分卷閱讀71
書迷正在閱讀:有本事,別想我、醫(yī)好病弱小叔以后(穿書)、親愛的法師(H)、一條狗(H)、協(xié)約結(jié)婚選我我超甜、我真不是主角?、論師尊的職業(yè)修養(yǎng)、血乳相融/又名:曾經(jīng)包養(yǎng)我的高中生金主回來了、末世之二次沸騰、變阿飄后發(fā)現(xiàn)摯友暗戀我
。洗完澡之后渾身都熱騰騰的,就連吃東西都更香了。因為剛才劇烈的消耗所以哈利和德拉科又吃了點三明治和烤面餅還有水果什么的。哈利在啃完一個蘋果之后感到肚子太飽,有點犯困了。但是他還是堅持著又吃了一個布丁,雖然根本沒嘗出味道來。德拉科坐在他對面那張扶手椅上看著他,想了想圣誕節(jié)這一天發(fā)生的事情,突然覺得在學(xué)校里過圣誕也還挺有意思的。特別是哈利之前交的那些朋友并不是像他想象的那樣,雖然還是和他認為的正經(jīng)巫師家庭出來的小巫師很不一樣,但也不能說是不三不四。“去睡覺吧,哈利。”德拉科看哈利坐在椅子上,手里拿著布丁卻閉著眼睛不住地打盹,終于忍不住建議道。“明天的布丁也是我的?!惫緡佒酒饋?,把手里的布丁丟進嘴里,“不過我可以把我的所有糖果和巧克力都分你一半?!?/br>德拉科看了他一眼,突然就笑了。他邊笑邊說:“好啊,我最愛吃你的巧克力了。”哈利瞪了他一眼。這是納威有生以來最愉快的一個圣誕節(jié)。沒有即使在圣誕節(jié)也依然嚴肅的奶奶和幾乎沒有裝飾的房子,只有各種各樣的美食和歡聲笑語。不過,納威從晚飯過后倒在床上就一直在輾轉(zhuǎn)反側(cè),他粗略估計自己應(yīng)該已經(jīng)在床上翻滾了兩個小時了,腦袋里一直重復(fù)著想著從開學(xué)開始發(fā)生的這些事,尼可·勒梅。魁地奇比賽上好像要殺了他一樣的那顆游走球——尼可·勒梅。每一次詢問時海格支支吾吾卻又嚴肅的表情——尼可·勒梅。……納威覺得自己快要被這個尼可·勒梅逼瘋了,可惜他卻是這些事情里最主要的一個突破點……因為他們真的不知道其他消息。他覺得自己今天要是不能想個辦法知道尼可·勒梅是誰,就睡不了一個安穩(wěn)覺了。他偏頭看了一眼羅恩。羅恩肚里塞滿了火雞和蛋糕,又不覺得尼可·勒梅是非要馬上解決的問題,所以幾乎剛躺上床就睡著了,打鼾的聲音一下一下有規(guī)律地響在他耳邊,搞得他更加心煩。納威從自己床邊探出身去,窗外是一片寧靜的夜色,一輪月亮掛在天空中,正散發(fā)著溫柔的光輝。今天是圣誕節(jié),納威想著,所有人都很開心,教授們也都喝了很多酒,所以——納威躡手躡腳地下了床,穿上鞋子,一個人走出了格蘭芬多塔樓。所以,這個夜晚,一定是一個比較安全的夜晚。哈利突然睜開眼睛,轉(zhuǎn)頭看了看正在熟睡的德拉科。他平時打理得一絲不茍的頭發(fā)柔軟而亂蓬蓬地散著,遮住了半張臉。平時時不時表現(xiàn)出一些尖刻情感的眼睛閉著,讓他看起來像一個真正的、還有些可愛的普通小男生。而自己呢?哈利嘆了口氣,伸手在床頭柜上摸索到眼鏡戴上,然后從床上坐起來。下床,穿上鞋子,然后把隱形衣從床下拿出來——這是哈利睡覺之前就做好的準備。