在同一平面,起碼能夠贏得他對(duì)你的尊重,不被看輕。 出于這番緣由,我讓曼雅和我隨行。當(dāng)然,我還夾帶了些私心的,只希望她知道了以后不要跟我生氣就好。 她一定不會(huì)的。 畢竟她可是我的守護(hù)天使啊。 香施紀(jì)的公司總部坐落在帝都的商業(yè)圈里,擁有一棟獨(dú)立的三層小洋樓。 墻體油得雪白,巔峰時(shí)是帝國(guó)的明珠,如今——卻更像是巨人的墳?zāi)埂?/br> 盡管之前我在伊芙面前嚷嚷著要親手帶領(lǐng)香施紀(jì)走出低谷邁向巔峰,可到底,我也知道那一本企劃案是坨什么樣的垃圾,所以最終我沒有親身上陣、馬上就按伊芙的要求,聘請(qǐng)了一位經(jīng)驗(yàn)豐富的管理者——實(shí)則是高薪演員,免得壞了我的聲譽(yù)。 所以,這還是我第一次來到這里。 不得不說,有點(diǎn)新鮮。 可四下惶惶不安的氛圍,則有些熟悉了——和我當(dāng)初空降貓眼石莊園成為女主人時(shí)一個(gè)樣。 也不是不能理解。 畢竟托我的福,香施紀(jì)的巨額虧損早已鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)、看似可靠的男主管上任不到一個(gè)月便慘遭解雇、入獄的伊芙留下了一堆爛攤子、撐起銷量的代言人被我解約,以及——即將出任社長(zhǎng)的我,看上去又是如此的柔弱而不堪一擊。 理解歸理解,但像是那些覺得香施紀(jì)要倒臺(tái)就急不可待地吃里扒外的狗東西,就另當(dāng)別論了。 伊芙之所以能把香施紀(jì)的核心產(chǎn)品美白膏的配方私下出售給競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,除了一部分是我設(shè)計(jì)的緣故,也有暗通款曲的走狗。 因?yàn)槲冶緛泶蛩阗u的是會(huì)讓使用者出現(xiàn)致敏假象的假配方,順帶可以破壞競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手們的商譽(yù)??蓻]想到,最終卻是真配方流落了出去。 雖說我以后不打算將重心放在美白膏的上頭,可這樣無(wú)端端地被人擺了一道,還是不怎么高興的。 假如是一如烏卡蘭、阿提卡斯這類我根本得罪不起的人,我還愿意忍氣吞聲、憋著受氣,但他們又算哪根蔥?香施紀(jì)現(xiàn)在可是完完全全掌控在我的手里,我可沒有理由看他們的臉色過日子。 背叛我,是嗎? ——搞他們。 現(xiàn)在的我總算是能理解烏卡蘭時(shí)不時(shí)一副霸道小公爵的樣子了。就拿眼下即將化身為霸道女總裁的我來說,實(shí)在是非常爽,很酷炫,簡(jiǎn)直能上天,而且下不來。 我滿意地掃過會(huì)議室里整整齊齊的員工,然后把研發(fā)部門的主管叫了起來。 “你現(xiàn)在可以出去了,審判庭的執(zhí)行官在外邊等你。” 全場(chǎng)一靜。 當(dāng)回想起近日發(fā)生在香施紀(jì)的事件,所有人頓悟。 那名被我點(diǎn)到名的主管的臉色立刻蒼白如紙,更像是灰白的墻灰一樣,冷汗不斷簌簌落下。 他沒有走出會(huì)議室的門,而是砰的一下跪了下來,求我:“請(qǐng)、請(qǐng)您給我一個(gè)機(jī)會(huì)。我家里還有妻子和孩子。一旦我被關(guān)進(jìn)了大牢……他們,他們?cè)撛趺窗 ?/br> “是你沒有給我機(jī)會(huì)?!蔽也黄堁孕?,且不為所動(dòng),“你在做只有畜生才做得出的事情時(shí),有沒有想過你的家人?你有沒有想過,一旦香施紀(jì)一蹶不振,所有的員工都會(huì)失去他們的工作,而他們的家里,同樣有小孩和