分卷閱讀154
書迷正在閱讀:虐渣劇情引起舒適、硬骨、本座是個反派(原名:弒神刀[重生]、影帝家的碰瓷貓、全世界都愛林先生、穿成炮灰要翻身、你看這個交際圈,它又大又圓、嫦娥上仙性別男、反派來讓師父摸摸毛[穿書]、超人回旋踢
太過疲憊,于是只是輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭。盧卡斯看著他汗?jié)竦念~頭和失去了神采的疲憊眼睛,猶豫了一下說道:“喬,你應(yīng)該好好休息,你的狀態(tài)不太對?!?/br>“謝謝?!痹S喬與他輕輕擁抱了一下。應(yīng)文林?jǐn)v著他,有些擔(dān)憂地問道:“咱們先回酒店休息吧?”這支交響曲全部演奏下來,對于情緒的消耗是巨大的。尤其許喬還是領(lǐng)奏,耗費(fèi)的精神與體力他人難以想象。許喬低低應(yīng)了一聲,而這時(shí),一位助理打扮的年輕人走進(jìn)了休息室,恭敬地朝許喬彎了彎腰:“許喬先生,馬爾茲先生想與您見一面,不知道您是否方便?”民樂團(tuán)眾人對視一眼,目光中都有些憂慮。馬爾茲先生剛剛在評委席沒有發(fā)表任何評價(jià),而這時(shí)又單獨(dú)想見許喬,是發(fā)生什么了?許喬垂下眼睫,說道:“帶我去見馬爾茲先生吧?!?/br>說罷,跟應(yīng)文林說了一聲:“我很快回來,不用擔(dān)心。”與馬爾茲是在不遠(yuǎn)的另一個評委專用休息室見面的。這位白發(fā)蒼蒼的老人看見許喬走過來,半佝僂身子,拉過他的手坐下來。他沉默了片刻,才用蒼老的聲音說道:“孩子,在你的樂聲中,我感受不到絲毫對死亡的畏懼。”許喬輕笑了一聲:“是的先生,我并不畏懼死亡?!?/br>馬爾茲搖了搖頭,換了種說法:“你心中有死志?!?/br>他浸yin音樂這么多年,旁人可能聽不出,他卻立即明白,中潛藏著作曲人內(nèi)心對生的不眷念。見許喬沒有說話,馬爾茲接著說道:“孩子,我比你大半個世紀(jì)還要多,是快要見上帝的人了,但對于死亡,我甚至沒有你的感觸深?!?/br>“很完美,就因?yàn)樗昝溃也坏貌桓械綋?dān)憂。能作出這樣的曲子,想必你在心中已經(jīng)無數(shù)次模擬——或者說無數(shù)次實(shí)踐過走向死亡的路程,是嗎?”這話大半是對的,他確實(shí)無數(shù)次實(shí)踐過走向死亡,但并非是主動選擇。看到許喬疲憊的雙眼,馬爾茲嘆了口氣:“你現(xiàn)在的狀態(tài)很不好,孩子。”許喬想要組織一下語言安慰面前這個擔(dān)心自己的老者,而這時(shí),包中的手機(jī)響了起來。他拿出手機(jī)想要掛斷,看到聯(lián)系人時(shí)頓了一下。馬爾茲善意地笑道:“接吧?!?/br>“抱歉?!痹S喬對他說了聲,走到休息室角落接起電話。是徐斯奕打來的電話。“你還好嗎?”許喬愣了一下,隨即笑了,按了按太陽xue:“為什么這么問?”“我看了你們的演奏?!毙焖罐嚷曇舻统?,從電話那頭傳過來,顯得更加有磁性,“你需要好好睡一覺?!?/br>同馬爾茲一樣,他聽出了樂曲中有關(guān)于死亡的超脫。但和馬爾茲不同,他不認(rèn)為許喬心中有死志,他知道許喬只是太累了。他是見證著許喬走過一個個世界的,許喬對于死亡的超脫建立在他親身經(jīng)歷的理解上,并非馬爾茲所以為的對于死亡的向往。“嗯,我需要好好睡一覺。”許喬聲音放輕了一些,“不用擔(dān)心,我很快就會回國。”掛斷電話后,許喬走到了馬爾茲身邊重新坐下。