哈利輕手輕腳地走出房間,隨后小心翼翼地關(guān)上門,不發(fā)出一點聲音。走廊里依舊明亮,只是沒有一點聲音,哈利感覺自己能聽到每走一步鞋子落在地面發(fā)出的細小聲音,這種感覺讓他很緊張。“放松,哈利?!彼麑ψ约赫f,“反正也不是第一次干這種事情,沒什么好緊張的?!?/br>不過很可惜,這種安慰顯然沒有什么明顯的效果。走下樓梯,穿過公共休息室,說出口令穿過石墻,驟降的氣溫讓哈利突然間就清醒了。哈利想了想自己要做什么。沒有隱形衣的納威很可能不會冒險在宵禁后出來,那他要去圖書館把那本寫了六百年前重要巫師的那本書翻開尼可·勒梅的那一頁擺在格蘭芬多肖像洞口?哈利穿著柔軟的拖鞋,一階一階地爬上樓梯,在這個過程中他心里有了個模糊的想法。他把隱形衣緊緊地裹在身上,朝著圖書館的方向走去。作者有話要說: 【二修】————————20170408【來一發(fā)名人名言】在你的人生中,每個人帶給你的都是不一樣的驚喜。——貓八此章感慨(也就是我瞎編的--)最近懶作者拖延癥又犯了好像去死一死但是下章的文還沒打出來_(:з」∠)_☆、厄里斯魔鏡Ⅰ圖書館內(nèi)漆黑一片,陰森可怖。哈利站在門口,踮起腳從書架上的空隙里往里看。有一盞燈,像是一個小小的亮點一樣在書架間移動,同時還照亮了一個黑影的半個身體——納威端著它走過一排排書架。燈光慢慢移動向圖書館的后部。哈利看著那代表著一盞燈和納威的兩點往上跳動了一下,那是納威跨過隔開禁書區(qū)繩子之后舉起燈照著里面的書的動作。哈利深吸了一口氣,轉(zhuǎn)身在隱形衣的保護下,加快步伐按著記憶里那條路走著,越走越快,最后幾乎就是在小跑。納威感覺自己有些無從下手,在他視線里沒有一本書上寫著尼可·勒梅或者相似的單詞,盡管有些剝落的、褪了色的燙金字母,但拼出的都是他無法理解的單詞。有些書根本沒有書名,所以即使是在禁書區(qū),從書名上依然看不出頭緒。納威隨手拿起幾本書仔細看了看目錄,但是依然一無所獲。盡管有些無從下手的無力感,但是他知道自己必須從什么地方入手。納威把燈小心地放在地板上,順著書架底部望過去,想找一本看上去可能與尼可·勒梅有關(guān)聯(lián)的書——他抽出了一本黑色和銀色相間的厚書。正如哈利所預(yù)料的,在他跑出沒多遠的時候,一陣高亢的、震耳欲聾的、令人寒毛直豎的尖叫聲響徹了整條走廊。哈利的心不可控制地提了起來,就堵在嗓子眼的位置。位于禁書區(qū)的納威迅速地把書合上,塞回書架,但是它在書架里還是不停地尖叫著。納威明白這本書已經(jīng)把他推入了一個危險的境地,費爾奇或者其他教授很有可能被引來……納威站起來,沒有拿燈,直接就順著書架跑了出去,然后順著門外走廊的光亮跑出了圖書館。一切的發(fā)生只是在一瞬之間。納威跑進圖書館正對的那條走廊的陰影處——哈利剛剛從那里走過。而費爾奇也已經(jīng)跑到了圖書館,納威的心一下子提到了嗓子眼,盡管很害怕,但是他不能停在這,不然他很快就會被發(fā)現(xiàn)!納威盡量地放輕腳步,朝著更加黑暗的走廊深處走去,強烈的心跳震蕩著他的耳膜,納威捂著嘴極力地控制著呼吸……他不知道自己跑到哪了,但是費爾奇和斯內(nèi)普教授的聲音