“馬爾茲先生,感謝您的擔(dān)心與關(guān)懷。我只是有些累了?!彼钗豢跉庑Φ溃拔蚁氲饶犕隇榻涣鲿?zhǔn)備的最后一首交響樂時(shí),就會改變現(xiàn)在的看法了?!?/br>馬爾茲看著他,漸漸選擇了相信。許喬太過疲累,回到酒店后就睡下了,也不知道睡了多久,被手機(jī)鈴聲吵醒。見是陌生的號碼,他打了個哈欠直接掛斷,沒想到剛掛斷,又是電話鈴聲擠了進(jìn)來。如此反復(fù)幾回,許喬皺了皺眉接起電話,才知道是神通廣大的維也納當(dāng)?shù)孛襟w記者打來的。電話那頭立即炮語連珠地問他對于網(wǎng)絡(luò)上的抨擊作何感想,有什么回應(yīng)。許喬蹙眉說道:“抱歉,我需要了解一下情況再給您回復(fù)。”打開訊息,這才看到媒體上出現(xiàn)了大量樂評人對于的批判,文章中摘取了來自社交平臺網(wǎng)友們的評價(jià),指責(zé)中隱含的不尊重生命,教唆死亡的態(tài)度。甚至批判這首交響樂會提高聽眾的自|殺率,應(yīng)當(dāng)予以禁止。文章還以馬爾茲大師不作評價(jià)為由,提出這位大師對于這首交響樂的態(tài)度同樣如此。也有其他樂評人提出了對這個論點(diǎn)的反對,認(rèn)為太過斷章取義。一時(shí)間爭議不小。☆、第98章天才的天才“毫無疑問這支交響樂是出色并且震撼人心的,但我認(rèn)為它不適宜再進(jìn)行公開演奏。音樂凌駕于語言之上,它是關(guān)于死亡的旋律,甚至我認(rèn)為作曲人在教唆死亡。他仿佛親歷這個過程,用音符表現(xiàn)出了對死亡的超脫,我現(xiàn)在對喬的精神狀態(tài)有所懷疑和擔(dān)憂。……對音樂敏感的人更容易受到這支交響曲的感染,后果會怎樣值得我們思考。我想交流會上,馬爾茲先生對沒有作出評價(jià),也是因?yàn)檫@一點(diǎn)。再看社交媒體上觀眾們的發(fā)言,‘不再畏懼死亡’‘不再害怕’,天吶,我似乎看到了一批神經(jīng)纖細(xì)敏感的人會做出怎樣不理智的行為。……”這是一位很有名的樂評人發(fā)表的評論,一經(jīng)發(fā)出就引來了眾多媒體的關(guān)注。讓這位東方少年在社交媒體上紅極一時(shí),一出,有關(guān)于他的討論更加熱烈。不少人贊同這位樂評人的觀點(diǎn),認(rèn)為這首交響曲擁有著觸動人心的力量,仿佛死神的引誘低語,應(yīng)當(dāng)予以封禁。馬爾茲先生在交流會上的沉默更加劇了這樣的觀點(diǎn)蔓延。另眾人沒想到的是,最先站出來反駁的,是維也納愛樂樂團(tuán)的首席盧卡斯,這位最近光芒被許喬壓得死死的音樂神童。他在自己的主頁上憤怒地指責(zé)這位樂評人,稱其話語里充斥著音樂領(lǐng)域意見領(lǐng)袖洋洋得意的自我陶醉,以及對藝術(shù)閹割的態(tài)度,最重要的是,他完全錯誤理解了。教唆死亡?不,這支交響曲的態(tài)度完全客觀公正,這是它足以成為經(jīng)典的原因之一。它完整描繪了主角走向死亡的過程,像一個旁觀者,將主角所看到的聽到的記錄下來。從痛苦恐懼到平和釋然,這是教唆嗎?這是冷靜的記錄,讓人更加理性地去看待死亡這一過程。盧卡斯的觀點(diǎn)贏得了很多人的贊同,風(fēng)向開始慢慢轉(zhuǎn)變。[是的,我覺得那篇樂評怪怪的,看上去很有道理可是讓我無法信服。給我的感覺不是他說的那樣,我贊同盧卡斯的話][我之前的發(fā)言被這篇樂評